2011年10月21日 星期五

經典拉丁:Dime

在這次的經典拉丁系列文集中,要跟各位介紹的是一首動感十足的舞曲 - Dime(告訴我吧),這是一首相當典型的「現代佛朗明哥」(Flamenco Moderno)歌曲,在其前奏與間奏的部份,則穿插了不少「探戈」(Tango)風格的旋律在其中。這首歌的演唱者就是之前本格另一篇文章《第玖拾陸部、比利時的閃亮寶貝》中,所跟各位介紹過的比利時新生代女歌手貝雅‧貝蕾絲(Belle Pérez),這首歌曲在那狂熱奔放的旋律之中,詮釋著那激動又狂野的愛情,是一首曾經席捲歐洲樂壇的流行拉丁歌曲。關於「現代佛朗明哥」(Flamenco Moderno)以及「探戈」(Tango)這兩種拉丁音樂風格的相關資訊,請分別參見本格的另外兩篇文章:《第壹部、來自西班牙的漂亮寶貝》《第貳拾參部、醉人的阿根廷探戈》,底下就直接跟各位分享這首歌曲的影音短片,也一併附上了其完整的原文歌詞及中文同步翻譯以供參考:



Dime, no digas que no mi amor
告訴我吧,親愛的,別跟我說不

Muéstrame el amor que sientes tú
把你心中的愛表達給我看吧

Dame, todo tu calor amor
給我吧,你所有的熱情

Viviremos juntos la pasión
我們將會一起生活在激情之中

Paso por tu lado, y me invitas a bailar
我經過你身邊,而你邀請我跳舞

Y jamás pensé que yo me iba a enamorar
我從沒想過我會墜入情網

Y sin darme cuenta me acercaba más a tí
也沒有發覺我逐漸地靠近了你

Magia en tus ojos fue lo que yo descubrí
我在你的雙眸中發現的是那迷媚般的魔力

Mi vida no tiene valor
我的生命沒有價值

Si tú no estás aquí
如果你不在這裡的話

Voy buscando por el mundo
我尋遍天涯海角

Sin saber por dónde ir
卻不知道該往哪裡去

Dime, no digas que no mi amor
告訴我吧,親愛的,別跟我說不

Muéstrame el amor que sientes tú
把你心中的愛表達給我看吧

Dame, todo tu calor amor
給我吧,你所有的熱情

Viviremos juntos la pasión
我們將會一起生活在激情之中

Sé que intentaría todo por tenerte aquí
我知道我會盡一切所能去擁有你

Hasta ahora nunca fui feliz
直到現在我從未快樂過

Y porque tú eres la razón de mi vivir
因為你就是我生命的意義

Tú eres mi todo mi existir
你就是我存在的一切原因

Dime, no digas que no mi amor
告訴我吧,親愛的,別跟我說不

Muéstrame el amor que sientes tú
把你心中的愛表達給我看吧

Pienso en tu cara cada día al despertar
每天早晨醒來都會想起你的臉龐

El amor es dar sin saber lo que esperar
愛就是出其不意

Tú no sabes cuánto he sufrido yo por tí
你不知道為了你我受盡了多少折磨

Lo daría todo para verte sonreir
我願意付出一切只為了看見你的微笑

Mi vida no tiene valor
我的生命沒有意義

Si tú no estás aquí
如果你不在這裡的話

Voy buscando por el mundo
我尋遍天涯海角

Sin saber por dónde ir
卻不知道該往哪裡去

Dime, no digas que no mi amor
告訴我吧,親愛的,別跟我說不

Muéstrame el amor que sientes tú
把你心中的愛表達給我看吧

Dame, todo tu calor amor
給我吧,你所有的熱情

Viviremos juntos la pasión
我們將會一起生活在激情之中

¡Venga!
來吧!

¡Dime! ¡Dime! ¡Dime!
告訴我吧!告訴我吧!告訴我吧!

Come on now bad boy!
來吧!壞男孩!

¡Dame! ¡Dame! ¡Dame!
給我吧!給我吧!給我吧!

