<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187</id><updated>2012-01-20T13:09:20.714+08:00</updated><category term='諾戴妞(Norteño)'/><category term='音樂與生活(Música Y Vida)'/><category term='經典拉丁(Latín Clásico)'/><category term='傳統佛朗明哥(Flamenco Tradicional)'/><category term='巴夕尤(Pasillo)'/><category term='騷沙(Salsa)'/><category term='瓦伽娜多(Vallenato)'/><category term='班達(Banda)'/><category term='黏巴達(Lambada)'/><category term='流行音樂(Pop)'/><category term='背景知識'/><category term='巴薩諾瓦(Bossa Nova)'/><category term='古典音樂(Música Clásica)'/><category term='墨爾納(Morna)'/><category term='雷鬼凍(Reggaetón)'/><category term='滾比亞(Cumbia)'/><category term='蘭伽拉(Ranchera)'/><category term='西文與我(Español Y Yo)'/><category term='巴恰達(Bachata)'/><category term='零捌年耶誕慶周年特刊'/><category term='達漢諾(Tajano)'/><category term='世界音樂(Música Universal)'/><category term='雷鬼(Reggae)'/><category term='斯卡(Ska)'/><category term='現代佛朗明哥(Flamenco Moderno)'/><category term='探戈(Tango)'/><category term='騷沙凍(Salsatón)'/><category term='瓜爾戴多(Cuarteto)'/><category term='曼波(Mambo)'/><category term='瑪里亞契(Mariachi)'/><category term='梅蘭葛(Merenque)'/><category term='鬥牛舞(Paso Doble)'/><category term='波雷洛(Bolero)'/><title type='text'>拉丁狂熱世界</title><subtitle type='html'>El Mundo de la Manía Latina</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>228</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-5394827234352212120</id><published>2012-01-18T02:49:00.001+08:00</published><updated>2012-01-18T02:49:06.577+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='音樂與生活(Música Y Vida)'/><title type='text'>雜記：虛擬偶像 - 新世代音樂革命</title><content type='html'>還記得當年由好萊塢巨星&lt;u&gt;艾爾‧帕西諾&lt;/u&gt;(Al Pacino)所主演的電影「虛擬偶像」(S1MONE)，當數位合成科技發展到極致時，令人真假難辨的超完美女歌手紅遍全世界流行樂壇，捲起了空前的流行狂潮也擄獲了全世界人的心。然而，這個偶像畢竟是單純的虛擬人物罷了，一切都只是由那一連串的位元碼所建構模擬出來的，而這個事實真相卻只有製作人自己知道，廣大的群眾們只是一昧地瘋狂追逐著明星，即便是當真相被揭露之際，仍然選擇不去面對這殘酷事實而繼續堅信著那美麗的謊言，整個電影主題可以說是徹底粉碎了虛擬世界和真實世界的分野，也為大眾拋出了一個非常值得深思的議題：「藝人一定非得是『人』才可以嗎？」，當眾人們在欣賞音樂之時，是陶醉在那單純的時間藝術裡，還是同時愛慕著音樂演出者的完美形象？抑或是將演出者的形象轉化成為了華麗幻想中的甜美對象？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;相信對於很多臺灣人民來說，「初音未來」這個名稱都是相當地熟悉，最初這是一套由日本人所開發名為「VOCALOID 2」的音效合成軟體所創作的音樂作品，目的是要作為該軟體的宣傳形象，但是這作品卻意外暴紅於流行樂壇裡，風靡了全日本年輕族群，甚至是在歐洲各國(尤其是瑞典、挪威、芬蘭、荷蘭)掀起了旋風狂潮，在日本也曾經舉辦過了好幾次的演唱會，其風騷狂掃全球的數位藝術好愛者，可以算是在二十一世紀裡音樂創作領域中，非常具有代表性的里程碑。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;由於作品本身的歌聲是由電腦軟體所模擬合成產生，因此若單純的以藝術的觀點來看的話，可以說是完美無暇毫無缺陷，甚至可以做到超越人類能力範圍的演出，也由於其演出者本身並不存在，只是單純的虛擬實境效果而已，因此不會有七情六慾的枷鎖，更不會有誹聞或任何型式的負面形象影響，即便是音樂製作成本也較傳統的方式來得低廉許多，所以可以相當輕易地擄獲眾人對於完美形象的愛慕之情。這可以說是在科技文明高度發達的社會裡所出現的新型態音樂潮流，虛擬科技的力量瓦解了其藩籬而走入了真實世界的人群之中，即便是十多年前網路經濟泡沫化前期的人，也很難以預料到人類的世界會有這樣的一天。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;而格主本人以一個資訊工程背景出身的音樂鑑賞者而言，不得不說這的確是一個相當令人震憾的流行風潮，科技力量的急速茁壯正逐漸地侵蝕到人類社會中的每一個層面，為百年如一日的音樂創作產業注入了許多的不確定性，與其說科幻小說和電影總是預言著人類世界未來的發展趨勢，不如說其實是我們正試圖以科幻題材為藍本在打造這個世界。底下就跟各位分享幾部「初音未來」所演出的影音短片，敬請大家一起來欣賞這二十一世紀的新世代時間藝術。然而請各位要切記，影片裡不論是影像還是聲音，沒有任何事物是真實的：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/WTZ6Ip4aWrY?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/WTZ6Ip4aWrY?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/xzagAB5gVCg?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/xzagAB5gVCg?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/afi9UyZ0EQM?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/afi9UyZ0EQM?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/R2aEKmgQY-8?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/R2aEKmgQY-8?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/UbQVVcAhO9g?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/UbQVVcAhO9g?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/jGKhz3emsOE?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/jGKhz3emsOE?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，更多關於此歌手的相關資訊，煩請前其官方網站：&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.crypton.co.jp/mp/pages/prod/vocaloid/"&gt;http://www.crypton.co.jp/mp/pages/prod/vocaloid/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-5394827234352212120?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/5394827234352212120/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=5394827234352212120' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/5394827234352212120'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/5394827234352212120'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2012/01/blog-post_18.html' title='雜記：虛擬偶像 - 新世代音樂革命'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-6659997810426985911</id><published>2012-01-10T03:57:00.000+08:00</published><updated>2012-01-10T03:57:09.797+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='巴夕尤(Pasillo)'/><title type='text'>第壹佰零貳部、波利瓦爾之魂</title><content type='html'>相信有許多人都知道拉丁美洲第一民族英雄&lt;u&gt;西蒙‧波利瓦爾&lt;/u&gt;(Simón Bolívar)的故事，他在十九世紀初期時帶領著廣大的農人與奴僕，起義推翻西班牙皇室的掌控而脫離帝國殖民時代，創立了拉丁美洲歷史上第一個獨立的國家「大哥倫比亞共和國」(Gran Colombia)，其國土範圍涵蓋了今天的哥倫比亞(Colombia)、委內瑞拉(Venezuela)、厄瓜多爾(Ecuador)、巴拿馬(Panamá)，甚至包含了部份哥斯大黎加(Costa Rica)、祕魯(Perú)、巴西(Brazil)的土地。雖然這個國家只維持了短短的十二年的時間，就因內部意識型態的分裂而瓦解了，但是這個國家的存在，卻在南美洲北部地區的藝術文化與思想態度上，造成了相當深遠的影響。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今天要跟各位介紹一個名為「巴夕尤」(Pasillo)的拉丁音樂流派，它就是發源自當年的「大哥倫比亞共和國」(Gran Colombia)之民俗音樂，是一種融合了濃厚的歐洲「華爾滋」(Vals)風味的拉丁音樂，優擁著一種和古巴(Cuba)的民俗音樂「波雷洛」(Bolero)異曲同工之妙的韻味在其中。當然，這兩者最大的差別乃在於其節奏組的節拍數循環，與傳統的古巴波雷洛相較之下，巴夕尤的風格由於其承襲自華爾滋的因素，使其風韻顯得更為優雅深觸且惆悵銷魂，和其他眾多的拉丁音樂流派之風格有著相當迥異的差別。這種音樂風格目前在哥倫比亞(Colombia)、委內瑞拉(Venezuela)、厄瓜多爾(Ecuador)、巴拿馬(Panamá)境內，被相當程度地廣為傳頌，甚至在祕魯(Perú)及其他中美洲地區國家，這種音樂曲風也可以偶見芳蹤。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;胡力歐‧哈拉米尤&lt;/u&gt;(Julio Jaramillo, 1935-1978)是一個出生於厄瓜多爾(Ecuador)海濱城鎮「瓜雅基」(Guayaquil)的老派歌手，他的歌曲作品絕大多數就是以「巴夕尤」(Pasillos)、「波雷洛」(Bolero)以及「華爾滋」(Vals)為主，他以那獨特的嗓音配合上那優雅而浪漫的歌曲，博得了「美洲夜鶯」(El Ruiseñor de América)之稱號，其歌聲是廣大的前大哥倫比亞共和國子民所共同緬懷的回憶，也是在厄瓜多爾民間相當耳熟能詳的藝人。底下就直接跟各位分享幾首這位傑出歌手當年的音樂作品，若您想了解更多關於古巴的「波雷洛」(Bolero)音樂風格，可以參見本格的另外兩篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2009/02/blog-post_6824.html"&gt;《第陸拾貳部、古巴波雷洛之父》&lt;/a&gt;、&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2008/09/blog-post_11.html"&gt;《第肆拾陸部、美洲之波雷洛浪漫情懷》&lt;/a&gt;：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;Reminiscencia (緬懷)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/I0xpdKZEnqU?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/I0xpdKZEnqU?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando llora mi quitarra (當我的吉他哭泣時)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/7Wvrz_nTrmA?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/7Wvrz_nTrmA?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El aguacate (鱷梨)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/tHMDpFCcyAA?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/tHMDpFCcyAA?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que nadie sepa mi sufrir (我的痛苦無人知)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/XMjH86ux3XU?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/XMjH86ux3XU?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;♥這首歌曲有另一個「滾比亞」(Cumbia)曲風的版本，關於更多詳細資訊煩請參見本格的另一篇文章：&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2011/03/que-nadie-sepa-mi-sufrir.html"&gt;《經典拉丁：Que nadie sepa mi sufrir》&lt;/a&gt;。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nuestro juramiento (我們的誓言)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/20cH30WXtFE?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/20cH30WXtFE?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alma mía (我的靈魂)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/MwjWhq0uAzE?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/MwjWhq0uAzE?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te odio y te quiero (我對妳又愛又恨)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/4Fb00OPL80Y?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/4Fb00OPL80Y?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fatalidad (宿命)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/4LSj90NfuyQ?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/4LSj90NfuyQ?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cinco Centavitos (五毛錢)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/U2LNo8RHq_0?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/U2LNo8RHq_0?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-6659997810426985911?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/6659997810426985911/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=6659997810426985911' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/6659997810426985911'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/6659997810426985911'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2012/01/blog-post.html' title='第壹佰零貳部、波利瓦爾之魂'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-8403520639926632505</id><published>2011-12-22T02:28:00.000+08:00</published><updated>2011-12-22T02:29:35.630+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='經典拉丁(Latín Clásico)'/><title type='text'>經典拉丁：El mundo</title><content type='html'>若愛情曾經佔據了心裡的一切，當失去愛情時就會如同失去全世界。在這次的經典拉丁系列文集中，所要跟各位介紹的是一首名為「El Mundo」(世界)的浪漫搖滾歌曲，此歌曲是由本格之前在&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2010/05/blog-post_776.html"&gt;《第柒拾肆部、優雅的西班牙搖滾樂團》&lt;/a&gt;一文中，所跟各位介紹過的西班牙搖滾樂團「蝴蝶效應」(Efecto Mariposa)所演出的作品。這首歌曲利用搖滾風格的伴奏，配合上那優雅而輕快的旋律，譜出了一段悽涼而唯美的浪漫愛情故事，在當前百花齊放般的搖滾音樂界裡，算得上是相當經典的一首歌曲。底下就直接跟各位分享這部曾經轟動西班牙流行樂壇的歌曲之影音短片，也一併附上了其完整的原文歌詞及中文同步翻譯：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/uSdrOR0W7KY?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/uSdrOR0W7KY?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;blockquote&gt;No&lt;br /&gt;不&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta noche amor no he pensado en tí&lt;br /&gt;今夜我沒有在想你&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Abrí los ojos para ver entorno a mí&lt;br /&gt;我張開雙眼環顧四周&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y en torno a mí giraba el mundo como siempre&lt;br /&gt;而我四周是一如往常般運轉著的世界&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gira el mundo gira en el espacio infinito &lt;br /&gt;這世界在那無極的空間裡轉啊轉&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Con amores que comienzan&lt;br /&gt;跟隨著無數愛情的開始&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Con amores que se han ido&lt;br /&gt;陪伴著無數已經消逝的愛情&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Con las penas y alegrías de la gente como yo&lt;br /&gt;也充塞著像我這樣的人心中的快樂與悲傷&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡El mundo!&lt;br /&gt;這世界啊！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Llorando ahora yo te busco&lt;br /&gt;我哭泣著追尋著你&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el silencio yo me pierdo&lt;br /&gt;卻在這寂靜之中迷失了自我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y no soy nada al verte a tí&lt;br /&gt;若沒看見你我什麼都不是&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡El mundo!&lt;br /&gt;這世界啊！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No se ha parado ni un momento&lt;br /&gt;連一分鐘都未曾停止過&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Su noche muere y llega el día&lt;br /&gt;夜晚的消失就是白晝的到來&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y ese día vendrás &lt;br /&gt;而你將在那天到來&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo&lt;br /&gt;我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que aun pensaba que eras algo especial&lt;br /&gt;那時依然認為你是獨特的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Después la vida me ha enseñado mucho más&lt;br /&gt;然而在這人生的旅途中我已經學到了許多&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que entorno a tí no gira todo como siempre&lt;br /&gt;在你的身邊萬物並不如往常般運行&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gira el mundo gira en el espacio infinito &lt;br /&gt;這世界在那無極的空間裡轉啊轉&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Con amores que comienzan&lt;br /&gt;跟隨著無數愛情的開始&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Con amores que se han ido&lt;br /&gt;陪伴著無數已經消逝的愛情&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Con las penas y alegrías de la gente como yo&lt;br /&gt;也充塞著像我這樣的人心中的快樂與悲傷&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡El mundo!&lt;br /&gt;這世界啊！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Llorando ahora yo te busco&lt;br /&gt;我哭泣著追尋著你&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el silencio yo me pierdo&lt;br /&gt;卻在這寂靜之中迷失了自我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y no soy nada al verte a tí&lt;br /&gt;若沒看見你我什麼都不是&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡El mundo!&lt;br /&gt;這世界啊！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No se ha parado ni un momento&lt;br /&gt;連一分鐘都未曾停止過&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Su noche muere y llega el día&lt;br /&gt;夜晚的消失就是白晝的到來&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y ese día vendrás &lt;br /&gt;而你將在那天到來&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡El mundo!&lt;br /&gt;這世界啊！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Llorando ahora yo te busco&lt;br /&gt;我哭泣著追尋著你&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el silencio yo me pierdo&lt;br /&gt;卻在這寂靜之中迷失了自我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y no soy nada al verte a tí&lt;br /&gt;若沒看見你我什麼都不是&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Y el mundo!&lt;br /&gt;而這世界啊！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No se ha parado ni un momento&lt;br /&gt;連一分鐘都未曾停止過&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Su noche muere y llega el día&lt;br /&gt;夜晚的消失就是白晝的到來&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y ese día vendrás &lt;br /&gt;而你將在那天到來&lt;/blockquote&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，至於歌詞之中文部份則由格主 Agustín 翻譯提供。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-8403520639926632505?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/8403520639926632505/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=8403520639926632505' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/8403520639926632505'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/8403520639926632505'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2011/12/el-mundo.html' title='經典拉丁：El mundo'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-9177716990673643155</id><published>2011-12-11T14:48:00.001+08:00</published><updated>2011-12-11T14:51:27.711+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='現代佛朗明哥(Flamenco Moderno)'/><title type='text'>第壹佰零壹部、西班牙的巫師之眼</title><content type='html'>這次要跟各位介紹的是一個名為「Ojos de brujo」(巫師之眼)的西班牙樂團，它是一個在西元一九九六年成立於巴塞隆納(Barcelona)的革命性音樂團體，其音樂創作的風格皆以道地的西班牙「佛朗明哥」(Flamenco)融合上其他不同音樂流派之元素而成，被融合的音樂風格不乏來自「嘻哈」(Hip Hop)、「雷鬼」(Reggae)、「搖滾」(Rock)... 等，甚至是來自印度或中東地區的民俗音樂元素也常在他們的作品中偶見芳蹤，是一個非常勇於做音樂創新試驗的樂團。然而，不論是混合了何種風格的音樂，其歌曲中那最原汁原味的「佛朗明哥」(Flamenco)風華總是能夠被完整地保留，其漫妙的吉普賽風情在各種不同的音樂曲式詮述下，呈現出了風情萬種的迷人風貌，這也使其成為了目前相當具有代表性的現代佛朗明哥樂團，其名聲不只是紅遍了歐洲各國，連美洲地區以及日本都有不少他們的愛好者。關於「佛朗明哥」(Flamenco)這種迷漾的音樂風格，可以分別參見本格的另外兩篇文章：&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2007/12/blog-post_25.html"&gt;《第壹部、來自西班牙的漂亮寶貝》&lt;/a&gt;、&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2008/12/blog-post.html"&gt;《第伍拾伍部、世界級佛朗明哥舞王》&lt;/a&gt;；若您想了解另一種與佛朗明哥極度神似的「吉普賽式倫巴」(Rumba Gitana)音樂，煩請參見本格的另一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2008/01/blog-post_08.html"&gt;《第拾伍部、當佛朗明哥遇上了倫巴》&lt;/a&gt;。底下就直接跟各位分享幾部該樂團的影音短片：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;Todos mortales (庸俗的凡人)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/9yHmh5iRJ4Y?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/9yHmh5iRJ4Y?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sultanas de Merkaillo (來自梅卡尤的蘇丹娜)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/tfHpJUivBas?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/tfHpJUivBas?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Corriente vital (生命湧泉)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/pHjJUfrtYdk?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/pHjJUfrtYdk?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Todo tiende (敞開一切)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/A9Hu51y9GD8?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/A9Hu51y9GD8?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;★這是一首融合了「佛朗明哥」(Flamenco)、「巴恩格拉」(Bhangra)、「嘻哈」(Hip Hop)三大音樂風格於一身的歌曲。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tiempo de Soleá (索雷亞時間)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/nxCsy0wPlIE?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/nxCsy0wPlIE?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;★曲名中的「Soleá」(索雷亞)乃是古典的「佛朗明哥」(Flamenco)舞蹈中的一種型式。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nueva vida (新生命)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/d6lciuoqhRo?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/d6lciuoqhRo?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Memorias Perdidas (失落的記憶)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/PikkfWk9-oI?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/PikkfWk9-oI?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，更多關於此歌手的相關資訊，煩請前其官方網站：&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.ojosdebrujo.com/"&gt;http://www.ojosdebrujo.com/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-9177716990673643155?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/9177716990673643155/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=9177716990673643155' title='2 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/9177716990673643155'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/9177716990673643155'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2011/12/blog-post.html' title='第壹佰零壹部、西班牙的巫師之眼'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-3893266923530599814</id><published>2011-12-10T10:23:00.001+08:00</published><updated>2011-12-10T10:35:29.197+08:00</updated><title type='text'>【公告】本部落格之臉書(Facebook)專頁正式成立！</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-7q6Q4DUyG0E/TuLCu8RjXcI/AAAAAAAAANE/c1Zff5E_2bs/s1600/Claude_Monet2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left:1em; margin-right:1em"&gt;&lt;img border="0" height="260" width="400" src="http://3.bp.blogspot.com/-7q6Q4DUyG0E/TuLCu8RjXcI/AAAAAAAAANE/c1Zff5E_2bs/s400/Claude_Monet2.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;本格成立至今已經將近四年的光景，與各位分享了許多拉丁世界中優質的音樂與文化，感謝長久以來華人世界中廣大的拉丁愛好者支持，使得本部落格日漸成長茁壯，為了因應本部落格之訪客建議，讓各位忠實的造訪者能夠有多方向互動與交誼的管道，本格之臉書(Facebook)專頁在此正式成立，各位訪客往後將可在本部落格右方側邊欄中看見該頁面之最新訊息，亦可由該欄位中之超連結直接前往參訪。歡迎大家一起在該頁面交流討論，有任何的意見或疑問也非常歡迎前往該處與格主反應，當然，若有發現喜歡的拉丁音樂而本格尚未提及的話，也可以在該頁中直接推薦。在此預祝大家耶誕快樂，願拉丁之火與您同在！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-3893266923530599814?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/3893266923530599814/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=3893266923530599814' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/3893266923530599814'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/3893266923530599814'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2011/12/facebook.html' title='【公告】本部落格之臉書(Facebook)專頁正式成立！'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-7q6Q4DUyG0E/TuLCu8RjXcI/AAAAAAAAANE/c1Zff5E_2bs/s72-c/Claude_Monet2.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-7537215148515603089</id><published>2011-11-17T09:55:00.001+08:00</published><updated>2011-11-17T09:58:06.151+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='騷沙(Salsa)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='經典拉丁(Latín Clásico)'/><title type='text'>經典拉丁：El caurto de Tula</title><content type='html'>在這次的經典拉丁系列文集裡，要跟各位帶來一首相當道地的古巴「騷莎」(Salsa)歌曲 - 圖菈之屋(El Cuarto de Tula)，這是一首由本格在另一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2010/08/blog-post.html"&gt;《第捌拾部、樂士浮生錄》&lt;/a&gt;裡，曾經跟各位介紹過的幾位長老級古巴音樂教父所合力演出的作品，那迷人的加勒比海風華在那輕快悠揚的旋律之間展露無遺，也將那最開朗浪漫又熱情狂放的古巴情懷完美地詮釋殆盡，由於此歌曲是一首完全沒有融合任何現代流行音樂元素的騷莎歌曲，可以算是非常原汁原味的古巴之音，也算是相當具有代表性的古巴歌曲之一。底下就直接跟各位分享該歌曲之影音短片，並一併附上其完整的原文歌詞及中文同步翻譯供參考：&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/XZHF6SDWtU8?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/XZHF6SDWtU8?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;i&gt;&lt;blockquote&gt;En el barrio la cachimba se ha formado la corredera&lt;br /&gt;在那由菸斗所打造的社區裡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el barrio la cachimba se ha formado la corredera&lt;br /&gt;在那由菸斗所打造的社區裡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Allá fueron los bomberos con sus campanas, sus sirenas&lt;br /&gt;就是消防員們帶著鈴鐺與警笛忙於奔波之處&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Allí fueron los bomberos con sus campanas, sus sirenas&lt;br /&gt;就是消防員們帶著鈴鐺與警笛忙於奔波之處&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Ay mama!&lt;br /&gt;唉，我的媽呀！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Qué pasó?&lt;br /&gt;發生了什麼事？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Ay mama!&lt;br /&gt;唉，我的媽呀！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Qué pasó?&lt;br /&gt;發生了什麼事？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el barrio la cachimba se ha formado la corredera&lt;br /&gt;在那由菸斗所打造的社區裡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el barrio la cachimba se ha formado la corredera&lt;br /&gt;在那由菸斗所打造的社區裡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Allá fueron los bomberos con sus campanas, sus sirenas&lt;br /&gt;就是消防員們帶著鈴鐺與警笛忙於奔波之處&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Allí fueron los bomberos con sus campanas, sus sirenas&lt;br /&gt;就是消防員們帶著鈴鐺與警笛忙於奔波之處&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Ay mama!&lt;br /&gt;唉，我的媽呀！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Qué pasó?&lt;br /&gt;發生了什麼事？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Ay mama!&lt;br /&gt;唉，我的媽呀！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Qué pasó?&lt;br /&gt;發生了什麼事？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el cuarto de tula&lt;br /&gt;在圖菈之屋裡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le cogió candela&lt;br /&gt;她點了根蠟燭&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se quedó dormida y no apagó la vela&lt;br /&gt;但是卻沒有將它熄滅就先睡著了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el cuarto de tula&lt;br /&gt;在圖菈之屋裡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le cogió candela&lt;br /&gt;她點了根蠟燭&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se quedó dormida y no apagó la vela&lt;br /&gt;但是卻沒有將它熄滅就先睡著了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el cuarto de tula&lt;br /&gt;在圖菈之屋裡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le cogió candela&lt;br /&gt;她點了根蠟燭&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se quedó dormida y no apagó la vela&lt;br /&gt;但是卻沒有將它熄滅就先睡著了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Que llamen a ibrahim ferrer, que busquen a los bomberos!