2011年5月26日 星期四

【賀】入圍第六屆全球華文部落格大獎初選


感謝廣大的拉丁同好者們的支持與鼓勵,本格已經入選了第六屆全球華文部落格大獎的藝術文化組初選,雖然本格絕大多數的忠實訪客跟我本人都素未謀面,即便是在生活中偶然有機會巧遇,也都是形同陌路般地擦身而過,但是在你我的心中都很清楚,我們全都共同分享著那份火焰般狂熱的拉丁情操,用那最真摯而熱情的感動盡情享受著生命中每一個華麗的片刻時分,在那奔放的拉丁旋律之中盡情地揮灑著屬於自己的熱情,各位互不相識的訪客們的支持與鼓勵,是本部落格持續下去的最佳原動力。

當然,在此也非常地感謝華文部落格大獎活動的舉辦人與評審委員們,您們對於敝小格的肯定更是對我在這幾年來的耕耘之最佳鼓勵!在下往後必將更努力地用心經營本部落格,為廣大華人世界中的拉丁同好們貢獻上一點心力。

2011年5月16日 星期一

經典拉丁:Chan Chan

在這次的經典拉丁系列文集中,要為各位帶來一首絕世經典的加勒比海拉丁名歌 - Chan Chan (鏘鏘),這是由一群古巴元老級的音樂教父所合力演出的歌曲,他們可以算是今天所有古巴音樂界藝人的祖師,在本格的另一篇文章《第捌拾部、樂士浮生錄》中曾經跟各位介紹過。而該歌曲的名稱其實是一個男孩子的乳名,此歌曲算是滿具代表性的老派古巴情歌,雖然歌詞內容大多不會有太多優雅華麗的詞藻綴飾,但是其音樂旋律所詮釋出來的意境,卻完全超越了言語所能表達的境地。這首歌曲可以算是古巴革命前的輝煌音樂時代之代表性歌曲之一,為當年古巴音樂的黃金年代記下了不朽的歷史,也是所有老一輩的古巴人心中永遠的回憶。底下就直接跟各位分享該歌曲之影音短片,並附上了完整的原文歌詞及中文同步翻譯給大家參考:



De Alto Cedro voy para Marcané
我從阿多西德羅一路來到馬爾卡內

Llego a Cueto, voy para Mayarí
再從奎多抵達馬亞利

De Alto Cedro voy para Marcané
我從阿多西德羅一路來到馬爾卡內

Llego a Cueto, voy para Mayarí
再從奎多抵達馬亞利

De Alto Cedro voy para Marcané
我從阿多西德羅一路來到馬爾卡內

Llego a Cueto, voy para Mayarí
再從奎多抵達馬亞利

El cariño que te tengo
妳對我的熱情

No te lo puedo negar
我實在無法拒絕

Se me sale la babita
總是讓我垂涎三尺

Yo no lo puedo evitar
我實在無法停止

Cuando Juanica y Chan Chan
當奐妮卡和鏘鏘

En el mar cernían arena
在海邊篩濾著沙子時

Como sacudía el jibe
那濾網的顫抖

A chan chan le daba pena
為鏘鏘帶來了不少遺憾

Limpia el camino de paja
把路上的稻草清掉吧

Que yo me quiero sentar en aquél tronco que veo
我想在那樹幹上坐著歇息

Y así no puedo llegar
但是這樣子我過不去

De Alto Cedro voy para Marcané
我從阿多西德羅一路來到馬爾卡內

Llego a Cueto, voy para Mayarí
再從奎多抵達馬亞利

De Alto Cedro voy para Marcané
我從阿多西德羅一路來到馬爾卡內

Llego a Cueto, voy para Mayarí
再從奎多抵達馬亞利

De Alto Cedro voy para Marcané
我從阿多西德羅一路來到馬爾卡內

Llego a Cueto, voy para Mayarí
再從奎多抵達馬亞利

De Alto Cedro voy para Marcané
我從阿多西德羅一路來到馬爾卡內

Llego a Cueto, voy para Mayarí
再從奎多抵達馬亞利

De Alto Cedro voy para Marcané
我從阿多西德羅一路來到馬爾卡內

Llego a Cueto, voy para Mayarí
再從奎多抵達馬亞利

De Alto Cedro voy para Marcané
我從阿多西德羅一路來到馬爾卡內

Llego a Cueto, voy para Mayarí
再從奎多抵達馬亞利


★本文章之影音短片乃連結自 YouTube 網站以供欣賞,至於歌詞之中文部份則由格主 Agustín 翻譯提供。

2011年5月3日 星期二

第玖拾伍部、印地安的烈火

「印地安的烈火」(Fuego Indio)是一個在西元兩千年時成軍於墨西哥的樂團,其創立過程完全是基於幾位年輕人的純真幻想而展開的一段冒險旅程,自從在樂團草創初期時,就一直企圖要創作出時下最受大眾歡迎的音樂作品,就如同他們在樂團簡介中的一句話:「Lo llamamos una Aventura porque el inicio era como todo, una ilusuión, y de ilusiones vive el hombre.」(我們之所以稱它是一段冒險的原因是,在初期時只是個幻想而已,而男人卻是靠幻想而活的)

經過了時間的焠煉後證明,他們的幻想其實是可實現的理想,在其音樂作品中,常常以「滾比亞」(Cumbia)音樂元素為基礎,去融合上諸如饒舌(Rap)、搖滾(Rock)或流行(Pop)等風格,交織出了集兩個時代的音韻風味於一身的歌曲,其創作品也常常以大膽前衛的風格,挑戰當下的流行拉丁音樂的審美標準,是一個風格相當獨特的墨西哥樂團。關於「滾比亞」(Cumbia)音樂的相關介紹,煩請參考本格的另一篇文章《第柒拾玖部、狂野的南美洲風情》,底下就直接跟各位分享幾部該樂團演出的影音短片:

Dulce veneno (甜甜的毒藥)


Salió el sol (出太陽了)


Sabes (妳知道)


Cumbia alucinada (迷幻的滾比亞)


Y tú te vas (而妳走了)


Mueve el cachete (動動臉頰吧)


Te soñé (我夢見妳了)

★本文章之影音短片乃連結自 YouTube 網站以供欣賞,更多關於此歌手的相關資訊,煩請前其官方網站:
http://www.myspace.com/mfipaginaoffical