Sé que intentaría todo por tenerte aquí
我知道我會盡一切所能去擁有你

Hasta ahora nunca fui feliz
直到現在我從未快樂過

Y porque tú eres la razón de mi vivir
因為你就是我生命的意義

Tú eres mi todo mi existir
你就是我存在的一切原因

Dime, no digas que no mi amor
告訴我吧,親愛的,別跟我說不

Muéstrame el amor que sientes tú
把你心中的愛表達給我看吧

Dame, todo tu calor amor
給我吧,你所有的熱情

Viviremos juntos la pasión
我們將會一起生活在激情之中

★本文章之影音短片乃連結自 YouTube 網站以供欣賞,至於歌詞之中文部份則由格主 Agustín 翻譯提供。

2011年10月12日 星期三

第玖拾玖部、永恆的柔情拉丁

「波雷洛」(Bolero)是一種相當恬淡浪漫又優雅深觸的拉丁音樂旋律,在本格之前的兩篇文章《第陸拾貳部、古巴波雷洛之父》以及《第肆拾陸部、美洲之波雷洛浪漫情懷》中,曾經跟各位介紹過這個發源自迷漾國度「古巴」(Cuba)的音樂流派。這次要跟各位分享的,是一位在西元一九二四年出生於西班牙(España)首都馬德里(Madrid)的老派藝人瑪麗雅‧朵蘿蕾絲‧布菈蝶菈(María Dolores Pradera),在年幼之時就時常跟隨著經營生意的父親往來於西班牙和智利(Chile)兩國,於年僅十六歲時就在各大劇院及電影中串場演出,後來由於她那驚人的歌唱天賦,遂而就開始跨足了歌唱、電影及舞台劇三大領域,其名聲瞬間紅遍南歐甚至到達拉丁美洲。她的歌唱作品大多游走於浪漫優雅的「波雷洛」(Bolero)以及滄勁典雅的「探戈」(Tango)兩大拉丁音樂流派之間,她的歌聲也時常在拉丁美洲各大音樂電台中時有所聞。關於「探戈」(Tango)這種源自阿根廷(Argentina)的拉丁音樂風格之相關介紹,可以參本格的另外兩篇文章《第貳拾參部、醉人的阿根廷探戈》以及《第貳拾柒部、迷人風華醉人探戈》,底下就直接跟各位分享幾部這位傑出的西班牙女歌手的作品:

Toda una vida (終其一生)


Si tú me dices ven (如果你叫我來的話)


En un rincón de alma (在靈魂深處的角落)


Sin tí no puedo vivir (沒有你我活不下去)


La flor de canela (肉桂花)


Dos amores (兩個愛)


Amor de mis amores (在我愛裡的愛)


Vaya con Dios (願與上帝同行)


Tiempo (時間)


★本文章之影音短片乃連結自 YouTube 網站以供欣賞,更多關於此歌手的相關資訊,煩請前其官方網站:
http://www.facebook.com/MariaDoloresPradera

2011年10月4日 星期二

雜記:倘若貝多芬出生在古巴

在藝術的領域裡,縱然「風格」是一種特性的表徵,但是卻很容易反回來侷限藝術創作者的意像空間,這也是為什麼有名的西班牙藝術大師畢卡索(Pablo Ruiz Picasso),曾經在那各畫派百家爭鳴的歐洲藝術界裡,發表了最語重心長的一段話:「我最痛恨被冠上所謂流派的名號,因為流派充其量只會牽制與限制藝術家的創意,唯有打破風格的制約,才有辦法追求與達到真正藝術的境界。」,這也是為什麼畢卡索在他終其一生的藝術創作生涯中,一直不斷地劇烈改變其繪畫風格,從早年時期的「陰鬱時期」畫風,一路走過最有名的「解析立體派」風格與「綜合立體派」風格,直到晚年的「與古人對話」式的畫風,都有著截然不同丰韻在其中。

本文要為各位介紹的音樂作品,可以說是一部真正打破風格與文化藩籬的創作,成功地融合了兩部風格迥異但是卻都是世界經典的音樂,這是某位名為宮川彬良(みやがわ あきら)的日本天才作曲家的傑作,他成功地將貝多芬有名的第五號交響曲(命運交響曲),融合上了古巴曼波之父貝雷斯‧布拉多(Pérez Prado, 1916-1989)的第五號曼波舞曲,在那莊嚴隆重的交響樂曲中又散發著那閒散浪漫的「曼波」(Mambo)情懷,在那嚴肅與逗趣兩大旋律之間徘徊穿梭,可以算得上是一部相當妙趣橫生的新時代交響樂曲。假若當年貝多芬(Beethoven)出生在古巴(Cuba)的話,不知他的作品是否會變成這樣呢?

若您想了解關於「曼波」(Mambo)這種發源自古巴的拉丁音樂風格,或者是關於貝雷斯‧布拉多的相關資訊,煩請參見本格的另一篇文章《第玖拾壹部、來自古巴的曼波之王》。底下的影音短片就是由這位日本音樂鬼才親自領軍的演出,在此就敬邀各位一同來欣賞這另類的世紀經典音樂作品吧!



★本文章之影音短片乃連結自 YouTube 網站以供欣賞。