&lt;br /&gt;趕快叫&lt;u&gt;伊博拉因‧費雷&lt;/u&gt;去找消防員來&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que yo creo que tula lo que quiere señores es que le apaguen el fuego&lt;br /&gt;我相信圖菈心裡所想的，正是要他們來撲滅這火焰&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el cuarto de tula&lt;br /&gt;在圖菈之屋裡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le cogió candela&lt;br /&gt;她點了根蠟燭&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se quedó dormida y no apagó la vela&lt;br /&gt;但是卻沒有將它熄滅就先睡著了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Ay! Por ahí viene eliades, en tremenda corredera&lt;br /&gt;唉！&lt;u&gt;艾力亞德&lt;/u&gt;正從那邊來了，那個可怕的老煙槍&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Viene a observar el cuarto de tula que ha cogido candela&lt;br /&gt;他來看這被燭火吞噬的圖菈之屋&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el cuarto de tula&lt;br /&gt;在圖菈之屋裡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le cogió candela&lt;br /&gt;她點了根蠟燭&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se quedó dormida y no apagó la vela&lt;br /&gt;但是卻沒有將它熄滅就先睡著了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Carlos y Marcos están mirando este fuego&lt;br /&gt;&lt;u&gt;卡洛斯&lt;/u&gt;和&lt;u&gt;馬可士&lt;/u&gt;正在那看著熊熊烈火&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si ahora no se apaga, se apaga luego, candela&lt;br /&gt;如果現在不撲滅的話，等會兒就會自個兒熄滅了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el cuarto de tula&lt;br /&gt;在圖菈之屋裡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le cogió candela&lt;br /&gt;她點了根蠟燭&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se quedó dormida y no apagó la vela&lt;br /&gt;但是卻沒有將它熄滅就先睡著了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Puntillita, ve y busca a marco&lt;br /&gt;小不點兒，快去找&lt;u&gt;馬可士&lt;/u&gt;來吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pa' que busque al sierra maestra&lt;br /&gt;叫他去找&lt;u&gt;山脈宗師&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que vengan para acá rapido que la tula, mira cogió candela&lt;br /&gt;要他們快點來圖菈之屋看這猛烈的燭火&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el cuarto de tula&lt;br /&gt;在圖菈之屋裡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le cogió candela&lt;br /&gt;她點了根蠟燭&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se quedó dormida y no apagó la vela&lt;br /&gt;但是卻沒有將它熄滅就先睡著了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Hey! ¡Marcos!&lt;br /&gt;嘿！馬可士！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Coge pronto el cubito y no te quedes allá fuera&lt;br /&gt;別愣在外面，快點拿盆子來啊！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Llénalo de agua y ven a apagar el cuarto de tula, que ha cogido candela&lt;br /&gt;把它裝滿水以便撲滅這被燭火所吞噬的圖菈之屋&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el cuarto de tula&lt;br /&gt;在圖菈之屋裡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le cogió candela&lt;br /&gt;她點了根蠟燭&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se quedó dormida y no apagó la vela&lt;br /&gt;但是卻沒有將它熄滅就先睡著了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Tula está encendida!&lt;br /&gt;圖菈著火了！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Llama a los bomberos!&lt;br /&gt;快叫消防員來！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tú eres candela&lt;br /&gt;你就是蠟燭&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡afina los cueros!&lt;br /&gt;焠煉那皮革吧！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el cuarto de tula&lt;br /&gt;在圖菈之屋裡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le cogió candela&lt;br /&gt;她點了根蠟燭&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se quedó dormida y no apagó la vela&lt;br /&gt;但是卻沒有將它熄滅就先睡著了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Candela!&lt;br /&gt;蠟燭啊！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Muchacho!&lt;br /&gt;年輕人！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;se volvió loco, barbarito, ¡hay que ingresarlo!&lt;br /&gt;這小野人已經瘋了，快點進去吧！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el cuarto de tula&lt;br /&gt;在圖菈之屋裡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le cogió candela&lt;br /&gt;她點了根蠟燭&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se quedó dormida y no apagó la vela&lt;br /&gt;但是卻沒有將它熄滅就先睡著了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el cuarto de tula&lt;br /&gt;在圖菈之屋裡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le cogió candela&lt;br /&gt;她點了根蠟燭&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se quedó dormida y no apagó la vela&lt;br /&gt;但是卻沒有將它熄滅就先睡著了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el cuarto de tula&lt;br /&gt;在圖菈之屋裡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le cogió candela&lt;br /&gt;她點了根蠟燭&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se quedó dormida y no apagó la vela&lt;br /&gt;但是卻沒有將它熄滅就先睡著了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el cuarto de tula&lt;br /&gt;在圖菈之屋裡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le cogió candela&lt;br /&gt;她點了根蠟燭&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se quedó dormida y no apagó la vela&lt;br /&gt;但是卻沒有將它熄滅就先睡著了&lt;/blockquote&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，至於歌詞之中文部份則由格主 Agustín 翻譯提供。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-7537215148515603089?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/7537215148515603089/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=7537215148515603089' title='2 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/7537215148515603089'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/7537215148515603089'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2011/11/el-caurto-de-tula.html' title='經典拉丁：El caurto de Tula'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-5936703497757074285</id><published>2011-11-08T10:44:00.000+08:00</published><updated>2011-11-08T10:44:28.450+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='滾比亞(Cumbia)'/><title type='text'>第壹佰部、從容優雅的祕魯式滾比亞</title><content type='html'>在本部落格之前的另外兩篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2010/07/blog-post_19.html"&gt;《第柒拾玖部、狂野的南美洲風情》&lt;/a&gt;以及&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2010/09/blog-post.html"&gt;《第捌拾貳部、滾比亞音樂教父》&lt;/a&gt;裡，曾經跟各位介紹過一種在「哥倫比亞」(Colombia)崛起後，橫掃拉丁世界數十年的音樂流派「滾比亞」(Cumbia)；也曾經在&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2010/12/blog-post_22.html"&gt;《第捌拾柒部、薩爾瓦多式滾比亞》&lt;/a&gt;一文中為各位分享過這種音樂風格，在流傳到了中美洲之後跟當地民俗音樂融合後的結晶。這次要跟各位介紹的就是「滾比亞」(Cumbia)音樂在流傳到了那傳奇般的國度「祕魯」(Perú)之後，所發展出的另一種新的拉丁音樂流派「祕魯式滾比亞」(Cumbia Peruana)，不只是完整地承襲了那輕快從容又優雅浪漫的音樂旋律，更是大量地融合進了南美洲原住民傳統音樂元素，進而形成這種迷人的浪漫音樂風格，算是在廣大的拉丁音樂流派之中，相當別具特色的一個分支。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;本文要跟各位帶來的，就是一個名為「瓜德多大陸」(Cuarteto Continental)的祕魯音樂團體，是一個曾經在八０年代時風靡整個美洲大陸的「祕魯式滾比亞」(Cumbia Peruana)樂團，雖然他們只在樂壇裡叱吒了短短七年的時間，但是卻為這種祕魯的音樂風格打下了相當穩健的根基，也譜下了不少被世人廣為流傳的經典名歌，例如他們最有名的一首歌「蘇珊娜」(Susana)，至今仍然被許多藝人團體不斷地翻唱變奏。這個樂團的音樂作品大多以那激情而火熱的愛情故事為歌詞，配合著那迷人的「祕魯式滾比亞」(Cumbia Peruana)音樂旋律，將南美洲人那熱情奔放但又含蓄靦腆的內心情感刻劃得淋漓盡致。底下就直接跟各位分享幾部該樂團的作品演出：&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;Susana (蘇珊娜)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/MAyn_s_Vs7U?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/MAyn_s_Vs7U?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La computadora (電腦)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/nvDB_NkdMrE?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/nvDB_NkdMrE?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Llorando se fue (哭著離開了)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/znT_xjDwGlA?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/znT_xjDwGlA?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;★此歌曲是另一首非常經典的「黏巴達」(Lambada)舞曲之「滾比亞」(Cumbia)變奏版，關於該歌曲之相關資訊敬請參見本格之另一篇文章：&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2009/01/blog-post_13.html"&gt;《第伍拾玖部、扭動的南洋狂熱》&lt;/a&gt;。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dile (告訴他吧)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ozfap7R2FXA?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/ozfap7R2FXA?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Morena de quince años (十五歲的墨蕾娜)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/MaPeCts0MjM?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/MaPeCts0MjM?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;★歌曲名稱中的「墨蕾娜」(Morena)是指擁有歐洲人血統的拉丁女孩，以擁有著那古銅色皮膚與烏黑秀髮而稱著。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La medallita (小勳章)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ULoOzhMYlEQ?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/ULoOzhMYlEQ?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La novia (女朋友)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/u6ehrETHgNM?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/u6ehrETHgNM?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-5936703497757074285?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/5936703497757074285/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=5936703497757074285' title='2 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/5936703497757074285'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/5936703497757074285'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2011/11/blog-post.html' title='第壹佰部、從容優雅的祕魯式滾比亞'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-6668512400810270359</id><published>2011-10-21T02:17:00.000+08:00</published><updated>2011-10-21T05:33:58.082+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='經典拉丁(Latín Clásico)'/><title type='text'>經典拉丁：Dime</title><content type='html'>在這次的經典拉丁系列文集中，要跟各位介紹的是一首動感十足的舞曲 - Dime(告訴我吧)，這是一首相當典型的「現代佛朗明哥」(Flamenco Moderno)歌曲，在其前奏與間奏的部份，則穿插了不少「探戈」(Tango)風格的旋律在其中。這首歌的演唱者就是之前本格另一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2011/06/blog-post.html"&gt;《第玖拾陸部、比利時的閃亮寶貝》&lt;/a&gt;中，所跟各位介紹過的比利時新生代女歌手&lt;u&gt;貝雅‧貝蕾絲&lt;/u&gt;(Belle Pérez)，這首歌曲在那狂熱奔放的旋律之中，詮釋著那激動又狂野的愛情，是一首曾經席捲歐洲樂壇的流行拉丁歌曲。關於「現代佛朗明哥」(Flamenco Moderno)以及「探戈」(Tango)這兩種拉丁音樂風格的相關資訊，請分別參見本格的另外兩篇文章：&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2007/12/blog-post_25.html"&gt;《第壹部、來自西班牙的漂亮寶貝》&lt;/a&gt;、&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2008/01/blog-post_27.html"&gt;《第貳拾參部、醉人的阿根廷探戈》&lt;/a&gt;，底下就直接跟各位分享這首歌曲的影音短片，也一併附上了其完整的原文歌詞及中文同步翻譯以供參考：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/1PjeL9N472g?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/1PjeL9N472g?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;i&gt;Dime, no digas que no mi amor&lt;br /&gt;告訴我吧，親愛的，別跟我說不&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muéstrame el amor que sientes tú&lt;br /&gt;把你心中的愛表達給我看吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dame, todo tu calor amor&lt;br /&gt;給我吧，你所有的熱情&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Viviremos juntos la pasión&lt;br /&gt;我們將會一起生活在激情之中&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paso por tu lado, y me invitas a bailar&lt;br /&gt;我經過你身邊，而你邀請我跳舞&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y jamás pensé que yo me iba a enamorar&lt;br /&gt;我從沒想過我會墜入情網&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y sin darme cuenta me acercaba más a tí&lt;br /&gt;也沒有發覺我逐漸地靠近了你&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Magia en tus ojos fue lo que yo descubrí&lt;br /&gt;我在你的雙眸中發現的是那迷媚般的魔力&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mi vida no tiene valor&lt;br /&gt;我的生命沒有價值&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si tú no estás aquí&lt;br /&gt;如果你不在這裡的話&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voy buscando por el mundo&lt;br /&gt;我尋遍天涯海角&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin saber por dónde ir&lt;br /&gt;卻不知道該往哪裡去&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dime, no digas que no mi amor&lt;br /&gt;告訴我吧，親愛的，別跟我說不&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muéstrame el amor que sientes tú&lt;br /&gt;把你心中的愛表達給我看吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dame, todo tu calor amor&lt;br /&gt;給我吧，你所有的熱情&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Viviremos juntos la pasión&lt;br /&gt;我們將會一起生活在激情之中&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sé que intentaría todo por tenerte aquí&lt;br /&gt;我知道我會盡一切所能去擁有你&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hasta ahora nunca fui feliz&lt;br /&gt;直到現在我從未快樂過&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y porque tú eres la razón de mi vivir&lt;br /&gt;因為你就是我生命的意義&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tú eres mi todo mi existir&lt;br /&gt;你就是我存在的一切原因&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dime, no digas que no mi amor&lt;br /&gt;告訴我吧，親愛的，別跟我說不&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muéstrame el amor que sientes tú&lt;br /&gt;把你心中的愛表達給我看吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pienso en tu cara cada día al despertar&lt;br /&gt;每天早晨醒來都會想起你的臉龐&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El amor es dar sin saber lo que esperar&lt;br /&gt;愛就是出其不意&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tú no sabes cuánto he sufrido yo por tí&lt;br /&gt;你不知道為了你我受盡了多少折磨&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo daría todo para verte sonreir&lt;br /&gt;我願意付出一切只為了看見你的微笑&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mi vida no tiene valor&lt;br /&gt;我的生命沒有意義&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si tú no estás aquí&lt;br /&gt;如果你不在這裡的話&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voy buscando por el mundo&lt;br /&gt;我尋遍天涯海角&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin saber por dónde ir&lt;br /&gt;卻不知道該往哪裡去&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dime, no digas que no mi amor&lt;br /&gt;告訴我吧，親愛的，別跟我說不&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muéstrame el amor que sientes tú&lt;br /&gt;把你心中的愛表達給我看吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dame, todo tu calor amor&lt;br /&gt;給我吧，你所有的熱情&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Viviremos juntos la pasión&lt;br /&gt;我們將會一起生活在激情之中&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Venga!&lt;br /&gt;來吧！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Dime! ¡Dime! ¡Dime!&lt;br /&gt;告訴我吧！告訴我吧！告訴我吧！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Come on now bad boy!&lt;br /&gt;來吧！壞男孩！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Dame! ¡Dame! ¡Dame!&lt;br /&gt;給我吧！給我吧！給我吧！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sé que intentaría todo por tenerte aquí&lt;br /&gt;我知道我會盡一切所能去擁有你&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hasta ahora nunca fui feliz&lt;br /&gt;直到現在我從未快樂過&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y porque tú eres la razón de mi vivir&lt;br /&gt;因為你就是我生命的意義&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tú eres mi todo mi existir&lt;br /&gt;你就是我存在的一切原因&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dime, no digas que no mi amor&lt;br /&gt;告訴我吧，親愛的，別跟我說不&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muéstrame el amor que sientes tú&lt;br /&gt;把你心中的愛表達給我看吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dame, todo tu calor amor&lt;br /&gt;給我吧，你所有的熱情&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Viviremos juntos la pasión&lt;br /&gt;我們將會一起生活在激情之中&lt;/i&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，至於歌詞之中文部份則由格主 Agustín 翻譯提供。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-6668512400810270359?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/6668512400810270359/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=6668512400810270359' title='2 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/6668512400810270359'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/6668512400810270359'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2011/10/dime.html' title='經典拉丁：Dime'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-1541069600565927835</id><published>2011-10-12T06:43:00.000+08:00</published><updated>2011-10-12T06:44:47.228+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='探戈(Tango)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='波雷洛(Bolero)'/><title type='text'>第玖拾玖部、永恆的柔情拉丁</title><content type='html'>「波雷洛」(Bolero)是一種相當恬淡浪漫又優雅深觸的拉丁音樂旋律，在本格之前的兩篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2009/02/blog-post_6824.html"&gt;《第陸拾貳部、古巴波雷洛之父》&lt;/a&gt;以及&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2008/09/blog-post_11.html"&gt;《第肆拾陸部、美洲之波雷洛浪漫情懷》&lt;/a&gt;中，曾經跟各位介紹過這個發源自迷漾國度「古巴」(Cuba)的音樂流派。這次要跟各位分享的，是一位在西元一九二四年出生於西班牙(España)首都馬德里(Madrid)的老派藝人&lt;u&gt;瑪麗雅‧朵蘿蕾絲‧布菈蝶菈&lt;/u&gt;(María Dolores Pradera)，在年幼之時就時常跟隨著經營生意的父親往來於西班牙和智利(Chile)兩國，於年僅十六歲時就在各大劇院及電影中串場演出，後來由於她那驚人的歌唱天賦，遂而就開始跨足了歌唱、電影及舞台劇三大領域，其名聲瞬間紅遍南歐甚至到達拉丁美洲。她的歌唱作品大多游走於浪漫優雅的「波雷洛」(Bolero)以及滄勁典雅的「探戈」(Tango)兩大拉丁音樂流派之間，她的歌聲也時常在拉丁美洲各大音樂電台中時有所聞。關於「探戈」(Tango)這種源自阿根廷(Argentina)的拉丁音樂風格之相關介紹，可以參本格的另外兩篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2008/01/blog-post_27.html"&gt;《第貳拾參部、醉人的阿根廷探戈》&lt;/a&gt;以及&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2008/02/blog-post_16.html"&gt;《第貳拾柒部、迷人風華醉人探戈》&lt;/a&gt;，底下就直接跟各位分享幾部這位傑出的西班牙女歌手的作品：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;Toda una vida (終其一生)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/W-aGnqgce6w?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/W-aGnqgce6w?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si tú me dices ven (如果你叫我來的話)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/jhd226xniH0?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/jhd226xniH0?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En un rincón de alma (在靈魂深處的角落)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/At3mE_nV2zg?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/At3mE_nV2zg?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin tí no puedo vivir (沒有你我活不下去)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/8Yegvsh8QV4?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/8Yegvsh8QV4?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La flor de canela (肉桂花)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/xepk9Opkw-8?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/xepk9Opkw-8?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dos amores (兩個愛)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/-v5AJ0p0xwA?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/-v5AJ0p0xwA?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amor de mis amores (在我愛裡的愛)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/TSqVVst0DXI?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/TSqVVst0DXI?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vaya con Dios (願與上帝同行)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Eu1PmzTcuAQ?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/Eu1PmzTcuAQ?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tiempo (時間)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/78IVtCupWac?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/78IVtCupWac?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，更多關於此歌手的相關資訊，煩請前其官方網站：&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.facebook.com/MariaDoloresPradera"&gt;http://www.facebook.com/MariaDoloresPradera&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-1541069600565927835?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/1541069600565927835/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=1541069600565927835' title='4 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/1541069600565927835'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/1541069600565927835'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2011/10/blog-post_12.html' title='第玖拾玖部、永恆的柔情拉丁'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-2550881823127264226</id><published>2011-10-04T08:56:00.000+08:00</published><updated>2011-10-04T09:25:59.326+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='音樂與生活(Música Y Vida)'/><title type='text'>雜記：倘若貝多芬出生在古巴</title><content type='html'>在藝術的領域裡，縱然「風格」是一種特性的表徵，但是卻很容易反回來侷限藝術創作者的意像空間，這也是為什麼有名的西班牙藝術大師&lt;u&gt;畢卡索&lt;/u&gt;(Pablo Ruiz Picasso)，曾經在那各畫派百家爭鳴的歐洲藝術界裡，發表了最語重心長的一段話：「&lt;b&gt;我最痛恨被冠上所謂流派的名號，因為流派充其量只會牽制與限制藝術家的創意，唯有打破風格的制約，才有辦法追求與達到真正藝術的境界。&lt;/b&gt;」，這也是為什麼&lt;u&gt;畢卡索&lt;/u&gt;在他終其一生的藝術創作生涯中，一直不斷地劇烈改變其繪畫風格，從早年時期的「陰鬱時期」畫風，一路走過最有名的「解析立體派」風格與「綜合立體派」風格，直到晚年的「與古人對話」式的畫風，都有著截然不同丰韻在其中。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;本文要為各位介紹的音樂作品，可以說是一部真正打破風格與文化藩籬的創作，成功地融合了兩部風格迥異但是卻都是世界經典的音樂，這是某位名為&lt;u&gt;宮川彬良&lt;/u&gt;(みやがわ あきら)的日本天才作曲家的傑作，他成功地將&lt;u&gt;貝多芬&lt;/u&gt;有名的第五號交響曲(命運交響曲)，融合上了古巴曼波之父&lt;u&gt;貝雷斯‧布拉多&lt;/u&gt;(Pérez Prado, 1916-1989)的第五號曼波舞曲，在那莊嚴隆重的交響樂曲中又散發著那閒散浪漫的「曼波」(Mambo)情懷，在那嚴肅與逗趣兩大旋律之間徘徊穿梭，可以算得上是一部相當妙趣橫生的新時代交響樂曲。假若當年&lt;u&gt;貝多芬&lt;/u&gt;(Beethoven)出生在古巴(Cuba)的話，不知他的作品是否會變成這樣呢？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;若您想了解關於「曼波」(Mambo)這種發源自古巴的拉丁音樂風格，或者是關於&lt;u&gt;貝雷斯‧布拉多&lt;/u&gt;的相關資訊，煩請參見本格的另一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2011/02/blog-post_23.html"&gt;《第玖拾壹部、來自古巴的曼波之王》&lt;/a&gt;。底下的影音短片就是由這位日本音樂鬼才親自領軍的演出，在此就敬邀各位一同來欣賞這另類的世紀經典音樂作品吧！&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/GEdXagVh-Rs?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/GEdXagVh-Rs?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-2550881823127264226?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/2550881823127264226/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=2550881823127264226' title='2 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/2550881823127264226'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/2550881823127264226'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2011/10/blog-post.html' title='雜記：倘若貝多芬出生在古巴'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-8009533218987463509</id><published>2011-09-28T07:47:00.000+08:00</published><updated>2011-09-29T23:56:24.576+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='經典拉丁(Latín Clásico)'/><title type='text'>經典拉丁：El asesino del tiempo</title><content type='html'>當我們小的時候，總是希望可以快點長大，但是等到了長大之後，卻又希望能夠回到童年時那無憂無慮的歡樂時光，人們對於時間的感受總是那麼樣的矛盾。這次的經典拉丁系列文集，要跟各位帶來一首相當輕快而匆容的「斯卡」(Ska)歌曲 - El Asesino del Tiempo(時間殺手)，這首歌是由之前在本格的另一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2011/03/ska.html"&gt;《第玖拾貳部、傳說中的「斯卡」(Ska)》&lt;/a&gt;中，所跟各位介紹過的西班牙樂團「帝納魔」(Dinamo)所演唱。在此歌曲中以那相當淘氣又逗趣的歌詞，以及具有相當對稱性的句尾押韻，述說著那失戀時的滋味，將那內心惆悵的情感轉嫁於時間的流逝，在伴隨著那鮮明的反拍式節奏組的襯托之中，譜出了一段相當動感又優美個旋律，算得上是一首相當典型的斯卡音樂。底下就直接跟各位分享這首歌曲的影音短片，最後也一併附上了其完整的原文歌詞及中文同步翻譯：&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/u6CbDzLJDq8?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/u6CbDzLJDq8?