2009年4月26日 星期日

經典拉丁:Vale la pena

這次的經典拉丁文集,要為大家帶來一首相當動人的巴恰達(Bachata)情歌 - Vale la pena(那是值得的),這首歌曲的演唱者 Yoskar Sarante(尤斯卡‧薩蘭德)在本格之前的文章《第肆拾玖部、陽光般的海灘男孩》裡,曾經跟各位做過介紹,他是一位來自多明尼加共和國(República Dominicana)的巴恰達歌手,他用那悽涼哀怨的歌聲,訴說著在分手後卻仍深愛著對方的男人,其內心深處的感傷與無奈,是巴恰達音樂裡相當經典的一首歌曲。關於巴恰達(Bachata)這種加勒比海音樂風格的相關資訊,可以參見本格的另一篇文章《第貳拾捌部、靦腆浪漫的加勒比海微風》,底下就跟各位分享這首歌曲的 MV 短片,也附上了其完整的原文歌詞與中文翻譯供各位參考:




Ayer tuve que llamar a mi amor
昨天我必須要打電話給我心愛的

Dejar mi orgullo colgado en la pared
將我的驕傲掛在牆上

Dejar que hablara mi corazón herido
讓我那受傷的心去傾訴

y mojado en llanto pedirle perdón
用那被淚水溼透的心去請求她的原諒

Nunca en la vida me imagine llorar
我此生未曾想像過我會哭泣

y mucho menos por una mujer
而且是為了一個女人而哭泣

Pero es tan grande el amor
但是這愛是如此的強烈

Que por ella
我感覺到為了她

Siento que ni mi orgullo me pudo detener
即使是我的傲氣也未曾能夠阻擋我

¡Vale la pena!
那是值得的

Pedir perdón decir te amo como lo hice yo
請求原諒,並且像我以前一樣說我愛妳

No hay que
不需要

Dejar que los rencores ni el orgullo maten el amor
放任那驕傲與怨恨去抹煞掉愛情

¡Vale la pena!
那是值得的

Cuando se ama si has fallado decir "Perdóname"
當戀愛的時候,如果「請原諒我」妳說不出口

Valió la pena
這還是值得的

Yo estoy con ella
我和她在一起

Por que en un momento
因為有的時候

Reconocí mi error y le pedí perdón
我發現了自己的過錯並請求她的諒解

Hoy los amores se han perdido así
今天這些愛已經全都消逝了

Por que ninguno dijo "Perdóname"
因為沒有人說「請原諒我吧」

Cuantas extrellas se apagan en el cielo
有多少的星辰在天空中熄滅

Cuando una pareja decide terminar
就因為一對情侶決定分手

En cuanto llora las aves se entristecen
一但哭泣,鳥兒們都會為之悲傷

Cuando dos almas deciden separarse
當兩個靈魂決定要分離時

Dejan herido hasta el señor del cielo
天神就讓他們受傷

Cuando una pareja decide terminar
當一對情侶決定要結束這段感情

¡Vale la pena!
那是值得的

Pedir perdón decir te amo como lo hice yo
請求原諒,並且像我以前一樣說我愛妳

No hay que
不需要

Dejar que los rencores ni el orgullo maten el amor
放任那驕傲與怨恨去抹煞掉愛情

¡Vale la pena!
那是值得的

Cuando se ama si has fallado decir "Perdóname"
當戀愛的時候,如果「請原諒我」妳說不出口

Valió la pena
這還是值得的

Yo estoy con ella
我和她在一起

Por que en un momento
因為有的時候

Reconocí mi error y le pedí perdón
我發現了自己的過錯並請求她的諒解


★本文章之影音短片乃連結自 YouTube 網站以供欣賞,至於歌詞之中文部份則由格主 Agustín 翻譯提供。

2009年4月13日 星期一

第陸拾伍部、西班牙的一代奇葩

對於許多老一輩的西班牙人來說,Joselito(荷賽利多)這個名字似乎是大家年輕時共同的甜美回憶,他是在西班牙獨裁者佛朗哥將軍(Francisco Franco)主政的五、六零年代,於西班牙演藝圈紅極一時童星,也是當年在佛朗明哥音樂界,相當具有代表性的一位傑出歌手。他的本名其實是 José Jiménez Fernández(荷賽‧希曼內茲‧費南德茲),其藝名 Joselito(荷賽利多)其實就是他的本名 José(荷賽)的親暱稱呼。

他出生於西元 1943 年左右,在當他年僅九歲之時,就因為那驚人的歌唱天份而被發覺出道,在短短幾年的時間之內,就因為參與了九部電影的演出而爆紅於當時西班牙樂壇與影壇,但是好景不常,他的經紀人為了要讓他能夠一直保持著兒童般的純真甜美,不惜將他軟禁以防讓他有機會遇見女孩子,但是隨著他逐漸進入了成年時期之後,終究還是因為失去了那獨特的嗓音與純真的外貌,而被世人所冷漠與淡忘,遂使他成年後的人生過得相當崎嶇,不只是曾經吸毒上癮,更曾淪為非洲傭兵的爪牙進行非法勾當。

儘管後來曾經嘗試重新復出演藝圈,但是由於時代變遷的緣故,大眾對於音樂的品味已經大不相同,使他的計劃終究還是宣告失敗。到了他晚年時期則是回到了他在西班牙的故鄉瓦倫西亞(Valencia)過著簡單樸素的隱居生活。在 Joselito 的歌曲中,儘管背景樂器大多採用室內管弦樂伴奏,但是其歌唱組(Vocal Sección)的部份則是標準的傳統佛朗明哥式唱腔,在他那極其獨特的嘹亮嗓音吟唱之下,原始佛朗明哥那悽涼滄桑的感受,轉化為另一種相當具有穿透力的銷魂歌曲,算的上是相當獨特而經典的佛朗明哥音樂。

若您想更深入了解關於佛朗明哥(Flamenco)之相關資訊,可以參考本格的這兩篇文章:《第壹部、來自西班牙的漂亮寶貝》《第伍拾伍部、世界級佛朗明哥舞王》。底下就跟各位分享幾部 Joselito 年輕時,在幾部電影中演出的音樂橋段:

Malagueña salerosa (風趣的馬拉加人)


El ruiseñor (夜鶯)


El pastor (牧羊人)


Granada (格拉那達)


Corderita primorosa (精緻的小羔羊)


Caudal escondido (隱藏的財富)


Doce Cascabeles (十二個雪橇鈴)


★本文章之影音短片乃連結自 YouTube 網站以供欣賞,更多關於此藝人的資訊,煩請前往他在電影資料庫的頁面:
http://www.imdb.com/name/nm0422967/