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;i&gt;&lt;blockquote&gt;El Tiempo es un invento&lt;br /&gt;時間是一種發明&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Con un carácter muy violento&lt;br /&gt;擁有著相當殘酷的特性&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si es bueno pasa deprisa&lt;br /&gt;當發生好事時總是過得特別快&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si es malo pasa muy lento&lt;br /&gt;而發生壞事時則過得特別慢&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ahora sí siempre estoy contento&lt;br /&gt;現在我總是非常開心&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Porque no pienso en el tiempo&lt;br /&gt;因為我完全不去注意時間&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Tiempo que no te veo!&lt;br /&gt;時間啊！我看不到你！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y hubiese preferido&lt;br /&gt;我多麼希望能夠&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Dormirse sin tu amor!&lt;br /&gt;在沒有妳的愛之下睡去！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fui tan feliz como un niño&lt;br /&gt;我曾經是像小孩子那樣地歡樂&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mientras tuve tu cariño&lt;br /&gt;同時又擁有著妳的熱愛&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y ahora que me has abandonado&lt;br /&gt;而現在妳已經拋棄我了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡La verdad es la verdad!&lt;br /&gt;事實就是事實！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me sabe mal decírtelo así no más&lt;br /&gt;要跟妳說別再這樣了卻難以啟齒&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No vale la pena cargar&lt;br /&gt;一點都不值得去&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin corazón en cualquier bar por un amor que no funcionó&lt;br /&gt;掛念著一段絕望的愛情泡在酒吧裡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Será mejor descansar, descansar...&lt;br /&gt;最好還是休息吧，休息吧....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El globo no tien rumbo&lt;br /&gt;地球是沒有韻律的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero tiene un derrotero&lt;br /&gt;但是卻有著規律的軌道&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escrito por tu carita y tus lindos hojos negros&lt;br /&gt;是由妳那美麗的臉龐與烏黑的雙眼所鉤勒出的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ahora sí siempre estoy contento&lt;br /&gt;現在我總是非常開心&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Porque no pienso en el tiempo&lt;br /&gt;因為我完全不去注意時間&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Tiempo que no te veo!&lt;br /&gt;時間啊！我看不到你！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y hubiese preferido&lt;br /&gt;我多麼希望能夠&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Dormirse sin tu amor!&lt;br /&gt;在沒有妳的愛之下睡去！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fui tan feliz como un niño&lt;br /&gt;我曾經是像小孩子那樣地歡樂&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mientras tuve tu cariño&lt;br /&gt;同時又擁有著妳的熱愛&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y ahora que me has abandonado&lt;br /&gt;而現在妳已經拋棄我了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡La verdad es la verdad!&lt;br /&gt;事實就是事實！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me sabe mal decírtelo así no más&lt;br /&gt;要跟妳說別再這樣了卻難以啟齒&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No vale la pena cargar&lt;br /&gt;一點都不值得去&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin corazón en cualquier bar por un amor que no funcionó&lt;br /&gt;掛念著一段絕望的愛情泡在酒吧裡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Será mejor descansar, descansar...&lt;br /&gt;最好還是休息吧，休息吧....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El mundo es un submundo&lt;br /&gt;這個世界就是地獄&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si no duermes en mi cama&lt;br /&gt;如果妳不睡在我的床上的話&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las luces por la ventana&lt;br /&gt;窗外照進來的陽光&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Me anuncian que es la mañana!&lt;br /&gt;對著我宣告早晨的來臨！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y ahora ya no estoy tan contento&lt;br /&gt;而我現在已經不快樂了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por que sí pienso en el tiempo&lt;br /&gt;因為我已經注意到時間的存在了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Tiempo que no te veo!&lt;br /&gt;時間啊！我看不到你！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fui tan feliz como un niño&lt;br /&gt;我曾經是像小孩子那樣地歡樂&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mientras tuve tu cariño&lt;br /&gt;同時又擁有著妳的熱愛&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y ahora que me has abandonado&lt;br /&gt;而現在妳已經拋棄我了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡La verdad es la verdad!&lt;br /&gt;事實就是事實！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me sabe mal decírtelo así no más&lt;br /&gt;要跟妳說別再這樣了卻難以啟齒&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No vale la pena cargar&lt;br /&gt;一點都不值得去&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin corazón y la salud por ese amor de la juventud&lt;br /&gt;為了一段年少時的愛情而失去意志與健康&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Será mejor descansar, descansar...&lt;br /&gt;最好還是休息吧，休息吧....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Feliz! ¡Feliz como un niño!&lt;br /&gt;快樂！像小孩子一樣的快樂！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Mientras tuve tu cariño!&lt;br /&gt;同時又擁有著妳的愛！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y ahora que me has abandonado&lt;br /&gt;而妳現在已經拋棄我了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La Verdad es la verdad!&lt;br /&gt;事實就是事實！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me sabe mal decírtelo así no más&lt;br /&gt;要跟妳說別再這樣了卻難以啟齒&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No vale la pena cargar&lt;br /&gt;一點都不值得去&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin corazón en cualquier bar por un amor que no funcionó&lt;br /&gt;掛念著一段絕望的愛情泡在酒吧裡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Será mejor descansar, descansar...&lt;br /&gt;最好還是休息吧，休息吧....&lt;/blockquote&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，至於歌詞之中文部份則由格主 Agustín 翻譯提供。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-8009533218987463509?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/8009533218987463509/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=8009533218987463509' title='2 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/8009533218987463509'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/8009533218987463509'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2011/09/el-asesino-del-tiempo.html' title='經典拉丁：El asesino del tiempo'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-8018453661597740848</id><published>2011-09-21T08:09:00.000+08:00</published><updated>2011-09-29T12:06:50.719+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='瓦伽娜多(Vallenato)'/><title type='text'>第玖拾捌部、瓦伽娜多的悸動</title><content type='html'>「瓦伽娜多」(Vallenato)是一種起源自哥倫比亞(Colombia)的傳統音樂風格，其主要特色在於那豪邁奔放的音樂旋律及優雅飄揚般的管樂器伴奏，這在本格之前的另一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2010/04/blog-post_19.html"&gt;《第柒拾壹部、哥倫比亞的奔放旋律》&lt;/a&gt;中，曾經跟各位做過介紹。然而，這次要為各位帶來的是一個名為「瓦伽娜多的焦噪份子」(Los Inquietos del Vallenato)的雙人組音樂團體，他們在西元一九九五年時成軍於哥倫比亞，其音樂作品以那相當道地的「瓦伽娜多」(Vallenato)風格為主，揉合進了極度優雅而浪漫的旋律後，成為了一種相當獨具風格的浪漫式瓦伽娜多，有別於其他同為哥倫比亞的瓦伽娜多作品。因此，在他們剛出道的第一張專輯主打歌「Volver」就使他們一炮而紅，極短的時間內名聲響遍了哥倫比亞(Colombia)、委內瑞拉(Venezuela)、厄瓜多爾(Ecuador)、中美洲七國，甚至到達了美國。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;他們的音樂作品出色之處不僅僅是在於那優美的浪漫式瓦伽娜多旋律，其歌曲中的歌詞也都以如同詩歌般優美的詞藻，陳述著那華麗的愛情故事，如同他們在西元一九九九年所推出的第三張音樂專輯中的主打歌「Nunca niegues que te amo」，更被評選為兩千年最佳年度拉丁歌曲，徹底地擄獲了廣大瓦伽娜多愛好者的心。底下就跟各位分享幾部該樂團所演出的音樂創作：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;Volver (回歸)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ZWtrEWFvBd4?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/ZWtrEWFvBd4?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ven y dime (來告訴我吧)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/9SAC-7_W9Vs?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/9SAC-7_W9Vs?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero saber de tí (我想要知道妳的消息)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/kNWCmXMCj7A?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/kNWCmXMCj7A?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nunca niegues que te amo (請不要拒絕我的愛)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/niLDAX2AwM4?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/niLDAX2AwM4?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mi dulce amor (我甜蜜的愛)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/K8rQ8u-IW7M?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/K8rQ8u-IW7M?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Ven a mí! (來我這邊吧！)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/s4MH_zFUwQU?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/s4MH_zFUwQU?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No queda nada (什麼都不剩)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/-0XECcrSIw0?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/-0XECcrSIw0?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Perdóname la vida! (饒過我一命吧！)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/XDwwHNL6RTk?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/XDwwHNL6RTk?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-8018453661597740848?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/8018453661597740848/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=8018453661597740848' title='2 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/8018453661597740848'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/8018453661597740848'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2011/09/blog-post.html' title='第玖拾捌部、瓦伽娜多的悸動'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-759052540953954936</id><published>2011-09-17T01:43:00.000+08:00</published><updated>2011-09-21T08:08:31.780+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='經典拉丁(Latín Clásico)'/><title type='text'>經典拉丁：Vídeo-clip</title><content type='html'>在本格的另一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2010/08/blog-post_20.html"&gt;《第捌拾壹部、加勒比海的梅蘭葛兄弟檔》&lt;/a&gt;中，曾經跟各位介紹過一個在中美洲及加勒比海地區馳名超過半甲子的樂團，這次要為各位介紹的歌曲，就是這個樂團的創作中相當有名的一首歌 - Vídel-Clip(影音短片)，當初在各大拉丁美洲音樂電台中火熱播送的梅蘭葛(Merenque)情歌。那柔情而豪放的加勒比海情懷，隨著其輕快匆容且節奏鮮明的樂曲之中被詮釋得淋漓盡致，算得上是一首近代拉丁音樂裡相當具有代表性的經典之作。底下就直接跟各位分享這首歌曲之影音短片，也附上了完整的原文歌詞及中文同步翻譯：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/rPYWKnb_Kuk?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/rPYWKnb_Kuk?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;blockquote&gt;¡Rosario! ¡Qué Lindo!&lt;br /&gt;羅薩利歐！多麼漫妙啊！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es imposible vivir sin tí&lt;br /&gt;沒有妳是不可能活得下去的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Juro que no puedo continuar así&lt;br /&gt;我發誓這樣子我真的沒辦法活下去&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La soledad me mata poco a poco&lt;br /&gt;那孤寂正一點一滴地殺死我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y me vuelvo loco si no estás aquí&lt;br /&gt;如果妳不在的話我真的會瘋掉&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Recuerdo el día que te perdí&lt;br /&gt;我還記得我失去妳的那一天&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pienso en la noche en que te conocí&lt;br /&gt;回想著我認識妳的那個晚上&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tantas imágenes en mi cabeza&lt;br /&gt;這麼多的影像在我的腦海中&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es como si fuera un vídeoclip&lt;br /&gt;彷彿就如同是影音短片一般&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En mis noches yo te sueño&lt;br /&gt;夜裡我一直夢見妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero me despierto si no estás aquí&lt;br /&gt;但是一直猛然驚醒，就只因為妳不在身邊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero tenerte a mi lado, te quiero sentir&lt;br /&gt;我想要擁有妳，我想要感覺到妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo no sé qué es lo que haría&lt;br /&gt;我不知道該怎麼辦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;daría mi vida por tener tu amor&lt;br /&gt;為了妳的愛我願意獻上生命&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh!, darling, querida, te quiero&lt;br /&gt;喔！親愛的，我的摯愛，我愛妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh!, darling, querida, te quiero&lt;br /&gt;喔！親愛的，我的摯愛，我愛妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es imposible vivir sin tí&lt;br /&gt;沒有妳是不可能活得下去的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Juro que no puedo continuar así&lt;br /&gt;我發誓這樣子我真的沒辦法活下去&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La soledad me mata poco a poco&lt;br /&gt;那孤寂正一點一滴地殺死我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y me vuelvo loco si no estás aquí&lt;br /&gt;如果妳不在的話我真的會瘋掉&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Recuerdo el día que te perdí&lt;br /&gt;我還記得我失去妳的那一天&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pienso en la noche en que te conocí&lt;br /&gt;回想著我認識妳的那個晚上&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tantas imágenes en mi cabeza&lt;br /&gt;這麼多的影像在我的腦海中&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es como si fuera un vídeoclip&lt;br /&gt;彷彿就如同是影音短片一般&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En mis noches yo te sueño&lt;br /&gt;夜裡我一直夢見妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero me despierto si no estás aquí&lt;br /&gt;但是一直猛然驚醒，就只因為妳不在身邊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero tenerte a mi lado, te quiero sentir&lt;br /&gt;我想要擁有妳，我想要感覺到妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo no sé qué es lo que haría&lt;br /&gt;我不知道該怎麼辦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;daría mi vida por tener tu amor&lt;br /&gt;為了妳的愛我願意獻上生命&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh!, darling, querida, te quiero&lt;br /&gt;喔！親愛的，我的摯愛，我愛妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh!, darling, querida, te quiero&lt;br /&gt;喔！親愛的，我的摯愛，我愛妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En mis noches yo te sueño&lt;br /&gt;夜裡我一直夢見妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero me despierto si no estás aquí&lt;br /&gt;但是一直猛然驚醒，就只因為妳不在身邊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero tenerte a mi lado, te quiero sentir&lt;br /&gt;我想要擁有妳，我想要感覺到妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo no sé qué es lo que haría&lt;br /&gt;我不知道該怎麼辦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;daría mi vida por tener tu amor&lt;br /&gt;為了妳的愛我願意獻上生命&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh!, darling, querida, te quiero&lt;br /&gt;喔！親愛的，我的摯愛，我愛妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh!, darling, querida, te quiero&lt;br /&gt;喔！親愛的，我的摯愛，我愛妳&lt;/blockquote&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，至於歌詞之中文部份則由格主 Agustín 翻譯提供。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-759052540953954936?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/759052540953954936/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=759052540953954936' title='6 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/759052540953954936'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/759052540953954936'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2011/09/video-clip.html' title='經典拉丁：Vídeo-clip'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-3853566238513462965</id><published>2011-06-15T13:51:00.004+08:00</published><updated>2011-06-15T14:17:04.092+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='鬥牛舞(Paso Doble)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='古典音樂(Música Clásica)'/><title type='text'>第玖拾柒部、鬥牛士之舞</title><content type='html'>這次要跟各位介紹一種在拉丁世界裡相當古老且傳統的音樂及舞蹈，其風格以剛毅雄壯且隆重莊嚴稱著，它就是有名的西班牙「鬥牛舞」(Paso Doble)，其名稱在西班牙文中有「雙步」之意，是一種起源自法國南方的古老舞蹈，到了後來十六世紀初期左右其舞蹈風格與音樂流傳進西班牙之後，時常在西班牙的各種節慶典禮與鬥牛大會上演奏，因此這種迷人的音樂旋律與舞蹈風格就逐漸地在世界各地興起了流行潮，到了十九世紀末期與二十世紀初期時，更是鬥牛舞音樂的極盛時期，許多名流千古的大師級創作都是在這個時候出現，後來它也時常被用於行軍進行曲。其音樂通常以相當大編制的管絃樂團來演出，其所呈獻出來的那莊嚴隆重之音樂氣勢及雄渾穩健的節奏曲式，就是這種音樂的最大特色，而其舞蹈風格也承襲了這個特徵，因此在其男女雙人舞蹈中，就如同是在戰場上的鬥牛士般勇猛威武且優雅迅捷。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;首先要跟各位分享的這首歌曲，就是在「鬥牛舞」(Paso Doble)裡相當流行的一首歌曲，它是在西元一九二五年時由西班牙作曲家&lt;u&gt;巴斯瓜爾‧瑪金納‧那羅&lt;/u&gt;(Pascual Marquina Narro, 1873-1948)所創作，當初是一首要獻給愛國志士&lt;u&gt;荷賽‧羅貝斯‧得‧拉‧歐薩&lt;/u&gt;(José López de la Osa)的歌曲，現今這首曲子已經成為了鬥牛舞的代表樂，在許多鬥牛舞的舞蹈表演中都可有所聞：&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;España Cañí (吉普賽的西班牙)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/qcS43tSqIyg?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/qcS43tSqIyg?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;接下來要跟各位分享的則是一首相當經典的鬥牛舞樂曲，它是在西元一八八０年時由西班牙作曲家&lt;u&gt;拉蒙‧洛伊‧多爾內&lt;/u&gt;(Ramón Roig y Torné, 1849-1907)所創作，是當年堪稱大師級作品的樂曲，曾經在幾十年間風靡於各大音樂演奏會場上，時至今日其風華魅力依然不減，算是在鬥牛舞風格音樂中相當具有代表性的作品之一：&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;La Gracia de Dios (上帝的恩典)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/e15VcmPgmc0?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/e15VcmPgmc0?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;下面這首由西班牙鋼琴家兼作曲家&lt;u&gt;安東尼歐‧阿瓦雷斯‧阿龍索&lt;/u&gt;(Antonio Álvarez Alonso, 1867-1903)在西元一九０二年創作的樂曲，據說其最初創作的靈感是當他在一家咖啡館休憩時乍現的，他遂而振筆疾書將其旋律草草記下，其歌曲名稱乃是來自於當時放在咖啡杯前的一種稱為「嘆息」(Suspiro)的甜點而來，其實那種甜點就是有名的焦糖榛果：&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;Suspiros de España (西班牙的嘆息)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/u69E-hPbaxE?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/u69E-hPbaxE?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;接著這首樂曲是來自於其同名的歌劇裡，最初於西元一九一六年在西班牙的瓦倫西亞(Valencia)歌劇院中演出，是西班牙作曲家&lt;u&gt;馬奴艾爾‧貝內亞‧墨雷諾&lt;/u&gt;(Manuel Penella Moreno, 1880-1939)的作品，該歌劇在短短的十年間不只是在西班牙引起旋風，甚至在西元一九二二年登陸美國紐約後也風靡了一時：&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;El Gato Montés (野貓)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/4rgfouaMLao?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/4rgfouaMLao?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;底下這首樂曲則是由西班牙作曲家&lt;u&gt;亥梅‧德克西多‧大帽&lt;/u&gt;(Jaime Texidor Dalmau, 1884-1957)在西元一九二五年時所創作，其曲名乃是以他的一位得意門生之名所命：&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;Amparito Roca (安巴利多‧羅卡)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/LWwClDrHTfo?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/LWwClDrHTfo?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;底下幾部影片裡的樂曲，就是以「鬥牛舞」(Paso Doble)風格所作之行軍進行曲，這幾首也都是滿有名的樂曲：&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;Los Voluntarios (志願軍)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/bqcRXVZBUpk?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/bqcRXVZBUpk?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=center&gt;El Abanico (扇子)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Hi-USEJIcm4?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/Hi-USEJIcm4?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;最後就附上幾段精彩的「鬥牛舞」(Paso Doble)舞蹈表演影片，讓大家能親眼見識一下那熱力四射的西班牙鬥牛舞：&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/PjzkG1MgsQQ?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/PjzkG1MgsQQ?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/lzJqtLZUQxM?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/lzJqtLZUQxM?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/K1-JNFX2T7s?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/K1-JNFX2T7s?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-3853566238513462965?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/3853566238513462965/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=3853566238513462965' title='6 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/3853566238513462965'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/3853566238513462965'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2011/06/blog-post_15.html' title='第玖拾柒部、鬥牛士之舞'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-4541152717257267686</id><published>2011-06-07T01:39:00.004+08:00</published><updated>2011-06-07T01:48:11.477+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='經典拉丁(Latín Clásico)'/><title type='text'>經典拉丁：Mi país</title><content type='html'>在這次的經典拉丁系列文集中，為各位帶來了一首在中美洲地區膾炙人口的經典名歌 - 「我的祖國」(Mi país)，這是一首由來自薩爾瓦多(El Salvador)的重量級樂團「佛羅雷斯兄弟」(Los Hermanos Flores)所演唱，這首歌曲利用那悠揚而輕快的「薩爾瓦多式滾比亞」(Cumbia Salvadoreña)風格，歌頌著自己那偉大的祖國，那對於自己祖國熱愛的情操，在那旖旎而從容的旋律中被完美地詮釋，那盪氣迴腸的歌聲深深地烙印在每個中美洲人的心中，可以算得上是一首相當經典的愛國歌曲。關於「佛羅雷斯兄弟」(Los Hermanos Flores)這個在美洲地區風靡了將近半個世紀的拉丁樂團，可以參考本格的另一篇文章之介紹&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2010/12/blog-post_22.html"&gt;《第捌拾柒部、薩爾瓦多式滾比亞》&lt;/a&gt;，底下就直接跟各位分享這首歌曲的影音短片，也附上了其完整的原文歌詞及中文同步翻譯：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/GTGUZ2tKOb4?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/GTGUZ2tKOb4?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;blockquote&gt;Sentada en mi ranchito una mañana linda de verano&lt;br /&gt;在一個夏天的美麗早晨，我坐在我的農場裡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tocaba mi guitarra sonaba a bota sueltas y componía&lt;br /&gt;我彈奏著我的吉他，那鬆弛的馬靴也跟著拍打起節奏&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quería una canción que fuera la mejor de mi vida&lt;br /&gt;我想要一首生命中最美好的歌&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Así compuse esta canción que nace del corazón&lt;br /&gt;這首歌就因此而乍現於我心&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Así compuse esta canción que nace del corazón&lt;br /&gt;這首歌就因此而乍現於我心&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Mi país! ¡Mi país qué lindo es mi país!&lt;br /&gt;我的祖國啊！我那多麼美麗的祖國啊！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Están ahí, las razas todas en mi país&lt;br /&gt;形形色色的人都在那裡，都在我的國家裡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando al fin todos comprendan que mi país&lt;br /&gt;當到了最後大家都了解到我的國家&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es corazón del mundo y por eso canto yo a mi país&lt;br /&gt;就是世界的中心時，我也因此而為它歌頌&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es corazón del mundo y por eso canto yo a mi país&lt;br /&gt;就是世界的中心時，我也因此而為它歌頌&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sentada en mi ranchito una mañana linda de verano&lt;br /&gt;在一個夏天的美麗早晨，我坐在我的農場裡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tocaba mi guitarra sonaba a bota sueltas y componía&lt;br /&gt;我彈奏著我的吉他，那鬆弛的馬靴也跟著拍打起節奏&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quería una canción que fuera la mejor de mi vida&lt;br /&gt;我想要一首生命中最美好的歌&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Así compuse esta canción que nace del corazón&lt;br /&gt;這首歌就因此而乍現於我心&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Así compuse esta canción que nace del corazón&lt;br /&gt;這首歌就因此而乍現於我心&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Mi país! ¡Mi país qué lindo es mi país!&lt;br /&gt;我的祖國啊！我那多麼美麗的祖國啊！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Están ahí, las razas todas en mi país&lt;br /&gt;形形色色的人都在那裡，都在我的國家裡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando al fin todos comprendan que mi país&lt;br /&gt;當到了最後大家都了解到我的國家&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es corazón del mundo y por eso canto yo a mi país&lt;br /&gt;就是世界的中心時，我也因此而為它歌頌&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es corazón del mundo y por eso canto yo a mi país&lt;br /&gt;就是世界的中心時，我也因此而為它歌頌&lt;/blockquote&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，至於歌詞之中文部份則由格主 Agustín 翻譯提供。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-4541152717257267686?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/4541152717257267686/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=4541152717257267686' title='2 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/4541152717257267686'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/4541152717257267686'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2011/06/mi-pais.html' title='經典拉丁：Mi país'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-5366731632858055438</id><published>2011-06-01T11:48:00.000+08:00</published><updated>2011-10-21T02:30:12.452+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='現代佛朗明哥(Flamenco Moderno)'/><title type='text'>第玖拾陸部、比利時的閃亮寶貝</title><content type='html'>&lt;u&gt;貝雅‧貝蕾絲&lt;/u&gt;(Belle Pérez)是一位來自比利時(Bélgica)的西班牙女孩，出生於西元一九七六年的她，在年僅二十三歲時就於「歐洲年度歌唱大賽」(Eurovisión)上一炮而紅，遂而展開了那五光十色的歌唱生涯，在西元兩千年至西元二００五年這短短的五年期間，就獲得了多達八個國內外各大榮譽獎項，其音樂作品中也有許多單曲是眾所周知的歌曲，包括被選用為&lt;u&gt;迪士尼&lt;/u&gt;(Disney)動畫電影「馬達加斯加」(Madagascar)主題曲的「¡Que viva la vida!」、在各大流行拉丁音樂電台紅極一時的動感「佛朗明哥」(Flamenco)舞曲「Dime」、以及讓她二度進軍歐洲年度歌唱大賽的歌曲「El mundo está bailando」… 等等。她可以算的上是在西元二０００年至二０一０年這十年期間，最具代表性的歐洲區拉丁女歌手。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;貝雅‧貝蕾絲&lt;/u&gt;(Belle Pérez)的音樂創作雖然已經融入了許多現代流行音樂元素在其中，但是仍然有不少作品大量地保留了「佛朗明哥」(Flamenco)的風味在其中，將西班牙民族那最渾厚的激情以動感十足的節奏與旋律呈獻出來，使得傳統的音樂在新潮的包裝之中大放異彩，可以算是相當經典的「現代佛朗明哥」(Flamenco Moderno)歌曲。關於「現代佛朗明哥」(Flamenco Moderno)這種音樂風格的相關介紹，可以參見本格的另一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2007/12/blog-post_25.html"&gt;《第壹部、來自西班牙的漂亮寶貝》&lt;/a&gt;，底下就直接跟各位分享幾段&lt;u&gt;貝雅‧貝蕾絲&lt;/u&gt;(Belle Pérez)所演出的音樂影片：&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;El mundo está bailando (世界正在舞動)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/GxruttE5SDY?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/GxruttE5SDY?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Djolei Djolei (裘雷、裘雷)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/3wueg81OpE0?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/3wueg81OpE0?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dime (告訴我吧)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/1PjeL9N472g?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/1PjeL9N472g?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;★關於本歌曲之完整原文歌詞及中文同步翻譯，翻請參見本格的另一篇文章：&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2011/10/dime.html"&gt;《經典拉丁：Dime》&lt;/a&gt;。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Que viva la vida! (盡情地享受人生吧！)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Zjm6KuOuZHQ?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/Zjm6KuOuZHQ?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Enamorada (戀愛了)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/qPApOReSvsc?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/qPApOReSvsc?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El ritmo caliente (熱情的節奏)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/3Uvp3n7hONI?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/3Uvp3n7hONI?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gotitas de amor (愛的點滴)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/i6QKupQgEvs?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/i6QKupQgEvs?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Corazón (心)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/DKuqUKWONUM?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/DKuqUKWONUM?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bailaremos (我們將會跳舞)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/rxPD3z3UeNU?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/rxPD3z3UeNU?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，更多關於此歌手的相關資訊，煩請前其官方網站：&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.belleperez.be/"&gt;http://www.belleperez.be/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-5366731632858055438?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/5366731632858055438/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=5366731632858055438' title='4 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/5366731632858055438'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/5366731632858055438'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2011/06/blog-post.html' title='第玖拾陸部、比利時的閃亮寶貝'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-1800649037871972880</id><published>2011-05-26T23:35:00.004+08:00</published><updated>2011-06-13T02:06:16.939+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='音樂與生活(Música Y Vida)'/><title type='text'>【賀】入圍第六屆全球華文部落格大獎初選</title><content type='html'>&lt;p align=center&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-CYZiDjskpRY/Td5xlxVYb_I/AAAAAAAAALk/3VcFsVqxVbc/s1600/%25E8%258F%25AF%25E6%2596%2587%25E9%2583%25A8%25E8%2590%25BD%25E6%25A0%25BC%25E5%25A4%25A7%25E7%258D%258E%2528%25E5%2588%259D%25E9%2581%25B8%2529.jpg" imageanchor="1" style="margin-left:1em; margin-right:1em"&gt;&lt;img border="0" height="135" width="135" src="http://4.bp.blogspot.com/-CYZiDjskpRY/Td5xlxVYb_I/AAAAAAAAALk/3VcFsVqxVbc/s400/%25E8%258F%25AF%25E6%2596%2587%25E9%2583%25A8%25E8%2590%25BD%25E6%25A0%25BC%25E5%25A4%25A7%25E7%258D%258E%2528%25E5%2588%259D%25E9%2581%25B8%2529.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;感謝廣大的拉丁同好者們的支持與鼓勵，本格已經入選了第六屆&lt;a href="http://blogaward.chinatimes.com/"&gt;全球華文部落格大獎&lt;/a&gt;的藝術文化組初選，雖然本格絕大多數的忠實訪客跟我本人都素未謀面，即便是在生活中偶然有機會巧遇，也都是形同陌路般地擦身而過，但是在你我的心中都很清楚，我們全都共同分享著那份火焰般狂熱的拉丁情操，用那最真摯而熱情的感動盡情享受著生命中每一個華麗的片刻時分，在那奔放的拉丁旋律之中盡情地揮灑著屬於自己的熱情，各位互不相識的訪客們的支持與鼓勵，是本部落格持續下去的最佳原動力。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當然，在此也非常地感謝華文部落格大獎活動的舉辦人與評審委員們，您們對於敝小格的肯定更是對我在這幾年來的耕耘之最佳鼓勵！在下往後必將更努力地用心經營本部落格，為廣大華人世界中的拉丁同好們貢獻上一點心力。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-1800649037871972880?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/1800649037871972880/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=1800649037871972880' title='2 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/1800649037871972880'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/1800649037871972880'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2011/05/blog-post_26.html' title='【賀】入圍第六屆全球華文部落格大獎初選'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-CYZiDjskpRY/Td5xlxVYb_I/AAAAAAAAALk/3VcFsVqxVbc/s72-c/%25E8%258F%25AF%25E6%2596%2587%25E9%2583%25A8%25E8%2590%25BD%25E6%25A0%25BC%25E5%25A4%25A7%25E7%258D%258E%2528%25E5%2588%259D%25E9%2581%25B8%2529.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-2356996627244910380</id><published>2011-05-16T23:52:00.002+08:00</published><updated>2011-05-16T23:52:36.836+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='經典拉丁(Latín Clásico)'/><title type='text'>經典拉丁：Chan Chan</title><content type='html'>在這次的經典拉丁系列文集中，要為各位帶來一首絕世經典的加勒比海拉丁名歌 - Chan Chan (鏘鏘)，這是由一群古巴元老級的音樂教父所合力演出的歌曲，他們可以算是今天所有古巴音樂界藝人的祖師，在本格的另一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2010/08/blog-post.html"&gt;《第捌拾部、樂士浮生錄》&lt;/a&gt;中曾經跟各位介紹過。而該歌曲的名稱其實是一個男孩子的乳名，此歌曲算是滿具代表性的老派古巴情歌，雖然歌詞內容大多不會有太多優雅華麗的詞藻綴飾，但是其音樂旋律所詮釋出來的意境，卻完全超越了言語所能表達的境地。這首歌曲可以算是古巴革命前的輝煌音樂時代之代表性歌曲之一，為當年古巴音樂的黃金年代記下了不朽的歷史，也是所有老一輩的古巴人心中永遠的回憶。底下就直接跟各位分享該歌曲之影音短片，並附上了完整的原文歌詞及中文同步翻譯給大家參考：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/6rRJP8rVg-4?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/6rRJP8rVg-4?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;i&gt;De Alto Cedro voy para Marcané&lt;br /&gt;我從阿多西德羅一路來到馬爾卡內&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Llego a Cueto, voy para Mayarí&lt;br /&gt;再從奎多抵達馬亞利&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De Alto Cedro voy para Marcané&lt;br /&gt;我從阿多西德羅一路來到馬爾卡內&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Llego a Cueto, voy para Mayarí&lt;br /&gt;再從奎多抵達馬亞利&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De Alto Cedro voy para Marcané&lt;br /&gt;我從阿多西德羅一路來到馬爾卡內&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Llego a Cueto, voy para Mayarí&lt;br /&gt;再從奎多抵達馬亞利&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El cariño que te tengo&lt;br /&gt;妳對我的熱情&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No te lo puedo negar&lt;br /&gt;我實在無法拒絕&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se me sale la babita&lt;br /&gt;總是讓我垂涎三尺&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo no lo puedo evitar&lt;br /&gt;我實在無法停止&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando Juanica y Chan Chan&lt;br /&gt;當奐妮卡和鏘鏘&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el mar cernían arena&lt;br /&gt;在海邊篩濾著沙子時&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como sacudía el jibe&lt;br /&gt;那濾網的顫抖&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A chan chan le daba pena&lt;br /&gt;為鏘鏘帶來了不少遺憾&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Limpia el camino de paja&lt;br /&gt;把路上的稻草清掉吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que yo me quiero sentar en aquél tronco que veo&lt;br /&gt;我想在那樹幹上坐著歇息&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y así no puedo llegar&lt;br /&gt;但是這樣子我過不去&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De Alto Cedro voy para Marcané&lt;br /&gt;我從阿多西德羅一路來到馬爾卡內&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Llego a Cueto, voy para Mayarí&lt;br /&gt;再從奎多抵達馬亞利&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De Alto Cedro voy para Marcané&lt;br /&gt;我從阿多西德羅一路來到馬爾卡內&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Llego a Cueto, voy para Mayarí&lt;br /&gt;再從奎多抵達馬亞利&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De Alto Cedro voy para Marcané&lt;br /&gt;我從阿多西德羅一路來到馬爾卡內&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Llego a Cueto, voy para Mayarí&lt;br /&gt;再從奎多抵達馬亞利&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De Alto Cedro voy para Marcané&lt;br /&gt;我從阿多西德羅一路來到馬爾卡內&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Llego a Cueto, voy para Mayarí&lt;br /&gt;再從奎多抵達馬亞利&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De Alto Cedro voy para Marcané&lt;br /&gt;我從阿多西德羅一路來到馬爾卡內&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Llego a Cueto, voy para Mayarí&lt;br /&gt;再從奎多抵達馬亞利&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De Alto Cedro voy para Marcané&lt;br /&gt;我從阿多西德羅一路來到馬爾卡內&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Llego a Cueto, voy para Mayarí&lt;br /&gt;再從奎多抵達馬亞利&lt;/i&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，至於歌詞之中文部份則由格主 Agustín 翻譯提供。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-2356996627244910380?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/2356996627244910380/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=2356996627244910380' title='3 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/2356996627244910380'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/2356996627244910380'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2011/05/chan-chan.html' title='經典拉丁：Chan Chan'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-1002146799445583986</id><published>2011-05-03T22:58:00.003+08:00</published><updated>2011-05-03T23:03:57.795+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='滾比亞(Cumbia)'/><title type='text'>第玖拾伍部、印地安的烈火</title><content type='html'>「印地安的烈火」(Fuego Indio)是一個在西元兩千年時成軍於墨西哥的樂團，其創立過程完全是基於幾位年輕人的純真幻想而展開的一段冒險旅程，自從在樂團草創初期時，就一直企圖要創作出時下最受大眾歡迎的音樂作品，就如同他們在樂團簡介中的一句話：「Lo llamamos una Aventura porque el inicio era como todo, una ilusuión, y de ilusiones vive el hombre.」(我們之所以稱它是一段冒險的原因是，在初期時只是個幻想而已，而男人卻是靠幻想而活的)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;經過了時間的焠煉後證明，他們的幻想其實是可實現的理想，在其音樂作品中，常常以「滾比亞」(Cumbia)音樂元素為基礎，去融合上諸如饒舌(Rap)、搖滾(Rock)或流行(Pop)等風格，交織出了集兩個時代的音韻風味於一身的歌曲，其創作品也常常以大膽前衛的風格，挑戰當下的流行拉丁音樂的審美標準，是一個風格相當獨特的墨西哥樂團。關於「滾比亞」(Cumbia)音樂的相關介紹，煩請參考本格的另一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2010/07/blog-post_19.html"&gt;《第柒拾玖部、狂野的南美洲風情》&lt;/a&gt;，底下就直接跟各位分享幾部該樂團演出的影音短片：&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;Dulce veneno (甜甜的毒藥)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/gtOEhvMZHZM?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/gtOEhvMZHZM?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Salió el sol (出太陽了)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/WuNYn-0RHfc?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/WuNYn-0RHfc?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sabes (妳知道)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/gP8hqFg4MPU?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/gP8hqFg4MPU?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cumbia alucinada (迷幻的滾比亞)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/1SR0Q6tW12o?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/1SR0Q6tW12o?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y tú te vas (而妳走了)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/YCr_XuIpIyI?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/YCr_XuIpIyI?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mueve el cachete (動動臉頰吧)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/p-D9xXutQbo?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/p-D9xXutQbo?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te soñé (我夢見妳了)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/g8lw7KFjr90?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/g8lw7KFjr90?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，更多關於此歌手的相關資訊，煩請前其官方網站：&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.myspace.com/mfipaginaoffical"&gt;http://www.myspace.com/mfipaginaoffical&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-1002146799445583986?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/1002146799445583986/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=1002146799445583986' title='4 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/1002146799445583986'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/1002146799445583986'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2011/05/blog-post.html' title='第玖拾伍部、印地安的烈火'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-4381701861529024160</id><published>2011-04-15T13:43:00.002+08:00</published><updated>2011-04-15T13:43:52.161+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='經典拉丁(Latín Clásico)'/><title type='text'>經典拉丁：La tortura</title><content type='html'>在這次的經典拉丁系列文集裡，要為各位帶來的這首歌曲，想必對於廣大的拉丁音樂愛好者而言，是一首大家都已經耳熟能詳的歌曲了，它是由之前在本格的另一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2009/02/blog-post_02.html"&gt;《第陸拾壹部、國際級拉丁女歌神》&lt;/a&gt;中，所跟各位介紹過的拉丁歌手&lt;u&gt;夏奇拉&lt;/u&gt;(Shakira)以及&lt;u&gt;阿雷韓德羅‧桑斯&lt;/u&gt;(Alejandro Sanz)所演唱，其歌曲名稱是「酷刑」(La Tortura)，在此歌曲中藉由&lt;u&gt;夏奇拉&lt;/u&gt;那獨特的嗓音及&lt;u&gt;桑斯&lt;/u&gt;那嘹亮的歌喉，配合上動感十足的「雷鬼凍」(Reggaetón)音樂節奏，譜出了一段相當膾炙人口的拉丁情歌。關於「雷鬼凍」(Reggaetón)這種新生代拉丁音樂流派，可以參考本格的另一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2007/12/reggaetn.html"&gt;《第伍部、重口味的拉丁音樂"Reggaetón"》&lt;/a&gt;，底下就直接跟各位分享該歌曲之影音短片，也附上了完整的原文歌詞及中文同步翻譯供大家參考：&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Tf1Gj3vw2JQ?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/Tf1Gj3vw2JQ?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;i&gt;&lt;blockquote&gt;(Él)¡Ay payita mía!&lt;br /&gt;(男)唉，我親愛的呀！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él)Guárdate la poesía&lt;br /&gt;(男)把那首詩保存好吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él)Guárdate la alegría pa' tí&lt;br /&gt;(男)為妳自己保留些快樂吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella)No pido que todos los días sean de sol&lt;br /&gt;(女)我並不要求每天都如同艷陽高照般&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella)No pido que todos los viernes sean de fiesta&lt;br /&gt;(女)我並不要求每個星期五都放假&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella)Tampoco te pido que vuelvas rogando perdón&lt;br /&gt;(女)也不要求你回來乞求我的原諒&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella)Si lloras con los ojos secos y hablando de ella&lt;br /&gt;(女)如果你在述說著她時哭乾了眼淚&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella)¡Ay amor me duele tanto!&lt;br /&gt;(女)唉，這愛情使我感覺好沈痛啊！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él)¡Me duele tanto!&lt;br /&gt;(男)我感覺好沈痛啊！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella)Que te fueras sin decir a dónde&lt;br /&gt;(女)你沒有說要上哪兒去就離開&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella)Ay amor, fue una tortura perderte&lt;br /&gt;(女)唉，愛情啊，失去妳真是一場酷刑&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él)Yo sé que no he sido un santo&lt;br /&gt;(男)我知道我不曾是個聖人&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él)Pero lo puedo arreglar amor&lt;br /&gt;(男)但是我會努力克制，親愛的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella)No sólo de pan vive el hombre&lt;br /&gt;(女)男人不單指是靠著麵包過活&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella)Y no de excusas vivo yo&lt;br /&gt;(女)但我則不靠藉口過活&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él)Sólo de errores se aprende&lt;br /&gt;(男)只能從錯誤中學習&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él)Y hoy sé que tuyo es mi corazón&lt;br /&gt;(男)而今天我知道妳是我心中的唯一&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella)Mejor te guardas todo eso&lt;br /&gt;(女)你最好把這些都保留著&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella)A otro perro con ese hueso&lt;br /&gt;(女)若再讓我發現有小狗偷走這骨頭的話&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella)Y nos decimos adiós&lt;br /&gt;(女)我們就從此掰掰了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella)No puedo pedir que el invierno perdone a un rosal&lt;br /&gt;(女)我不能夠要求寒冬饒恕過一朵薔薇&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella)No puedo pedir a los olmos que entreguen peras&lt;br /&gt;(女)我也不能夠緣木求魚&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella)No puedo pedirle lo eterno a un simple mortal&lt;br /&gt;(女)我更不能夠化腐朽為神奇&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella)Y andar arrojando a los cerdos miles de perlas&lt;br /&gt;(女)或行走著同時將千萬顆的珍珠灑落至豬槽裡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él)¡Ay amor me duele tanto!&lt;br /&gt;(男)唉，愛情使我感覺好沈痛啊！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él)Me duele tanto&lt;br /&gt;(男)我感覺好沈痛啊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él)Que no creas más en mis promesas&lt;br /&gt;(男)妳別再相信我的承諾了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella)Ay amor&lt;br /&gt;(女)唉，愛情啊！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él)Es una tortura&lt;br /&gt;(男)這是一場酷刑&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella)Perderte&lt;br /&gt;(女)失去你&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él)Yo sé que no he sido un santo&lt;br /&gt;(男)我知道我不曾是個聖人&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él)Pero lo puedo arreglar amor&lt;br /&gt;(男)但是我會努力克制，親愛的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella)No sólo de pan vive el hombre&lt;br /&gt;(女)男人不單指是靠著麵包過活&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella)Y no de excusas vivo yo&lt;br /&gt;(女)但我則不靠藉口過活&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él)Sólo de errores se aprende&lt;br /&gt;(男)只能從錯誤中學習&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él)Y hoy sé que tuyo es mi corazón&lt;br /&gt;(男)而今天我知道妳是我心中的唯一&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella)Mejor te guardas todo eso&lt;br /&gt;(女)你最好把這些都保留著&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella)A otro perro con ese hueso&lt;br /&gt;(女)若再讓我發現有小狗偷走這骨頭的話&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella)Y nos decimos adiós&lt;br /&gt;(女)我們就從此掰掰了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él)No te bajes, no te bajes&lt;br /&gt;(男)妳別低頭，妳別低頭&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él)Oye negrita mira, no te bajes&lt;br /&gt;(男)聽著小黑妞，妳別低頭&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él)De lunes a viernes tienes mi amor&lt;br /&gt;(男)從星期一到星期五妳都擁有我的愛&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él)Déjame el sábado a mí que es mejor&lt;br /&gt;(男)星期六放我自由會比較好&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él)Oye mi negra no me castigues más&lt;br /&gt;(男)聽著啊，小黑妞，別再懲罰我了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él)Porque allá afuera sin tí no tengo paz&lt;br /&gt;(男)因為我到了外面如果沒有妳的話，我無法平靜&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él)Yo sólo soy un hombre muy arrepentido&lt;br /&gt;(男)我只是個悔恨萬分的男人&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él)Soy como el ave que vuelve a su nido&lt;br /&gt;(男)我就像是隻回到巢中的鳥兒&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él)Yo sé que no he sido un santo&lt;br /&gt;(男)我知道我不曾當過聖人&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él)Y es que no estoy hecho de cartón&lt;br /&gt;(男)我也不是厚紙板做成的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella)No sólo de pan vive el hombre&lt;br /&gt;(女)男人不單指是靠著麵包過活&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella)Y no de excusas vivo yo&lt;br /&gt;(女)但我則不靠藉口過活&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él)Sólo de errores se aprende&lt;br /&gt;(男)只能從錯誤中學習&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él)Y hoy sé que tuyo es mi corazón&lt;br /&gt;(男)而今天我知道妳是我心中的唯一&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella)¡Ay! ¡Ay! ¡Ay!&lt;br /&gt;(女)唉！唉！唉！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella)Ay, todo lo que he hecho por tí&lt;br /&gt;(女)唉，我為你所做的一切&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella)Fue una tortura perderte&lt;br /&gt;(女)失去你真是一場酷刑&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella)Me duele tanto que sea así&lt;br /&gt;(女)儘管我感覺如此地沈痛&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella)Sigue llorando perdón&lt;br /&gt;(女)你儘管繼續哭求著我的諒解吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella)Yo... yo no voy&lt;br /&gt;(女)我… 我是不會&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella)A llorar por tí...&lt;br /&gt;(女)再為你哭泣的…&lt;br /&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，至於歌詞之中文部份則由格主 Agustín 翻譯提供。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-4381701861529024160?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/4381701861529024160/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=4381701861529024160' title='2 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/4381701861529024160'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/4381701861529024160'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2011/04/la-tortura.html' title='經典拉丁：La tortura'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-1333184171159988009</id><published>2011-04-05T16:58:00.002+08:00</published><updated>2011-04-05T17:41:38.507+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='瑪里亞契(Mariachi)'/><title type='text'>第玖拾肆部、殞落在烽火中的玫瑰</title><content type='html'>本格之前在&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2007/12/blog-post_31.html"&gt;《第柒部、來自墨西哥的暖流(一)》&lt;/a&gt;以及&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2007/12/blog-post_8072.html"&gt;《第捌部、來自墨西哥的暖流(二)》&lt;/a&gt;兩篇文章裡，曾經跟各位介紹過「瑪里亞契」(Mariachi)這種溫柔甜美又熱情優雅的音樂風格，這次要為各位帶來一個名為「賽達與罪人」(Zayda y los Culpables)的墨西哥(México)現代「瑪里亞契」(Mariachi)樂團，他們在西元兩千年左右於美國德州成軍之後，就以那相當靦腆又浪漫的「瑪里亞契」(Mariachi)情歌以及現代流行抒情歌曲，席捲了整個北美洲地區之拉丁樂壇，如同一朵綻放中的玫瑰一般，為那正日漸步入黃昏的墨西哥傳統民俗音樂「瑪里亞契」(Mariachi)注入了一股清新的活力，也在極短的時間內就將其名號打上國際舞台發光發熱。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;然而好景不常，其樂團的女主唱&lt;u&gt;塞達‧蓓妮‧阿后娜&lt;/u&gt;(Zayda Peña Arjona)在西元二００七年時，因被捲入了墨西哥最黑暗的犯罪世界，在旅館中遭到賞金獵人槍殺，儘管在緊急送醫救治時挽住了一命，不料黑道勢力將她置之死地的心意甚決，再度派遣獵人進入醫院執行獵殺任務，其逝世時只有年僅二十六歲。由於她生前並未跟任何惡名昭彰的墨西哥毒梟或犯罪集團有任何關聯，因此其犯案動機不禁讓人懷疑與她那身為公共檢察官的母親有所關聯。但是不論如何，整起事件讓墨西哥那已經令人聞風喪膽的敗壞治安蒙上了另一層陰影。底下就直接跟各位分享幾部她生前時，該樂團所演出的影音短片：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;Como mariposa (像蝴蝶一般)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/RvPd26IACUs?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/RvPd26IACUs?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Enamorada (墜入愛河)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ygdC-N2CWAs?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/ygdC-N2CWAs?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amor ilegal (非法的愛)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/VJCQX_lXET4?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/VJCQX_lXET4?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Atrévete! (你勇敢一點吧！)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/sLA6GTOu7SM?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/sLA6GTOu7SM?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No tengo por qué pagar (我沒有理由付出)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/uqmGjNHJwFk?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/uqmGjNHJwFk?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sola (孤獨的)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/7vXSAWRMNIc?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/7vXSAWRMNIc?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De contrabando (偷偷摸摸地)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Yx60de-Couw?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/Yx60de-Couw?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No lo pude evitar (我無法避免)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/mcY3vgIBqRQ?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/mcY3vgIBqRQ?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，更多關於此樂團的相關資訊，煩請前其官方網站：&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.myspace.com/zaydaylosculpablesofficial"&gt;http://www.myspace.com/zaydaylosculpablesofficial&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-1333184171159988009?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/1333184171159988009/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=1333184171159988009' title='3 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/1333184171159988009'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/1333184171159988009'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2011/04/blog-post.html' title='第玖拾肆部、殞落在烽火中的玫瑰'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-5675354300762033875</id><published>2011-03-29T05:41:00.000+08:00</published><updated>2011-03-29T05:41:37.108+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='經典拉丁(Latín Clásico)'/><title type='text'>經典拉丁：Que nadie sepa mi sufrir</title><content type='html'>如果說拉丁人的天性是樂觀開朗且豪放不羈的話，他們的音樂會是一個最佳證據。在本格的另一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2010/11/blog-post.html"&gt;《第捌拾伍部、世界級的滾比亞音樂團體》&lt;/a&gt;裡，曾經跟各位介紹過一個在拉丁美洲風靡超過半個世紀的樂團，這次的經典拉丁要為各位帶來他們所演出的一首相當動聽的情歌 - Que Nadie Sepa Mi Sufrir(我的痛苦無人知)，此歌曲中那輕快又從容的節奏搭配上那優雅而深觸的旋律，譜出了一段相當盪氣迴腸的聽覺饗宴，儘管歌詞的內容是訴說著一個被離棄女子的心聲，那悲傷與憤恨之情在那漫妙的「滾比亞」(Cumbia)音樂中，卻交織出了一首唯美浪漫但又熱情奔放的優雅情歌，成為了南美洲人那高雅又熱情的處世態度之最佳寫照。關於「滾比亞」(Cumbia)這種源起自哥倫比亞(Colombia)的拉丁音樂風格之相關介紹，煩請參見本格的另一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2010/07/blog-post_19.html"&gt;《第柒拾玖部、狂野的南美洲風情》&lt;/a&gt;，底下就直接跟各位分享這首歌曲之影音短片，並附上了完整的原文歌詞及中文同步翻譯供參考：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/QWyPDPH7YwY?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/QWyPDPH7YwY?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;blockquote&gt;¡Ay, vida mía!&lt;br /&gt;哎！我親愛的！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No te asombres si te digo lo que fuiste&lt;br /&gt;如果我對你說出你的過去的話，你可別太驚訝&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un ingrato con mi pobre corazón &lt;br /&gt;一個忘恩負義的人與我那可憐的親愛的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Porque el fuego de tus lindos ojos negros&lt;br /&gt;因為在你那迷人又烏黑的雙眼中所燃燒著的赤焰&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alumbraron el camino de otro amor&lt;br /&gt;照亮了通往另外一個愛人的道路&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y pensar que te adoraba tiernamente&lt;br /&gt;而且還以為我對你的感覺一直是溫柔的愛慕&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que a tu lado como nunca me sentí&lt;br /&gt;猶如當我在你身邊時未曾感覺到&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y por esas cosas raras de la vida &lt;br /&gt;生命中那些詭異的瑣事&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin el beso de tu boca yo me vi&lt;br /&gt;彷彿我完全沒察覺你嘴上的香吻似的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Amor de mis amores!&lt;br /&gt;我愛人中的愛人啊！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Amor mío qué me hiciste?&lt;br /&gt;我親愛的你對我做了什麼？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que no puedo conformarme sin poderte contemplar&lt;br /&gt;我無法凝視著你而自我安慰&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ya que pagaste mal a mi cariño tan sincero&lt;br /&gt;既然你糟蹋了我那誠摯的熱情&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo que conseguirás es que no te nombre nunca más &lt;br /&gt;你所將得到的就是我永遠不會再提你的名字&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Amor de mis amores!&lt;br /&gt;我愛人中的愛人啊！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si dejaste de quererme&lt;br /&gt;如果你已經不在愛我的話&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No hay cuidado que la gente de eso no se enterara&lt;br /&gt;就不需要再怕被別人察覺這個事實&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que gano con decir que un hombre cambió mi suerte&lt;br /&gt;我只能說一個男人改變了我的命運&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se burlaran de mí que nadie sepa mi sufrir &lt;br /&gt;當大家嘲笑著我的時候，沒有人會知道我的痛苦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No te asombres si te digo lo que fuiste&lt;br /&gt;如果我對你說出你的過去的話，你可別太驚訝&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un ingrato con mi pobre corazón &lt;br /&gt;一個忘恩負義的人與我那可憐的親愛的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Porque el fuego de tus lindos ojos negros&lt;br /&gt;因為在你那迷人又烏黑的雙眼中所燃燒著的赤焰&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alumbraron el camino de otro amor&lt;br /&gt;照亮了通往另外一個愛人的道路&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y pensar que te adoraba tiernamente&lt;br /&gt;而且還以為我對你的感覺一直是溫柔的愛慕&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que a tu lado como nunca me sentí&lt;br /&gt;猶如當我在你身邊時未曾感覺到&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y por esas cosas raras de la vida &lt;br /&gt;生命中那些詭異的瑣事&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin el beso de tu boca yo me vi&lt;br /&gt;彷彿我完全沒察覺你嘴上的香吻似的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Amor de mis amores!&lt;br /&gt;我愛人中的愛人啊！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si dejaste de quererme&lt;br /&gt;如果你已經不在愛我的話&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No hay cuidado que la gente de eso no se enterara&lt;br /&gt;就不需要再怕被別人察覺這個事實&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que gano con decir que un hombre cambió mi suerte&lt;br /&gt;我只能說一個男人改變了我的命運&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se burlaran de mí que nadie sepa mi sufrir &lt;br /&gt;當大家嘲笑著我的時候，沒有人會知道我的痛苦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Moriré mi amor, sin que nadie sepa mi sufrir)&lt;br /&gt;(親愛的，我將會死去，且沒人會知曉我的痛苦)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Amor de mis amores!&lt;br /&gt;我愛人中的愛人啊！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si dejaste de quererme&lt;br /&gt;如果你已經不在愛我的話&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No hay cuidado que la gente de eso no se enterara&lt;br /&gt;就不需要再怕被別人察覺這個事實&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que gano con decir que un hombre cambió mi suerte&lt;br /&gt;我只能說一個男人改變了我的命運&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se burlaran de mí que nadie sepa mi sufrir &lt;br /&gt;當大家嘲笑著我的時候，沒有人會知道我的痛苦&lt;/blockquote&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，至於歌詞之中文部份則由格主 Agustín 翻譯提供。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-5675354300762033875?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/5675354300762033875/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=5675354300762033875' title='2 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/5675354300762033875'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/5675354300762033875'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2011/03/que-nadie-sepa-mi-sufrir.html' title='經典拉丁：Que nadie sepa mi sufrir'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-693493580541987557</id><published>2011-03-22T05:46:00.000+08:00</published><updated>2011-03-22T05:46:27.317+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='瓜爾戴多(Cuarteto)'/><title type='text'>第玖拾參部、南歐風華再現南美</title><content type='html'>「瓜爾戴多」(Cuarteto)是一種發源自阿根廷(Argentina)的傳統民俗音樂，乍聽之下其風格彷彿是由來自多明尼加共和國(República Dominicana)的加勒比海音樂「梅蘭葛」(Merenque)，融合上了墨西哥(México)的北美民俗音樂「瑪里亞契」(Mariachi)而成的新興樂派，時而又與來自哥倫比亞(Colombia)的兩大南美洲民俗音樂「滾比亞」(Cumbia)以及「瓦伽娜多」(Vallenato)有著些許的神似之處。實際上，它的淵源是來自於歐洲南部的兩個相當古老的音樂流派匯聚而成，當初是由西班牙移民者所帶來的「鬥牛舞」(Pasodoble)，以及義大利移民者所帶來的「塔蘭泰拉」(Tarantella)所融合而成的新興民俗音樂。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;它的名稱「Cuarteto」在西班牙文中是四重奏之意，因為在初期這種音樂通常只由四種樂器所編制成的小型樂團演出，這四種分別是鋼琴(Piano)、小提琴(Violín)、手風琴(Acordeón)、低音提琴(Contrabajo)，但是到了後期它的樂團編制已經逐漸地被擴充到達十五種樂器，像是康加鼓(Conga)、坦波拉鼓(Tambola)、規拉鐵梳(Güira)等各種加勒比海音樂的傳統樂器，以及小喇叭(Trompeta)、伸縮喇叭(Trombón)、薩克斯風(Saxofón)、電子琴(Teclado)、電吉他(Guitarra Electrónica)等等現代化之樂器，紛紛被融合進其中成為了不可或缺的音樂元素。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;相對於同樣發源自迷漾國度阿根廷(Argentina)的另一種傳統民俗音樂「探戈」(Tango)而言，「瓜爾戴多」(Cuarteto)在初期時是屬於社會上中下階層人民的愉興之作，且只在中部的郭多巴省(Córdoba)較為流行，但到了後期逐漸地被廣為流傳頌揚，逐漸地成為了主流阿根廷傳統音樂之一而馳名國際。這次要跟各位介紹的一位阿根廷歌手&lt;u&gt;羅德利哥‧布恩諾&lt;/u&gt;(Rodrigo Bueno, 1973-2000)，就是屬於此類型音樂的一位代表性藝人，自從在年僅十四歲時就已經靠著那過人的音樂造詣，在阿根廷樂壇上發光發熱，更是第一個將「瓜爾戴多」(Cuarteto)從一個地區性鄉土音樂，推廣上國際舞台的功臣之一，儘管他在西元兩千年時，以年僅二十七歲的英齡而逝世於一場車禍之中，但是他的歌聲卻一直永遠陪伴著大家，成為阿根廷人民心中所共同緬懷的回憶。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;若您對於以上所提及幾種拉丁音樂風格有興趣的話，可以分別參考本格的以下幾篇文章，最後就附上幾部&lt;u&gt;羅德利哥‧布恩諾&lt;/u&gt;生前時所演出的影音短片給大家欣賞：&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;★「梅蘭葛」(Merenque)★&lt;br /&gt;&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2008/12/blog-post_30.html"&gt;《第伍拾捌部、輕快從容的加勒比之音》&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;★「瑪里亞契」(Mariachi)★&lt;br /&gt;&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2007/12/blog-post_31.html"&gt;《第柒部、來自墨西哥的暖流(一)》&lt;/a&gt;、&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2007/12/blog-post_8072.html"&gt;《第捌部、來自墨西哥的暖流(二)》&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;★「滾比亞」(Cumbia)★&lt;br /&gt;&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2010/07/blog-post_19.html"&gt;《第柒拾玖部、狂野的南美洲風情》&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;★「瓦伽娜多」(Vallenato)★&lt;br /&gt;&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2010/04/blog-post_19.html"&gt;《第柒拾壹部、哥倫比亞的奔放旋律》&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si tú supieras (倘若妳知道的話)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/5rJ-qzLOkuY?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/5rJ-qzLOkuY?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Homenaje a Maradona (向馬拉度納致敬)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/-8Leo7HXK9E?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/-8Leo7HXK9E?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hierba mala (野草)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/1lu-YpuduX4?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/1lu-YpuduX4?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Qué ironía! (真是諷刺啊！)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/PpLhCpEIu2c?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/PpLhCpEIu2c?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo mejor de amor (愛情之最)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/upp0ARML1Zo?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/upp0ARML1Zo?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Figúrate tú (妳試想一下)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/f-Ch08I0Xp8?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/f-Ch08I0Xp8?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ocho cuarenta (八四十)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/-Aya8m38xHA?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/-Aya8m38xHA?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Linda mañana (美麗的明天)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/e6bHII0ttps?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/e6bHII0ttps?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，更多關於此歌手的相關資訊，煩請前其官方網站：&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.alpotrorodrigo.com.ar/"&gt;http://www.alpotrorodrigo.com.ar/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-693493580541987557?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/693493580541987557/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=693493580541987557' title='2 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/693493580541987557'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/693493580541987557'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2011/03/blog-post.html' title='第玖拾參部、南歐風華再現南美'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-5612629505180140344</id><published>2011-03-13T03:41:00.000+08:00</published><updated>2011-09-22T08:07:52.972+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='經典拉丁(Latín Clásico)'/><title type='text'>經典拉丁：Recostada en la cama</title><content type='html'>這次的經典拉丁系列文集，要為各位帶來一首相當放蕩而入骨的「諾戴妞」(Norteño)情歌 - Recostada en la cama(斜躺在床上)，這是一首由之前在&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2010/10/blog-post_21.html"&gt;《第捌拾肆部、席納諾瓦的查波》&lt;/a&gt;一文中介紹過的墨西哥歌手&lt;u&gt;艾爾奈斯多‧貝雷斯&lt;/u&gt;(Ernesto Pérez)所演唱，在這首歌曲中藉由那簡樸而鮮明的「諾戴妞」(Norteño)旋律，譜出了一段相當艷麗而動人的無奈，充份地描繪出墨西哥人對於愛情那放蕩不拘的態度。關於「諾戴妞」(Norteño)這種源起自墨西哥的傳統民俗音樂之相關介紹，煩請參見本格的令一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2008/01/blog-post_17.html"&gt;《第拾玖部、田園派的拉丁樂曲》&lt;/a&gt;，底下就直接跟各位分享這首歌曲之影音短片，也順便附上了完整原文歌詞及中文同步翻譯：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/MBc7DtMI_bU?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/MBc7DtMI_bU?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;i&gt;&lt;blockquote&gt;Se cansó de esperar acostada en la cama&lt;br /&gt;她已經等到累了而躺在床上&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo llegué muy tarde, ya ella dormida&lt;br /&gt;我遲到了，她已經睡著了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Otra vez que se queda con ganas&lt;br /&gt;再一次地她慾火焚身&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Otra vez que le amargó la vida&lt;br /&gt;再一次地挖苦她的生命&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se cansó de esperar esa noche&lt;br /&gt;她那晚等到累了就睡著了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soñaba de frotarse la piel pura y mojada&lt;br /&gt;夢見她摩擦著自己那純淨又濕潤的皮膚&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Otra vez que se queda con ganas&lt;br /&gt;再一次地慾火焚身&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Otra vez que se queda con nada, con nada&lt;br /&gt;再一次地她什麼都沒等到，什麼都沒有&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ella necesita, que duerma en su cama&lt;br /&gt;她需要在他的床上睡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cene en su mesa&lt;br /&gt;在他的餐桌上吃晚餐&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que sueñe en su almohada&lt;br /&gt;在他的枕頭上作夢&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ella necesita, que suba en su cuerpo&lt;br /&gt;她需要爬上他的身體&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que mueva y la bese se muere de ganas&lt;br /&gt;顫抖地親吻著她直到愉悅地死去&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se cansó de esperar recostada en la cama&lt;br /&gt;她已經等到累了而斜躺在床上&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se cansó de inventar, de jugar siempre sola&lt;br /&gt;她已經厭倦於自己孤獨地幻想與玩樂&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De frotarse la piel pura y mojada&lt;br /&gt;厭倦於摩擦自己那純潔又濕潤的皮膚&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Otra vez que se queda con ganas&lt;br /&gt;再一次地她慾火焚身&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Otra vez que se queda con nada, con nada&lt;br /&gt;再一次地她什麼都沒等到，什麼都沒有&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ella necesita que duerma en su cama&lt;br /&gt;她需要在他的床上睡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cene en su mesa&lt;br /&gt;在他的餐桌上吃晚餐&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que sueñe en su almohada&lt;br /&gt;在他的枕頭上作夢&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ella necesita, que suba en su cuerpo&lt;br /&gt;她需要爬上他的身體&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que mueva y la bese se muere de ganas&lt;br /&gt;顫抖地親吻著她直到愉悅地死去&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se cansó de esperar recostada en la cama&lt;br /&gt;她已經等到累了而斜躺在床上&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ella necesita que duerma en su cama&lt;br /&gt;她需要在他的床上睡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cene en su mesa&lt;br /&gt;在他的餐桌上吃晚餐&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que sueñe en su almohada&lt;br /&gt;在他的枕頭上作夢&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ella necesita, que suba en su cuerpo&lt;br /&gt;她需要爬上他的身體&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que mueva y la bese se muere de ganas&lt;br /&gt;顫抖地親吻著她直到愉悅地死去&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se cansó de esperar recostada en la cama&lt;br /&gt;她已經等到累了而斜躺在床上&lt;br /&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，至於歌詞之中文部份則由格主 Agustín 翻譯提供。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-5612629505180140344?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/5612629505180140344/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=5612629505180140344' title='6 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/5612629505180140344'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/5612629505180140344'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2011/03/recostada-en-la-cama.html' title='經典拉丁：Recostada en la cama'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-5301751155850313644</id><published>2011-03-05T00:43:00.001+08:00</published><updated>2011-09-30T11:10:37.948+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='斯卡(Ska)'/><title type='text'>第玖拾貳部、傳說中的「斯卡」(Ska)</title><content type='html'>「斯卡」(Ska)是一種曾經在美國及歐洲各國掀起旋風狂潮的音樂風格，它其實是一種在五０年代的牙買加(Jamaica)首都金士頓(Kingston)崛起的拉丁音樂流派，在初期時乃是以美洲區的黑人音樂為主要音樂元素架構成型，在襲捲了多國且風靡當代樂壇之後，經歷過了兩次跨時代的大變革，致使於「爵士樂」(Jazz)、「節奏藍調」(R&amp;B)、「龐克」(Punk)以及「搖滾」(Rock)等等音樂風格的元素，都陸續地被吸收融合進而成為現今眾所周知的「斯卡」(Ska)音樂。由於它那標緻般的反拍式節奏組伴奏法，以及那非常輕鬆又快活的音樂旋律，啟發了許多後來的新興音樂流派出現，例如本格之前在&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2011/01/blog-post.html"&gt;《第捌拾捌部、牙買加的天空》&lt;/a&gt;一文中介紹過的「雷鬼」(Reggae)樂，就是屬於「斯卡」(Ska)音樂的直系後代，若仔細聆聽的話即可以輕易地發現，其實雷鬼樂就是斯卡音樂的慢速變奏版，並且把斯卡音樂裡那相當經典的反拍式伴奏法特別地強調出來。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這次要跟各位介紹一個名為「帝納魔」(Dinamo)的五人組音樂團體，他們是由一群來自西班牙東南方的巴利阿理群島(Islas Baleares)的幾位年輕人所組成，西元二００三年時在這個充滿地中海風味的海島上成軍，他們的出現在極短的時間裡，就把名聲遠播至西班牙本土甚至歐洲各國，由於他們那如同音樂鬼才般的才華，將「斯卡」(Ska)音樂的靈魂淋漓盡致的展現，不只以那詼諧風趣又大膽前衛的西班牙式幽默以及押韻字來撰寫其歌詞，連那歌曲的節奏組及曲調組部份，都以「斯卡」(Ska)音樂為主體去融合上其他各種不同流派的音樂元素，像是來自阿根廷(Argentina)的「瓜爾代多」(Cuarteto)以及歐洲的貴族音樂「波爾卡」(Polca)，在他們那神奇的音樂魔手製作下，皆可幻化出令人耳目一新的另類聽覺感受，卻又不失其原始「斯卡」(Ska)音樂的靈魂精隨，算得上是一個相當具有代表性的另類斯卡樂團。底下就直接跟各位分享幾部該樂團演出的影音短片：&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;Todo no se puede (全都不可以)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/V2ngKhoM7qE?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/V2ngKhoM7qE?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El asesino del tiempo (時間殺手)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/u6CbDzLJDq8?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/u6CbDzLJDq8?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;★關於本歌曲之完整原文歌詞及中文同步翻譯，煩請參見本格的另一篇文章：&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2011/09/el-asesino-del-tiempo.html"&gt;《經典拉丁：El asesino del tiempo》&lt;/a&gt;。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La sirena y el tiburón (鯊魚遇上美人魚)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/oQ-0NQU1hVA?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/oQ-0NQU1hVA?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El flaco escafandra (瘦瘦潛水服)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/UCWXiNCMJ1w?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/UCWXiNCMJ1w?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu barquito (你的小船)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/1tN35Xh_bL0?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/1tN35Xh_bL0?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Equilibrista (高空鋼索雜耍員)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/wbhRXGIEhLk?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/wbhRXGIEhLk?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El mago (巫師)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/qb3u6pcGK0E?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/qb3u6pcGK0E?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，更多關於此歌手的相關資訊，煩請前往其官方網站：&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.dinamonet.com/"&gt;http://www.dinamonet.com/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-5301751155850313644?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/5301751155850313644/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=5301751155850313644' title='6 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/5301751155850313644'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/5301751155850313644'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2011/03/ska.html' title='第玖拾貳部、傳說中的「斯卡」(Ska)'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-2857420459467987529</id><published>2011-02-28T17:39:00.003+08:00</published><updated>2011-05-16T01:45:58.579+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='經典拉丁(Latín Clásico)'/><title type='text'>經典拉丁：Perdido</title><content type='html'>「巴恰達」(Bachata)這種源起自風情萬種的加勒比海拉丁音樂，儘管其歌曲中之節奏組及曲調組樂器元素的簡樸是共通的特徵，但是就這類型的歌曲整體上來說，卻總是能夠營造出一種揉合著激情浪漫又靦腆含蓄的矛盾情感在心頭蕩漾。這次的經典拉丁系列文集要跟各位介紹的，就是一首相當動聽的「巴恰達」(Bachata)情歌 - Perdido(迷失了)，這是一首由之前在&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2008/10/blog-post_09.html"&gt;《第肆拾玖部、陽光般的海灘男孩》&lt;/a&gt;一文中介紹過的多明尼加歌手所演唱，其歌詞敘述著一位失戀男孩的內心感受，那情感隨著輕快匆容又悠揚遼闊的樂曲旋律中流露無遺，算得上是相當經典的一首拉丁歌曲。關於「巴恰達」(Bachata)這種音樂流派的相關介紹，煩請參見本格的另一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2008/02/blog-post_21.html"&gt;《《第貳拾捌部、靦腆浪漫的加勒比海微風》》&lt;/a&gt;，底下就直接跟各位分享這首歌曲之影音短片，並附上完整的原文歌詞及中文同步翻譯：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/XH3cumR6iTc?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/XH3cumR6iTc?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;blockquote&gt;Y yo&lt;br /&gt;而我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yoskar Sarante&lt;br /&gt;尤斯卡‧薩蘭德&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tal vez debí llevarme de la gente&lt;br /&gt;或許我當時應該離開人群&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quizás debí seguirte la corriente&lt;br /&gt;或許我當時應該追隨妳而去&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero no enamorarme de tí&lt;br /&gt;但是不可以愛上妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero no ilusionarme así&lt;br /&gt;但我並沒有這樣子的遐想&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tal vez debí hacer caso a la razón&lt;br /&gt;或許我應該注意那個理由&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y no al impulso de mi corazón&lt;br /&gt;而不是去注意我內心的衝動&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A veces las pasiones te dominan&lt;br /&gt;有時候妳會被熱情所主宰&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y caes entre las garras del amor&lt;br /&gt;而落入了愛情的魔爪之中&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Perdido&lt;br /&gt;迷失了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin luz sin decisión, perdido&lt;br /&gt;沒有光明也沒有抉擇，迷失了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aullando como un lobo herido&lt;br /&gt;像一隻受傷的野狼般咆哮著&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Desesperado y sin razón vencido&lt;br /&gt;絕望且毫無理由地放棄&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Perdido&lt;br /&gt;迷失了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seguí tus pasos y he caido en el abismo del olvido&lt;br /&gt;我追隨了妳的腳步但卻跌落了那遺忘的深淵之中&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me enamoré de tí&lt;br /&gt;我愛上妳了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y nunca fui correspondido&lt;br /&gt;我從來就不曾這麼想過&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y ahora estoy perdido&lt;br /&gt;而現在我迷失了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dulce poder ...&lt;br /&gt;甜美的力量...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Creí que tú sentías lo mismo&lt;br /&gt;我當初以為妳也有著一樣的感覺&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y sólo fui una ave de paso&lt;br /&gt;結果我只是隻偶然飛過的鳥&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un juego más de tus caprichos&lt;br /&gt;只不過又是一場妳的任性遊戲&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y ahora sólo me has dejado&lt;br /&gt;而現在妳把我拋下了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Perdido&lt;br /&gt;迷失了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin luz sin decisión, perdido&lt;br /&gt;沒有光明也沒有抉擇，迷失了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aullando como un lobo herido&lt;br /&gt;像一隻受傷的野狼般咆哮著&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Desesperado y sin razón vencido&lt;br /&gt;絕望且毫無理由地放棄&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Perdido&lt;br /&gt;迷失了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seguí tus pasos y he caido en el abismo del olvido&lt;br /&gt;我追隨了妳的腳步但卻跌落了那遺忘的深淵之中&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me enamoré de tí&lt;br /&gt;我愛上妳了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y nunca fui correspondido&lt;br /&gt;我從來就不曾這麼想過&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y ahora estoy perdido&lt;br /&gt;而現在我迷失了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Perdido&lt;br /&gt;迷失了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin luz sin decisión, perdido&lt;br /&gt;沒有光明也沒有抉擇，迷失了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aullando como un lobo herido&lt;br /&gt;像一隻受傷的野狼般咆哮著&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Desesperado y sin razón vencido&lt;br /&gt;絕望且毫無理由地放棄&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Perdido&lt;br /&gt;迷失了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seguí tus pasos y he caido en el abismo del olvido&lt;br /&gt;我追隨了妳的腳步但卻跌落了那遺忘的深淵之中&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me enamoré de tí&lt;br /&gt;我愛上妳了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y nunca fui correspondido&lt;br /&gt;我從來就不曾這麼想過&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y ahora estoy perdido&lt;br /&gt;而現在我迷失了&lt;/blockquote&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，至於歌詞之中文部份則由格主 Agustín 翻譯提供。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-2857420459467987529?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/2857420459467987529/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=2857420459467987529' title='2 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/2857420459467987529'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/2857420459467987529'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2011/02/perdido.html' title='經典拉丁：Perdido'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-7926200529194893471</id><published>2011-02-23T10:22:00.005+08:00</published><updated>2011-04-16T01:00:49.851+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='曼波(Mambo)'/><title type='text'>第玖拾壹部、來自古巴的曼波之王</title><content type='html'>相信對於大多數的臺灣人來說，「曼波」(Mambo)是一種大家都耳熟能詳的音樂以及舞蹈，其實它可以算是歷史上第一個在國際樂壇上發光發熱的「熱帶拉丁風味音樂」(Música Tropical Latina)，並且為後來的「騷莎」(Salsa)、「梅蘭葛」(Merenque)以及「巴恰達」(Bachata)等加勒比海拉丁音樂，在世界音樂舞台上奠定了相當深固的基礎。「曼波」(Mambo)最初是在西元一九三０年左右發源於那風情萬種的加勒比海島國古巴(Cuba)，是一種融合了非洲音樂(Música Africana)以及爵士樂(Jazz)的拉丁音樂流派，之後由於幾位宗師級前輩將這種音樂風格帶到墨西哥發展，進而打響了它的國際名號，並且在第二次世界大戰結束後不久的五０年代，流傳到了亞洲而在許多國家帶起了一股席捲全國的曼波風潮，尤其是在對拉丁音樂一向十分執著的日本，更是在音樂史中寫下了輝煌的一個樂章。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;貝雷斯‧布拉多&lt;/u&gt;(Pérez Prado, 1916-1989)是一位出生在古巴的世界級音樂家，年輕時曾在古巴攻讀音樂學並且專精於作曲，在一九四０年時期參與了多個管絃樂團的演出，直到一九四八年時移居至墨西哥並且創立了一個自己樂團，雖然說他並非是「曼波」(Mambo)音樂風格的創始人，但卻是一位將這種迷人的古巴音樂發揚於國際樂壇的重要音樂家。儘管剛抵達墨西哥初期時也曾經遭受不少政治迫害，最後還是在西元一九八０年取得墨西哥國籍，並在九年後因心臟病發作而逝世，他的音樂作品是廣大的拉丁音樂愛好者所共同緬懷的聲音，底下就跟各位分享幾部他的音樂創作之影音短片：&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;Mambo número cinco (第五號曼波舞曲)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/qOuRWkLP-dA?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/qOuRWkLP-dA?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La rubia (金髮女郎)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/HfgKPLR538o?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/HfgKPLR538o?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Que rico mambo! (多麼甜美的曼波！)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/S9-WTUmdm18?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/S9-WTUmdm18?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Uno (壹)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Mo7b_xGJZxE?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/Mo7b_xGJZxE?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando calienta el sol (當太陽加熱時)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/kzsBlMyUFgk?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/kzsBlMyUFgk?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La Macarena (瑪卡蓮娜)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/14_zcOLnKcE?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/14_zcOLnKcE?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Corazón de melón (香瓜之心)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/kvYJ7XE7mgA?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/kvYJ7XE7mgA?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-7926200529194893471?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/7926200529194893471/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=7926200529194893471' title='4 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/7926200529194893471'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/7926200529194893471'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2011/02/blog-post_23.html' title='第玖拾壹部、來自古巴的曼波之王'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-2867270224319183324</id><published>2011-02-16T16:08:00.001+08:00</published><updated>2011-09-24T01:25:38.865+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='經典拉丁(Latín Clásico)'/><title type='text'>經典拉丁：La negra tiene tumbao</title><content type='html'>這次的經典拉丁系列文集，要跟各位介紹的是一首所有的「騷莎」(Salsa)愛好者的共同回憶，也是第一代世界級騷莎天后&lt;u&gt;希莉雅‧克魯茲&lt;/u&gt;(Celia Cruz)的代表作之一，該歌曲的名稱是「La negra tiene tumbao」(蹲包般的非裔女子)，其實曲名中的「蹲包」(Tumbao)是一種古巴傳統民俗音樂的名稱，在這首歌曲中乃是用它來形容女子步行時那婀娜多姿的體態。此歌曲其實是由傳統的古巴「騷莎」(Salsa)音樂，融合上濃厚的嘻哈風格而成的流行拉丁歌曲，儘管其騷莎音樂的元素已經不甚明顯，但是那豪邁奔放的旋律與浪漫激昂的歌唱組，把加勒比海人那最狂熱激情的性格展露無遺。關於&lt;u&gt;希莉雅‧克魯茲&lt;/u&gt;(Celia Cruz)這位古巴國寶級歌手以及「騷莎」(Salsa)音樂的相關介紹，煩請參見本格的另一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2007/12/blog-post_26.html"&gt;《第貳部、拉丁世界的代表性音樂 Salsa》&lt;/a&gt;，底下就直接跟各位分享該歌曲之 MV 短片，並附上完整的原文歌詞及中文同步翻譯：&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/hwaSjHq2zwE&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/hwaSjHq2zwE&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;i&gt;Esa negrita va caminando&lt;br /&gt;那小黑妞正在路上走著&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esa negrita tiene su tumba'o&lt;br /&gt;那蹲包般的小黑妞&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y cuando la gente la va mirando&lt;br /&gt;而當人們看著她的時候&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ella baila de la'o&lt;br /&gt;她便在路旁跳起舞來&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;También apreta'o, apreta'o, apreta'o&lt;br /&gt;且那緊實的身材&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La negra tiene tumba'o (¡Azúcar! ¡Azúcar!)&lt;br /&gt;那蹲包般的小黑妞 (阿速加！阿速加！)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y no camina de la'o&lt;br /&gt;不會走在路旁的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si quieres llegar derecho&lt;br /&gt;你如果想走在右邊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mejor camina de frente&lt;br /&gt;最好還是走在前面&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para que no hayan tropiezos&lt;br /&gt;為了不要擋到路&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y venga aquí todo vences&lt;br /&gt;來這吧！你會勝過一切的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si quieres llegar primero&lt;br /&gt;你如果想要搶頭香的話&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mejor se corre despacio&lt;br /&gt;最好還是跑慢一點吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Disfruta bien de la vida, cariño&lt;br /&gt;好好地享受人生吧，親愛的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aunque tomando medidas (¡Azúcar!)&lt;br /&gt;儘管還是要有些分寸 (阿速加！)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La negra tiene tumba'o (tiene tumba'o, tiene tumba'o)&lt;br /&gt;蹲包般的小黑妞 (蹲包般的，蹲包般的)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y no camina de la'o&lt;br /&gt;不會走在路旁的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(y no camina de la'o, y no camina de la'o)&lt;br /&gt;(不會走在路旁的，不會走在路旁的)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La negra tiene tumba'o (¡Ay tumba'o!)&lt;br /&gt;那黑妹妹是不會走在路旁的 (唉！蹲包啊！)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nunca camina de la'o (nunca camina de la'o de la'o)&lt;br /&gt;絕不走在旁邊 (絕不走在旁邊)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tiene tumba'o, tiene tumba'o&lt;br /&gt;蹲包般的，蹲包般的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anda derechito&lt;br /&gt;靠右走吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No camina de la'o&lt;br /&gt;她不會走在旁邊的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Tiene tumba'o, tiene tumba'o)&lt;br /&gt;(蹲包般的，蹲包般的)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuándo la gente se muere (¡Ay, Dios mío!)&lt;br /&gt;當人去世的時候 (唉！我的天啊！)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se dicen que eran tan buena (tan buena)&lt;br /&gt;他們都說他們生前有多好 (有多好)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tan buena cuando vivía&lt;br /&gt;當他在世的時候有多好&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como la noche y el día (¿Tú crees?)&lt;br /&gt;就像白天與黑夜一樣 (你相信嗎？)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que a mí me vengan a decir la verdad&lt;br /&gt;對我的話請講實話吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No aguanto ya más mentiras (¡Siempre lo mismo!)&lt;br /&gt;我已經受夠謊言了 (總是如此！)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Disfruto bien de la vida&lt;br /&gt;我盡情地享受人生&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aunque tomando medidas (¡Azúcar!)&lt;br /&gt;儘管說還是要有分寸的 (阿速加！)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La negra tiene tumba'o (tiene tumba'o, tiene tumba'o)&lt;br /&gt;蹲包般的黑妹妹 (蹲包般的，蹲包般的)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y no camina de la'o &lt;br /&gt;是不會走在旁邊的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Y no camina de la'o, Y no camina de la'o)&lt;br /&gt;(不走在旁邊的，不走在旁邊的)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La negra tiene tumba'o (¡Ay Tumbao!)&lt;br /&gt;蹲包般的黑妹妹 (唉！蹲包！)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nunca camina de la'o&lt;br /&gt;是從不走在旁邊的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Nunca camina de la'o, de la'o)&lt;br /&gt;(從不走旁邊、走旁邊)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anda derechito&lt;br /&gt;(走右邊吧)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;anda derechito, no camina de la'o&lt;br /&gt;走右邊吧，她不走旁邊的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La negra tiene tumba'o&lt;br /&gt;蹲包般的黑妹妹&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;=====&lt;饒舌樂段開始&gt;=====&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tiene tumba'o, anda derechito&lt;br /&gt;蹲包般的，走右邊吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No camina de la'o&lt;br /&gt;她是不走旁邊的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Diosa de la noche, dulce como el mela'o&lt;br /&gt;黑夜的女神，如密糖般的甜美&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Otra como esa yo nunca encontra'o&lt;br /&gt;這是我從未遇見過的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ven aquí pa' poder compartir&lt;br /&gt;來這邊吧！以便能一同分享&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Porque eres tú la negra linda que me hace feliz&lt;br /&gt;因為妳就是那使我快樂的漂亮黑妹妹&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Otra no quiero&lt;br /&gt;我不要別人&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eres tú la que me da inspiración&lt;br /&gt;妳就是給我靈感的女孩&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin tí me muero, me haces falta&lt;br /&gt;沒有妳的話我活不下去，我就是需要妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se me rompe el corazón&lt;br /&gt;我的心碎了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Otra no quiero&lt;br /&gt;我不要別人&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si no estás siento desesperación&lt;br /&gt;若妳不在的話，我會感到絕望&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin tí me muero&lt;br /&gt;沒有妳的話我活不下去&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tiene tumba'o, tiene tumba'o&lt;br /&gt;蹲包般的，蹲包般的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anda derechito, no camina de la'o&lt;br /&gt;走右邊吧，她是不走旁邊的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Diosa de la noche, dulce como el mela'o&lt;br /&gt;黑夜的女神，如密糖般的甜美&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;otra como esa yo nunca encontra'o&lt;br /&gt;這是我從未遇見過的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;=====&lt;饒舌樂段結束&gt;=====&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta negrita tiene tumba'o&lt;br /&gt;那蹲包般的小黑妞&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Todos la siguen por su camina'o&lt;br /&gt;大家全都跟隨著她的腳步&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta negrita tiene tumba'o&lt;br /&gt;這蹲包般的小黑妞&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;todos la siguen por su camina'o&lt;br /&gt;大家全都跟隨著她的腳步&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La negra tiene tumba'o&lt;br /&gt;蹲包般的黑妹妹&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y no camina de la'o&lt;br /&gt;不走在路旁&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esa negrita va caminando&lt;br /&gt;那小黑妞正在路上走著&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esa negrita tiene su tumba'o&lt;br /&gt;那蹲包般的小黑妞&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y cuando la gente la va mirando&lt;br /&gt;而當人們看著她的時候&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ella baila de la'o&lt;br /&gt;她便在路旁跳起舞來&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;También apreta'o, apreta'o, apreta'o (¡Azúcar!)&lt;br /&gt;且那緊實的身材 (阿速加！)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La negra tiene tumba'o&lt;br /&gt;蹲包般的黑妹妹&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tiene tumba'o, tiene tumba'o&lt;br /&gt;蹲包般的，蹲包般的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y no camina de la'o&lt;br /&gt;不走在路旁的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tiene tumba'o, tiene tumba'o&lt;br /&gt;蹲包般的，蹲包般的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Ay, tumba'o! ¡Ay, tumba'o&lt;br /&gt;唉！蹲包啊！ 唉！蹲包啊！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nunca camina de la'o, de la'o.&lt;br /&gt;從不走在旁邊、走在旁邊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La negra tiene tumba'o&lt;br /&gt;蹲包般的黑妹妹&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tiene tumba'o, tiene tumba'o&lt;br /&gt;蹲包般的，蹲包般的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y no camina de la'o&lt;br /&gt;不走在路旁的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nunca camina de la'o, de la'o.&lt;br /&gt;從不走在旁邊、走在旁邊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La negra tiene tumba'o&lt;br /&gt;蹲包般的黑妹妹&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tiene tumba'o, tiene tumba'o&lt;br /&gt;蹲包般的，蹲包般的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nunca camina de la'o&lt;br /&gt;從不走在旁邊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nunca camina de la'o, de la'o.&lt;br /&gt;從不走在旁邊、走在旁邊&lt;/i&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，至於歌詞之中文部份則由格主 Agustín 翻譯提供。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-2867270224319183324?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/2867270224319183324/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=2867270224319183324' title='2 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/2867270224319183324'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/2867270224319183324'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2011/02/la-negra-tiene-tumbao.html' title='經典拉丁：La negra tiene tumbao'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-6851081344828225734</id><published>2011-02-05T23:54:00.001+08:00</published><updated>2011-02-05T23:57:19.467+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='班達(Banda)'/><title type='text'>第玖拾部、墨西哥最浪漫的樂團</title><content type='html'>「班達」(Banda)在拉丁音樂的領域之中，可以是一種音樂流派的名稱，也同時是一種由管樂器與打擊樂器所組成的樂隊，這種編制的樂隊在墨西哥及中美洲地區，算是相當傳統的音樂演出模式，每當在各大節慶典禮之時，都可見這類的樂隊以一邊行進一邊演奏的方式，跟隨著遊行隊伍穿越大街小巷群起歡樂，這種由墨西哥源起的音樂風俗，由於其演出的音樂並無特定風格侷限，因此在美洲地區的這類型樂隊之演出歌曲，時常都是包羅萬象，橫跨各種傳統墨西哥民俗音樂，即便是連「滾比亞」(Cumbia)或者「杜蘭根塞」(Duranguense)等風格的音樂，在他們的演出中也都可以偶見芳蹤，它已經深深地植入了拉丁美洲的音樂文化之中，成為了重要的一種音樂元素。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這次要跟各位介紹的一個名為「小小樂隊」(Banda Pequeños Musical)的音樂團體，就是屬於此類型音樂的代表藝人團體之一，儘管他們的名稱叫作小小樂隊，但是卻是一個多達十三個人編制的樂團，它是一個在西元一九九０年創立的墨西哥樂團，由於其音樂作品的創作風格，大多是以那溫柔浪漫又輕快匆容的墨西哥民俗音樂為主，輔以那青澀甜蜜的歌詞，吟唱著那優美而動人的愛情故事，因為「浪漫」就是他們的代名詞。這個至今已有二十年歷史的團體，在墨西哥及中美洲地區已經打下了相當深厚的根基，更被譽為是「墨西哥最浪漫的樂團」。底下就直接跟各位分享幾部該樂團所演出的影音短片：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;Obra maestra (大師之作)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/PzbGp3HD0tQ?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/PzbGp3HD0tQ?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Libre de culpa (毫無罪過)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/a1FCP79_QU0?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/a1FCP79_QU0?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Deja! (放手吧！)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/yIjyp6Kwa80?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/yIjyp6Kwa80?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Regresando (回歸)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/CirW4PYLf9M?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/CirW4PYLf9M?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mentira (謊言)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/VlNE0kdycnQ?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/VlNE0kdycnQ?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Romántico incurable (無可救藥的浪漫)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/XXJpnkySstQ?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/XXJpnkySstQ?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aléjate (請你離遠一點)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/7M-CDg3e8iI?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/7M-CDg3e8iI?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="368"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una poesía (一首詩)&lt;br /&gt;&lt;object width="450" height="368"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/yDqJDVLbm0o?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/yDqJDVLbm0o?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，更多關於此歌手的相關資訊，煩請前其官方網站：&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.pequenosmusical.com.mx/"&gt;http://www.pequenosmusical.com.mx/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-6851081344828225734?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/6851081344828225734/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=6851081344828225734' title='2 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/6851081344828225734'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/6851081344828225734'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2011/02/blog-post.html' title='第玖拾部、墨西哥最浪漫的樂團'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-5035801333586201665</id><published>2011-01-28T17:30:00.004+08:00</published><updated>2011-01-30T04:01:47.178+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='經典拉丁(Latín Clásico)'/><title type='text'>經典拉丁：Fruta fresca</title><content type='html'>在這次的經典拉丁系列文集中，要跟各位介紹一首非常熱情奔放的「瓦伽娜多」(Vallenato)歌曲 - Fruta fresca(新鮮水果)，其歌詞內容藉由那新鮮水果的滋味來比喻女子的吻，更投射出一位男子對於該女子癡情的迷戀，其浪漫的情境藉由那瘋狂的話語，在奔放的瓦伽娜多旋律襯托之下，將哥倫比亞人那最狂放熱情的態度完美刻劃，算得上是一首相當經典的現代瓦伽娜多情歌。關於它的演唱者&lt;u&gt;卡洛斯‧衛維斯&lt;/u&gt;(Carlos Vives)以及「瓦伽娜多」(Vallenato)這種發源自哥倫比亞的拉丁音樂流派，在本格的另一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2010/04/blog-post_19.html"&gt;《第柒拾壹部、哥倫比亞的奔放旋律》&lt;/a&gt;中有相關介紹，有興趣的朋友可以自行前往參考，底下就直接跟各位分享這首歌曲的影音短片，並附上完整的原文歌詞及中文同步翻譯供參考：&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/AwFk-BkcSMI?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/AwFk-BkcSMI?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;i&gt;&lt;blockquote&gt;Ese beso de tu boca que me sabe a fruta fresca&lt;br /&gt;妳嘴上的香吻彷彿是新鮮的水果般&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que se escapó de tus labios y se metió en mi cabeza&lt;br /&gt;從妳的雙唇間脫逃了卻滑進了我的腦海中&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ese beso con que sueño cuando las penas me acechan&lt;br /&gt;當我夢想著這個吻時，那悔憾正伺機埋伏著我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que me lleva al mismo cielo y a la tierra me regresa&lt;br /&gt;它帶我上了天際又摔回了原地&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y que reza, reza, que reza&lt;br /&gt;祈禱啊！祈禱啊！再祈禱！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aunque ya no tenga cura&lt;br /&gt;儘管已經沒有神父了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El recuerdo de sus besos me lleve hasta la locura&lt;br /&gt;讓對她香吻的回憶將我帶領到瘋狂的邊際吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Sí, sí, sí!&lt;br /&gt;對！對！對！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que este amor es tan profundo&lt;br /&gt;這愛是那麼樣的深情&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que tú eres mi consentida&lt;br /&gt;妳是我所寵愛的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y que lo sepa todo el mundo&lt;br /&gt;讓全世界都知道吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Sí, sí, sí!&lt;br /&gt;對！對！對！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que este amor es tan profundo&lt;br /&gt;這愛是那麼樣的深情&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que tú eres mi consentida&lt;br /&gt;妳是我所寵愛的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y que lo sepa todo el mundo&lt;br /&gt;讓全世界都知道吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que tú eres mi consentida&lt;br /&gt;妳是我所寵愛的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La niñita de mis ojos&lt;br /&gt;我眼中的小女孩&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La que me endulza la vida&lt;br /&gt;讓我生命更甜美的女孩&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La que calma mis enojos&lt;br /&gt;讓我的怒氣消散的女孩&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La que se pone más linda&lt;br /&gt;那個越來越美麗的女孩&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando la llevo a una fiesta&lt;br /&gt;當我帶她去宴會時&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esa que siempre en mi cama con los ángeles se acuesta&lt;br /&gt;總是跟隨著天使躺在我的床上&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Sí, sí, sí!&lt;br /&gt;對！對！對！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que este amor es tan profundo&lt;br /&gt;這愛是那麼樣的深情&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que tú eres mi consentida&lt;br /&gt;妳是我所寵愛的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y que lo sepa todo el mundo&lt;br /&gt;讓全世界都知道吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Sí, sí, sí!&lt;br /&gt;對！對！對！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que este amor es tan profundo&lt;br /&gt;這愛是那麼樣的深情&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que tú eres mi consentida&lt;br /&gt;妳是我所寵愛的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y que lo sepa todo el mundo&lt;br /&gt;讓全世界都知道吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y que digan en la radio que yo te quiero de veras&lt;br /&gt;讓收音機去講說我真心愛妳吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que lo digan en los diarios y después de la novela&lt;br /&gt;讓那些日記甚至是小說去講吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y en un letrero que diga&lt;br /&gt;有一張告示牌寫說&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que como tú no hay ninguna&lt;br /&gt;像妳這樣的女孩是獨一無二的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que lo digan en la china&lt;br /&gt;讓他們在中國講吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que digan en la luna&lt;br /&gt;讓他們在月球上講吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Sí, sí, sí!&lt;br /&gt;對！對！對！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que este amor es tan profundo&lt;br /&gt;這愛是那麼樣的深情&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que tú eres mi consentida&lt;br /&gt;妳是我所寵愛的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y que lo sepa todo el mundo&lt;br /&gt;讓全世界都知道吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Sí, sí, sí!&lt;br /&gt;對！對！對！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que este amor es tan profundo&lt;br /&gt;這愛是那麼樣的深情&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que tú eres mi consentida&lt;br /&gt;妳是我所寵愛的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y que lo sepa todo el mundo&lt;br /&gt;讓全世界都知道吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guararé&lt;br /&gt;瓜拉雷&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guararé&lt;br /&gt;瓜拉雷&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guararé, Guararé, Guararé&lt;br /&gt;瓜拉雷，瓜拉雷，瓜拉雷&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guararé&lt;br /&gt;瓜拉雷&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guararé&lt;br /&gt;瓜拉雷&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡No me olvides que yo no te olvidaré!&lt;br /&gt;請妳別忘了我是永遠不會忘記妳的！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Sí, sí, sí!&lt;br /&gt;對！對！對！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que este amor es tan profundo&lt;br /&gt;這愛是那麼樣的深情&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que tú eres mi consentida&lt;br /&gt;妳是我所寵愛的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y que lo sepa todo el mundo&lt;br /&gt;讓全世界都知道吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Sí, sí, sí!&lt;br /&gt;對！對！對！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que este amor es tan profundo&lt;br /&gt;這愛是那麼樣的深情&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que tú eres mi consentida&lt;br /&gt;妳是我所寵愛的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y que lo sepa todo el mundo&lt;br /&gt;讓全世界都知道吧&lt;/blockquote&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，至於歌詞之中文部份則由格主 Agustín 翻譯提供。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-5035801333586201665?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/5035801333586201665/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=5035801333586201665' title='2 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/5035801333586201665'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/5035801333586201665'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2011/01/fruta-fresca.html' title='經典拉丁：Fruta fresca'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-533941114334825848</id><published>2011-01-20T02:20:00.000+08:00</published><updated>2011-01-20T02:20:28.990+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='騷沙(Salsa)'/><title type='text'>第捌拾玖部、波多黎各的騷莎男高音</title><content type='html'>&lt;u&gt;愛力克斯‧德‧卡斯德羅&lt;/u&gt;(Alex de Castro)是一位有著「騷莎界男高音」稱號的波多黎各(Puerto Rico)歌手，在年幼之時就已經展現出那驚人的音樂造詣，儘管初期時的努力並沒有使他很順利地打響名號，但在隨著幾個地區型的管絃樂團演出之後，逐漸地奠定了他在波多黎各騷莎樂界的基礎，在後來前往波多黎各大學攻讀音樂學系學士之後，逐漸地被許多音樂公司看好，並且給予提拔開始錄製個人音樂專輯。然而他自己卻是個憂鬱症患者，長年以來飽受精神上的折疼，直到後來藉由宗教的力量才掙脫其桎梏，這也使他成為了一個非常虔誠的基督教徒，並間接地影響了許多他後期的音樂作品。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;愛力克斯‧德‧卡斯德羅&lt;/u&gt;(Alex de Castro)的音樂作品絕大部分都是以充滿加勒比海風味的「騷莎」(Salsa)為主，那熱情奔放的音樂旋律搭配上他那優雅而高亢的歌聲，為這種狂熱的音樂注入了一股柔情而浪漫的情感，算得上是在目前騷莎音樂界裡，相當具有原創性的藝人之一。關於「騷莎」(Salsa)這種發源自古巴(Cuba)的拉丁音樂風格，煩請參見本格的另一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2007/12/blog-post_26.html"&gt;《第貳部、拉丁世界的代表性音樂 Salsa》&lt;/a&gt;，底下就職接跟各位分享幾部愛力克斯所演出的影音短片：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;Eres todo (妳就是一切)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/solke2M9bGA?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/solke2M9bGA?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me acuerdo de tí (我記得妳)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/HaC9IOwfALg?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/HaC9IOwfALg?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te extraño (我想念妳)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/B_TRasZHm_Q?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/B_TRasZHm_Q?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si no fuera por tí (倘若不是為了妳)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/0RbMCGUwNoE?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/0RbMCGUwNoE?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En defenza propia (自我防衛)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/yxpnS2BwPko?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/yxpnS2BwPko?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Solo (孤獨)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/j5K4UFbpBTY?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/j5K4UFbpBTY?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ya no me duele (我已經不痛了)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/sOfHxPBZZd0?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/sOfHxPBZZd0?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Perdido (迷失了)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/KGp1xDu8dJU?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/KGp1xDu8dJU?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-533941114334825848?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/533941114334825848/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=533941114334825848' title='2 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/533941114334825848'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/533941114334825848'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2011/01/blog-post_20.html' title='第捌拾玖部、波多黎各的騷莎男高音'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-5694067601241060522</id><published>2011-01-10T14:44:00.000+08:00</published><updated>2011-01-10T14:44:40.049+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='經典拉丁(Latín Clásico)'/><title type='text'>經典拉丁：Sentimientos</title><content type='html'>哥倫比亞大文豪&lt;u&gt;馬奎斯&lt;/u&gt;(Gabriel García Márquez)曾經以&lt;b&gt;「用同一個杯子暢飲甘泉與苦酒」&lt;/b&gt;一句話，來描述瓜地馬拉人的處世態度，其實綜觀拉丁世界中絕大多數民族的文化背景中，或多或少都有蘊釀著這種樂天之命的性格，即便是連悲傷的歌曲都能以輕快匆容的音樂與節奏來詮釋，在這次經典拉丁系列文集中，要為各位帶來的歌曲 - Sentimientos(感覺)，就是一個最典型例子。這是一首相當標準的「瑪里亞契」(Mariachi)風格歌曲，歌詞內容以一個女子的內心感受為出發點，敘述著一段已經結束的感情，悲傷的情感與旋律在輕快匆容的墨西哥風格音樂的伴奏襯托之下，別有一翻獨特的風味在其中，算得上是一首相當經典的瑪里亞契歌曲。關於「瑪里亞契」(Mariachi)這種墨西哥的傳統民俗音樂，以及演唱這首歌曲的世界級拉丁歌手&lt;u&gt;艾麗西雅‧薇雅德雷雅&lt;/u&gt;(Alicia Villarreal)之相關資訊，煩請參見本格的另外兩篇文章：&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2007/12/blog-post_31.html"&gt;《第柒部、來自墨西哥的暖流(一)》&lt;/a&gt;、&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2007/12/blog-post_8072.html"&gt;《第捌部、來自墨西哥的暖流(二)》&lt;/a&gt;，底下就直接跟各位分享這首歌曲的影音短片，也一併附上了其完整的原文歌詞及中文同步翻譯：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/qcQWTa5nQ04?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/qcQWTa5nQ04?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;blockquote&gt;Cada vez más dentro de mi corazón&lt;br /&gt;每次都在我的心海深處&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te llevo yo, te llevo yo&lt;br /&gt;伴隨著我，伴隨著我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando con ternunra me abrasas tú&lt;br /&gt;當你溫柔地擁抱我時&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tienes ganada mi voluntad&lt;br /&gt;你獲取了我的意志&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Somos igual tal para cual&lt;br /&gt;我倆其實都是差不多的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sé me va la vida si tú no estás&lt;br /&gt;我知道你不在的話我的生命還是會繼續&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ahh...&lt;br /&gt;啊...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te quiero tanto que hasta&lt;br /&gt;我愛你直到&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un rose de tus labios llega a provocar&lt;br /&gt;你嘴上的玫瑰挑逗時&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sentimientos&lt;br /&gt;感覺&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una mirada es el reflejo de tu alma&lt;br /&gt;眼神就是你靈魂的倒影&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ahh... Sentimientos son&lt;br /&gt;啊.... 感覺則是&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los momentos los detalles que enloquecen nuestras vidas&lt;br /&gt;使我們的生活更加瘋狂的瑣碎點滴&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sentimientos....&lt;br /&gt;感覺....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cada vez más dentro de mi corazón&lt;br /&gt;每次都在我的心海深處&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te llevo yo, te llevo yo&lt;br /&gt;伴隨著我，伴隨著我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando con ternunra me abrasas tú&lt;br /&gt;當你溫柔地擁抱我時&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tienes ganada mi voluntad&lt;br /&gt;你獲取了我的意志&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Somos igual tal para cual&lt;br /&gt;我倆其實都是差不多的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sé me va la vida si tú no estás&lt;br /&gt;我知道你不在的話我的生命還是會繼續&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ahh...&lt;br /&gt;啊...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te quiero tanto que hasta&lt;br /&gt;我愛你直到&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un rose de tus labios llega a provocar&lt;br /&gt;你嘴上的玫瑰挑逗時&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ahh... Sentimientos&lt;br /&gt;啊... 感覺&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una mirada es el reflejo de tu alma&lt;br /&gt;眼神就是你靈魂的倒影&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ahh... Sentimientos son&lt;br /&gt;啊.... 感覺則是&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los momentos los detalles que enloquecen nuestras vidas&lt;br /&gt;使我們的生活更加瘋狂的瑣碎點滴&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sentimientos....&lt;br /&gt;感覺....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sentimientos....&lt;br /&gt;感覺....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sentimientos....&lt;br /&gt;感覺....&lt;/blockquote&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，至於歌詞之中文部份則由格主 Agustín 翻譯提供。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-5694067601241060522?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/5694067601241060522/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=5694067601241060522' title='4 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/5694067601241060522'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/5694067601241060522'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2011/01/sentimientos.html' title='經典拉丁：Sentimientos'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-3488364838095531829</id><published>2011-01-04T06:49:00.002+08:00</published><updated>2011-10-13T13:44:36.615+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='雷鬼(Reggae)'/><title type='text'>第捌拾捌部、牙買加的天空</title><content type='html'>一種恬淡輕快的節奏，搭配著優雅匆容的旋律，猶如微風吹彿於那蔚藍天空與閒散浪漫的雲朵之下的沙灘，悠揚的樂聲歌頌著靦腆而浪漫的愛情故事，這就是在美洲區英語世界的近代音樂中，扮演著舉足輕重地位的音樂流派「雷鬼」(Reggae)，它是一種在西元一九六０年代中期，發源自加勒比海島國「牙買加」(Jamaica)的拉丁音樂。由於在它幾百年的歷史中，先後被西班牙人以及英國人殖民統治，由於該地的居民絕大多數都是當年非洲黑奴的後裔，也導致於他們那樂天知命的民族性格，在其音樂中展露無遺，使得「雷鬼」(Reggae)變成了牙買加最具代表性的音樂之一。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「雷鬼」(Reggae)自從在牙買加興起之後，短短的幾十年間就風行於整個美洲地區樂壇，尤其是在北美洲的流行音樂界更是興起了一陣不容小覷的旋風，也啟發了無數的音樂人以及音樂風格，其中包括了光頭雷鬼(Skinhead Reggae)、根式雷鬼(Roots Reggae)、搖滾客(Rockers)、浪漫搖滾(Lovers Rock)、嘻哈(Hip Hop)、饒舌(Rap)、雷鬼凍(Reggaetón)... 等等，都是屬於「雷鬼」(Reggae)音樂所分支繁衍而出的新音樂流派。由於雷鬼的音樂風格以那反拍式的節奏組伴奏，搭配上那緩慢的旋律以及空盪的回音效果，使得其音樂營造出一種相當遼闊而悠揚的聽覺感受，算是在拉丁音樂界裡相當具有原創性的流派之一。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;偉恩‧偉德&lt;/u&gt;(Wayne Wade)是一位於西元一九六０年出生於牙買加首都金士頓(Kingston)的歌手，在年僅十六歲時就因其發行的首張個人音樂專輯而瞬間爆紅於牙買加，他的音樂作品風格就屬於相當典型的「根式雷鬼」(Roots Reggae)，以雷鬼樂的風格揉合進靈魂音樂的元素，使其原本那靦腆而浪漫的歌曲帶著一絲絲的夢幻，在美洲區的流行樂壇裡風靡了幾十年。底下就直接跟各位分享幾首&lt;u&gt;偉恩‧偉德&lt;/u&gt;(Wayne Wade)所演唱的歌曲：&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;Lady (小姐)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/sqkb2ePBF3c?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/sqkb2ePBF3c?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I love you too much (我太愛妳了)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/t9DB4Y-GkIY?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/t9DB4Y-GkIY?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Poor and Humble (貧窮與謙遜)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/KvVwg7BJVl0?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/KvVwg7BJVl0?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Try again (再試一次)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/efwJqkD8e_g?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/efwJqkD8e_g?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She don't love me (她不愛我)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Rb_cRTxO0Tc?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/Rb_cRTxO0Tc?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Don't worry (別擔心)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/GZH4lxT-N5k?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/GZH4lxT-N5k?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fire fire (火焰！火焰！)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/4QXk2E5jq04?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/4QXk2E5jq04?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tears on my pillow (我枕頭上的眼淚)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/qOm0wK4HG0A?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/qOm0wK4HG0A?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-3488364838095531829?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/3488364838095531829/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=3488364838095531829' title='2 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/3488364838095531829'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/3488364838095531829'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2011/01/blog-post.html' title='第捌拾捌部、牙買加的天空'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-3944214816057920341</id><published>2010-12-29T00:59:00.000+08:00</published><updated>2010-12-29T00:59:42.436+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='經典拉丁(Latín Clásico)'/><title type='text'>經典拉丁：Ni una sola palabra</title><content type='html'>這次的經典拉丁系列文集，要為各位帶來一首相當有特色的流行搖滾歌曲 - Ni una sola palabra (一句話都沒說)，這首歌曲曾經在幾年前的流行拉丁樂壇紅極一時，其演唱者就是在本格另一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2008/01/blog-post_15.html"&gt;《第拾捌部、魅力四射的墨西哥女星》&lt;/a&gt;中曾經介紹過的&lt;u&gt;寶琳娜‧魯碧歐&lt;/u&gt;(Paulina Rubio)。此歌曲的獨特之處，乃在於藉由對曲調組及歌唱組技巧性的音效調控，使得一首很普通的搖滾歌曲，營造出了有如黑夜般空洞而深沈的孤寂感，將電子混音技術發揮得淋漓盡致，就如同它的歌詞中所描述的意境一般，在熱戀的烈火熄滅之後，所留下的只有無限的空虛與寂寞，算是在流行拉丁音樂界裡相當經典的一首近代搖滾歌曲。底下就直接跟各位分享這首歌曲的影音短片，也一併附上完整的原文歌詞及中文同步翻譯供大家參考：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Kkdhtb9DVWQ?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/Kkdhtb9DVWQ?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;blockquote&gt;Está gritando&lt;br /&gt;正在吶喊著&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ya sé que no se entera el corazón&lt;br /&gt;我知道心理仍然不明白&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escucha tu cabeza&lt;br /&gt;聽著你腦海中的話語&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Pero a dónde estás?&lt;br /&gt;但是你在哪裡？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me estás escuchando&lt;br /&gt;我正在聽你說&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Qué hay de tu orgullo?&lt;br /&gt;你的驕傲中有什麼？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Qué habíamos quedado?&lt;br /&gt;我們還有留下了什麼？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La noche empieza y con ella mi camino&lt;br /&gt;黑夜隨著我那漫長的路途啟程而降臨&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te busco a solas con mi mejor vestido&lt;br /&gt;我穿著我最好的禮服尋找著你&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Pero a dónde estás?&lt;br /&gt;但是你在哪裡？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Qué es lo que ha pasado?&lt;br /&gt;到底發生了什麼事？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Qué es lo que queda después de tantos años?&lt;br /&gt;這麼多年之後到底還留下了什麼？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Miro sus ojos que un día me miraron&lt;br /&gt;我看著那雙曾經凝視我的眼&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Busco tu boca, tus manos, tus abrazos&lt;br /&gt;我尋找你的雙唇、你的雙手、你的雙臂&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero tú no sientes nada&lt;br /&gt;但是你卻毫無感覺&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y te disfrazas de cordialidad&lt;br /&gt;你用熱誠來掩飾&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ni una sola palabra&lt;br /&gt;一句話也沒說&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ni gestos ni miradas apasionadas&lt;br /&gt;一個手勢或熱切的眼神也沒有&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ni rastro de los besos que antes me dabas&lt;br /&gt;一點你之前常給予我的熱吻之蹤跡也沒有&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hasta el amanecer&lt;br /&gt;一直到天亮&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ni una de las sonrisas por las que cada noche y todos los días&lt;br /&gt;一個你之前每日每夜都會給予我的微笑也沒有&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sollozan estos ojos en los que ahora te ves&lt;br /&gt;這雙你看到的雙眸正在啜泣著&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como un juguete que choca contra un muro&lt;br /&gt;如同一件撞碎在牆上的玩具一般&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Salgo a encontrarte y me pierdo&lt;br /&gt;我跑出去找你但卻迷失了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡En cuánto busco una oportunidad!&lt;br /&gt;我多麼地熱切在尋找機會！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un milagro, un hechizo&lt;br /&gt;尋找奇蹟、尋找魔幻&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Volverme guapa y tu guapo conmigo&lt;br /&gt;恢復你我的美麗容貌，並且讓你跟我在一起&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Frente a los ojos que un día me miraron&lt;br /&gt;在這雙曾經凝視我的雙眸面前&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pongo mi espalada y algunos cuantos pasos&lt;br /&gt;背上我的包袱並且提起沈重的步伐&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y me apunto otra derrota&lt;br /&gt;面對著另一場失敗&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mientras mi boca dice : "Nunca más"&lt;br /&gt;同時我的嘴邊也說著：「絕不再發生」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ni una sola palabra&lt;br /&gt;一句話也沒說&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ni gestos ni miradas apasionadas&lt;br /&gt;一個手勢或熱切的眼神也沒有&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ni rastro de los besos que antes me dabas&lt;br /&gt;一點你之前常給予我的熱吻之蹤跡也沒有&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hasta el amanecer&lt;br /&gt;一直到天亮&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ni una de las sonrisas por las que cada noche y todos los días&lt;br /&gt;一個你之前每日每夜都會給予我的微笑也沒有&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sollozan estos ojos en los que ahora te ves&lt;br /&gt;這雙你看到的雙眸正在啜泣著&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No puede ser&lt;br /&gt;這不可能&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No soy yo&lt;br /&gt;我不是我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me pesa tanto el corazón&lt;br /&gt;我的心是如此的沉重&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por no ser de hielo cuando el cielo me pide paciencia.&lt;br /&gt;為了在愛人要我多點耐心時，不會如此冷漠&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ni una sola palabra&lt;br /&gt;一句話也沒說&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ni gestos ni miradas apasionadas&lt;br /&gt;一個手勢或熱切的眼神也沒有&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ni rastro de los besos que antes me dabas&lt;br /&gt;一點你之前常給予我的熱吻之蹤跡也沒有&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hasta el amanecer&lt;br /&gt;一直到天亮&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ni una de las sonrisas por las que cada noche y todos los días&lt;br /&gt;一個你之前每日每夜都會給予我的微笑也沒有&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sollozan estos ojos en los que ahora te ves&lt;br /&gt;這雙你看到的雙眸正在啜泣著&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah, ah, ah, ah, ah ~~~~&lt;br /&gt;啊，啊，啊，啊，啊 ~~~~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah, ah, ah, ah, ah ~~~~&lt;br /&gt;啊，啊，啊，啊，啊 ~~~~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah, ah, ah, ah, ah ~~~~&lt;br /&gt;啊，啊，啊，啊，啊 ~~~~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Palabras....&lt;br /&gt;話...&lt;/blockquote&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，至於歌詞之中文部份則由格主 Agustín 翻譯提供。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-3944214816057920341?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/3944214816057920341/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=3944214816057920341' title='5 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/3944214816057920341'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/3944214816057920341'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2010/12/ni-una-sola-palabra.html' title='經典拉丁：Ni una sola palabra'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-4920944089660085229</id><published>2010-12-22T16:44:00.005+08:00</published><updated>2011-06-07T01:46:43.917+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='滾比亞(Cumbia)'/><title type='text'>第捌拾柒部、薩爾瓦多式滾比亞</title><content type='html'>在本格的另一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2010/07/blog-post_19.html"&gt;《第柒拾玖部、狂野的南美洲風情》&lt;/a&gt;裡，曾經為各位介紹過「滾比亞」(Cumbia)這種源起自哥倫比亞的傳統音樂，而這種音樂的風格輕快匆容，且節奏組的版調也相當鮮明規律，搭配上優雅的曲調組與歌唱組旋律後，總是能夠營造出那令人心動情移的聽覺饗宴，也由於其獨特的音樂風味，在拉丁世界中已經被許多不同地區的人們加以臨摹，致使後來繁衍出了許多滾比亞音樂的分支。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這次要跟各位介紹一個來自薩爾瓦多(El Salvador)的管弦樂團，他們的名字叫作「佛羅雷斯兄弟」(Los Hermanos Flores)，此樂團的音樂風格是屬於相當標準的「薩爾瓦多式滾比亞」(Cumbia Salvadoreña)，這是一種在西元一九五０年左右所興起的音樂流派，算是「滾比亞」(Cumbia)音樂在中美洲區的一個分支派系，由於五０年代時的薩爾瓦多音樂，相當流行以管弦樂的編制演出，再加上當時的音樂人時常周遊列國四處推廣自己祖國的音樂，也順便尋找創作的靈感並與其他不同地區與文化的人民交流，這也致使讓「滾比亞」(Cumbia)這種迷人的音樂風格能夠被引入薩爾瓦多，並且在這迷漾般的中美洲小國裡落地生根，演化出一種別具一翻風味的新興音樂流派。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「薩爾瓦多式滾比亞」(Cumbia Salvadoreña)這種由滾比亞分流而出的派系，不免俗地在其歌曲之中的主要節奏組架構，仍然是保留著那完整的滾比亞風格，但是卻加入了更多加勒比海的各種樂器，甚至連曲調組的部份也大量地引入了各種管樂器，並且完全取代掉原本在滾比亞中手風琴的地位，在間奏中也會不時穿插些電子音樂，這番的改造使得原本輕快優雅的滾比亞，注入了另一股熱情奔放且浪漫不繫的風韻在其中，儼然成為了拉丁音樂界裡相當獨特的一種音樂風格。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「佛羅雷斯兄弟」(Los Hermanos Flores)是一個在西元一九六二年成軍於薩爾瓦多(El Salvador)的樂團，一個至今已經馳名將近半個世紀的團體，整個樂團都是由來自同一個家族的成員所組成，最初的創始人就是這些家族成員的父親，由於他們傑出的才華以及原創的音樂作品，使得名聲響片中美洲與北美洲南部各地區，成為了薩爾瓦多式滾比亞音樂的奠基者，也算是在此流派的樂壇里長老級的團體之一，其音樂作品啟發了無數的後生晚輩，可以說是一個在該流派中最具有代表性的樂團。底下就跟各位分享幾部「佛羅雷斯兄弟」(Los Hermanos Flores)的音樂作品：&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;Mi país (我的祖國)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/GTGUZ2tKOb4?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/GTGUZ2tKOb4?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;★關於本歌曲之完整原文歌詞及中文同步翻譯，煩請參見本格的另一篇文章：&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2011/06/mi-pais.html"&gt;《經典拉丁：Mi país》&lt;/a&gt;。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Arriba El Salvador! (衝吧！薩爾瓦多！)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/HzsljQseIVk?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/HzsljQseIVk?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Emigrante latino (拉丁移民者)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Mjaieilod7s?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/Mjaieilod7s?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estás bien buena (妳好棒)&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/APVSxEPWzaA?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/APVSxEPWzaA?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Linda muchachita (漂漂小女孩)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/TXajSWmPLPM?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/TXajSWmPLPM?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Salvadoreña (薩爾瓦多女孩)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/yF3Qmo9Rlfg?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/yF3Qmo9Rlfg?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La secretaria (女秘書)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/05kWhWP_fQs?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/05kWhWP_fQs?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，更多關於此歌手的相關資訊，煩請前其官方網站：&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.hermanosflores.net/"&gt;http://www.hermanosflores.net/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-4920944089660085229?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/4920944089660085229/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=4920944089660085229' title='2 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/4920944089660085229'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/4920944089660085229'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2010/12/blog-post_22.html' title='第捌拾柒部、薩爾瓦多式滾比亞'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-216839377154631813</id><published>2010-12-17T12:47:00.006+08:00</published><updated>2010-12-22T14:15:46.994+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='經典拉丁(Latín Clásico)'/><title type='text'>經典拉丁：Sin alma y sin corazón</title><content type='html'>在這次的經典拉丁系列文集中，要為各位帶來一首相當輕快匆容的「滾比亞」(Cumbia)歌曲 - Sin alma y sin corazón(沒有靈魂也沒有心)，這是一首由哥倫比亞長老級的滾比亞歌手&lt;u&gt;阿曼多‧艾南德斯&lt;/u&gt;(Armando Hernández)所演唱，在本格的另一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2010/09/blog-post.html"&gt;《第捌拾貳部、滾比亞音樂教父》&lt;/a&gt;中，曾經跟各位介紹過這位在滾比亞音樂界相當有代表性的老派歌手。這首歌的歌詞內容是訴說著一個男孩子，被一位美艷動人的蛇蠍女郎迷惑得神魂顛倒的故事，整首歌曲藉由那相當原汁原味的「滾比亞」(Cumbia)曲調帶出，在那輕盈而鮮明的節奏之中，刻劃出了哥倫比亞人那最純情浪漫的一面。關於「滾比亞」(Cumbia)這種發源自哥倫比亞的南美洲民俗音樂，煩請參見本格的另一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2010/07/blog-post_19.html"&gt;《第柒拾玖部、狂野的南美洲風情》&lt;/a&gt;，底下就直接跟各位分享這首歌曲的影音短片，並且附上完整的原文歌詞及中文同步翻譯：&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/1HIR3d7qSMY?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/1HIR3d7qSMY?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;i&gt;&lt;blockquote&gt;La jóven por quien yo sufro&lt;br /&gt;那個使我備受折磨的女孩&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nació sin alma y sin corazón y sigue lo mismo&lt;br /&gt;天生就沒有靈魂也沒有心，且一直是如此&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La jóven por quien yo sufro&lt;br /&gt;那個使我備受折磨的女孩&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nació sin alma y sin corazón y sigue lo mismo&lt;br /&gt;天生就沒有靈魂也沒有心，且一直是如此&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La verdad es que la quiero mucho&lt;br /&gt;事實上我非常愛她&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero ha sido ingrata conmigo&lt;br /&gt;但是她卻對我忘恩負義&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La verdad es que la quiero mucho&lt;br /&gt;事實上我非常愛她&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero ha sido ingrata conmigo&lt;br /&gt;但是她卻對我忘恩負義&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voy a describirla en mi canto&lt;br /&gt;我要用我的歌聲來訴說這件事&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para él que no la conozca&lt;br /&gt;只為了讓他不會認識她&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voy a describirla en mi canto&lt;br /&gt;我要用我的歌聲來訴說這件事&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para él que no la conozca&lt;br /&gt;只為了讓他不會認識她&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tiene los ojos negros cabello largo&lt;br /&gt;她有著黑色的雙眸與秀長的頭髮&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y un lunarcito bello junto a la boca&lt;br /&gt;以及一個如新月般的美麗雙唇&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tiene los ojos negros cabello largo&lt;br /&gt;她有著黑色的雙眸與秀長的頭髮&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y un lunarcito bello junto a la boca&lt;br /&gt;以及一個如新月般的美麗雙唇&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Ay! ¿Tan bonita para qué si no tiene alma?&lt;br /&gt;唉！如果沒有靈魂的話，長得這麼漂亮有什麼用？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Tan bonita para qué si no tiene corazón?&lt;br /&gt;如果沒有心的話，長得這麼漂亮有什麼用？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Tan bonita para qué si no tiene alma?&lt;br /&gt;如果沒有靈魂的話，長得這麼漂亮有什麼用？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Tan bonita para qué si no tiene corazón?&lt;br /&gt;如果沒有心的話，長得這麼漂亮有什麼用？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si no tiene corazón...&lt;br /&gt;如果沒有心的話...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si no tiene corazón...&lt;br /&gt;如果沒有心的話...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si no tiene corazón...&lt;br /&gt;如果沒有心的話...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(¡Ay! ¡Tan linda! ¿Pero para qué?)&lt;br /&gt;(唉！多麼美麗啊！但是有什麼用？)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un ser que nació sin alma&lt;br /&gt;有個人天生就沒有靈魂&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le importa poco que uno se muera de amor y pena&lt;br /&gt;當別人為了愛與遺憾而死去，她也無動於衷&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un ser que nació sin alma&lt;br /&gt;有個人天生就沒有靈魂&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le importa poco que uno se muera de amor y pena&lt;br /&gt;當別人為了愛與遺憾而死去，她也無動於衷&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo quisiera dejar de pensarla&lt;br /&gt;我真是希望能夠不去想她&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero no puedo olvidarme de ella&lt;br /&gt;但是我卻無法忘記她&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo quisiera dejar de pensarla&lt;br /&gt;我真是希望能夠不去想她&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero no puedo olvidarme de ella&lt;br /&gt;但是我卻無法忘記她&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo quisiera ser un pintor&lt;br /&gt;我真是希望我是個畫家&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pa' pintarla sobre mi pecho&lt;br /&gt;把她的肖象畫在我的胸口&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo quisiera ser un pintor&lt;br /&gt;我真是希望我是個畫家&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pa' pintarla sobre mi pecho&lt;br /&gt;把她的肖象畫在我的胸口&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Su carita de diosa la pintaría aquí en mi corazón&lt;br /&gt;而我會把她那如天神般美麗的臉孔畫在我的心上&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y en el fondo de mi alma&lt;br /&gt;且在我的靈魂深處&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dibujaría su precioso cuerpo&lt;br /&gt;我會畫上她那優雅的軀體&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Su carita de diosa la pintaría aquí en mi corazón&lt;br /&gt;而我會把她那如天神般美麗的臉孔畫在我的心上&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y en el fondo de mi alma&lt;br /&gt;且在我的靈魂深處&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dibujaría su precioso cuerpo&lt;br /&gt;我會畫上她那優雅的軀體&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Ay! ¿Tan bonita para qué si no tiene alma?&lt;br /&gt;唉！如果沒有靈魂的話，長得這麼漂亮有什麼用？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Tan bonita para qué si no tiene corazón?&lt;br /&gt;如果沒有心的話，長得這麼漂亮有什麼用？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Tan bonita para qué si no tiene alma?&lt;br /&gt;如果沒有靈魂的話，長得這麼漂亮有什麼用？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Tan bonita para qué si no tiene corazón?&lt;br /&gt;如果沒有心的話，長得這麼漂亮有什麼用？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si no tiene corazón...&lt;br /&gt;如果沒有心的話...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si no tiene corazón...&lt;br /&gt;如果沒有心的話...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si no tiene corazón...&lt;br /&gt;如果沒有心的話...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si no tiene corazón...&lt;br /&gt;如果沒有心的話...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si no tiene corazón...&lt;br /&gt;如果沒有心的話...&lt;/blockquote&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，至於歌詞之中文部份則由格主 Agustín 翻譯提供。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-216839377154631813?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/216839377154631813/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=216839377154631813' title='2 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/216839377154631813'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/216839377154631813'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2010/12/sin-alma-y-sin-corazon.html' title='經典拉丁：Sin alma y sin corazón'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-327270282388304383</id><published>2010-12-13T09:32:00.000+08:00</published><updated>2010-12-13T09:32:16.726+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='流行音樂(Pop)'/><title type='text'>第捌拾陸部、西班牙的浪漫搖滾</title><content type='html'>「Jarabe de Palo」(棒上的糖漿)是一個在西元一九九六年成軍的西班牙搖滾樂團，該團的創始人 Pau Donés 是一位曾經在多個樂團參與演出的資深藝人，在某次旅行至古巴(Cuba)之後，突然靈光乍現而寫出了一首名為「瘦瘦女孩」(La flaca)的歌曲，該歌曲後來因為成為了該樂團的首張專輯之主打歌而瞬間走紅，也讓這個原本沒有太多知名度的西班牙搖滾樂團一炮而紅。「Jarabe de Palo」(棒上的糖漿)樂團的音樂創作風格，大體上都是以慢式搖滾與流行拉丁為主，且在其歌曲中都會時常穿插著淡淡的拉丁元素，藉由那恬淡而浪漫的音樂旋律，詮釋著優雅而消遙的愛情故事，這也使得其作品中時常帶著相當獨特的韻味，算是一個擁有相當原創風格的西班牙搖滾樂團之一。底下就直接跟各位分享幾部他們的影音短片：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;El lado oscuro (黑暗的一邊)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/tXOBqtFw4fc?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/tXOBqtFw4fc?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Grita! (吶喊吧！)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Dp0b0svvp8s?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/Dp0b0svvp8s?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La flaca (瘦瘦女孩)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/94E0OSNl_FQ?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/94E0OSNl_FQ?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Agua (水)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/lY-PO1SOzgs?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/lY-PO1SOzgs?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me gusta como eres (我喜歡妳這樣)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/hAxiPFE6pqM?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/hAxiPFE6pqM?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Corazón (心)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/egfOsXNHf4E?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/egfOsXNHf4E?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，更多關於此歌手的相關資訊，煩請前其官方網站：&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.jarabedepalo.com/"&gt;http://www.jarabedepalo.com/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-327270282388304383?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/327270282388304383/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=327270282388304383' title='2 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/327270282388304383'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/327270282388304383'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2010/12/blog-post.html' title='第捌拾陸部、西班牙的浪漫搖滾'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-6693937793523159360</id><published>2010-11-30T05:40:00.004+08:00</published><updated>2011-01-29T15:25:35.934+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='經典拉丁(Latín Clásico)'/><title type='text'>經典拉丁：Yo viviré</title><content type='html'>在這次的經典拉丁系列文集中，要跟各位分享一首相當經典的歌曲 - Yo viviré(我將活下去)，相信這首歌曲的英文版「I Will Survive」是大家所耳熟能詳的英文老歌，這次跟各位分享的就是該歌曲的西班牙文版，其演唱者是「Salsa」(騷莎)音樂界的祖母級古巴歌手&lt;u&gt;希莉雅‧克魯茲&lt;/u&gt;(Celia Cruz)，她曾經是一位世界級的騷莎天后，也是所有騷莎音樂愛好者所共同緬懷的古巴藝人，在本格的另一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2007/12/blog-post_26.html"&gt;《第貳部、拉丁世界的代表性音樂 Salsa》&lt;/a&gt;中，曾經跟各位介紹過。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;此歌曲的原始英文版是一首相當經典的流行音樂，在西元一九七八年由一位名作曲家 Freddie Perren 所作，在這三十多年的時間裡，被無數的歌手所翻唱演出，這次要跟各位分享的這個版本，就是這首歌曲的「騷莎」(Salsa)變奏版，其對生命熱愛的那激昂壯麗情懷，在那狂熱奔放的旋律之中被詮釋殆盡，就如同西班牙超現實主義派畫家&lt;u&gt;達利&lt;/u&gt;(Dalí)所說的經典名言：「Moriré, pero no morirá todo.」(儘管我身將死，但精神將永存不朽)，這正是這位世界級古巴歌手&lt;u&gt;希莉雅‧克魯茲&lt;/u&gt;(Celia Cruz)的最佳寫照。這首歌曲可以算是在「騷莎」(Salsa)音樂界裡相當具有代表性的經典名歌之一，底下就直接跟各位分享這首歌曲的影音短片，並附上完整的原文歌詞及中文同步翻譯：&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/bHirXDxpXq8?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/bHirXDxpXq8?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;i&gt;&lt;blockquote&gt;Mi voz puede volar, puede atravezar&lt;br /&gt;我的聲音能夠飛翔，能夠穿越&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cualquier herida, cualquier tiempo, cualquier soledad&lt;br /&gt;任何的傷痛、時間與寂寞&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin que la pueda controlar&lt;br /&gt;完全無法掌控&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toma forma de canción, así es mi voz que sale de mi corazón&lt;br /&gt;如此地歌唱，這就是我那發自內心的聲音&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y volará, sin yo querer&lt;br /&gt;即使我不想要，它也將會飛翔&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por los caminos más lejanos&lt;br /&gt;飛過那些遙遠的道路&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por los sueños que soñé&lt;br /&gt;也飛過我的夢境&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Será reflejo del amor de lo que me tocó vivir?&lt;br /&gt;這是使我活下去的愛之反射嗎？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Será la música de fondo de lo mucho que sentí?&lt;br /&gt;這是我所感覺到的那來自萬籟深處的樂聲嗎？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Oye mi son! mi viejo son&lt;br /&gt;聽我的嗓音啊！我那老邁的嗓音&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tiene la clave de cualquier generación&lt;br /&gt;它有著那跨越世代的金鑰&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el alma de mi gente&lt;br /&gt;就在我的人民的靈魂之中&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el cuero del tambor&lt;br /&gt;在那樂鼓的皮革之中&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En las manos del conguero, en los piés del bailador&lt;br /&gt;在康加鼓手的手中，以及舞者的腳上&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Yo viviré!&lt;br /&gt;我將會活下去！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Allí estaré!&lt;br /&gt;我將會在那兒！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mientras pase una comparsa con mi rumba cantaré&lt;br /&gt;當人群通過我的倫巴時我將歌唱&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seré siempre lo que fui, con mi azúcar para tí&lt;br /&gt;我將會一直當我自己，帶著要給你的糖&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Yo viviré!&lt;br /&gt;我將會活下去！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Yo viviré!&lt;br /&gt;我將會活下去！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y ahora vuelvo a recordar, aquel tiempo atrás&lt;br /&gt;現在我回想起那些過往時光&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando me fui buscando el cielo de la libertad&lt;br /&gt;當初我在追尋著那自由的天國時&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Cuantos amigos que dejé y cuantas lágrimas lloré!&lt;br /&gt;有多少朋友被我拋下，有多少淚水被我流下！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo viviré, para volverlos a encontrar&lt;br /&gt;為了要再找回他們，我將會活下去&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y seguiré, con mi canción&lt;br /&gt;我也將跟隨著我的歌聲繼續下去&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bailando música caliente como bailo yo&lt;br /&gt;跟著那狂熱的音樂像我一樣起舞&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y cuando suene una guaracha&lt;br /&gt;當那瓜拉恰樂聲響起時&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y cuando suene un guaguancó&lt;br /&gt;當那瓜莞勾樂聲響起時&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la sangre de mi pueblo en su cuerpo estaré yo&lt;br /&gt;我城鎮的熱血，我將在它的身軀之中&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Oye mi son! mi viejo son&lt;br /&gt;聽我的嗓音啊！我那老邁的嗓音&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tiene la clave de cualquier generación&lt;br /&gt;它有著那跨越世代的金鑰&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el alma de mi gente&lt;br /&gt;就在我的人民的靈魂之中&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el cuero del tambor&lt;br /&gt;在那樂鼓的皮革之中&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En las manos del conguero, en los piés del bailador&lt;br /&gt;在康加鼓手的手中，以及舞者的腳上&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Yo viviré!&lt;br /&gt;我將會活下去！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Allí estaré!&lt;br /&gt;我將會在那兒！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mientras pase una comparsa con mi rumba cantaré&lt;br /&gt;當人群通過我的倫巴時我將歌唱&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seré siempre lo que fuí, con mi azúcar para tí&lt;br /&gt;我將會一直當我自己，帶著要給你的糖&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Yo viviré!&lt;br /&gt;我將會活下去！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Yo viviré!&lt;br /&gt;我將會活下去！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Oye mi son! mi viejo son&lt;br /&gt;聽我的嗓音啊！我那老邁的嗓音&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tiene la clave de cualquier generación&lt;br /&gt;它有著那跨越世代的金鑰&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el alma de mi gente&lt;br /&gt;就在我的人民的靈魂之中&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el cuero del tambor&lt;br /&gt;在那樂鼓的皮革之中&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En las manos del conguero, en los piés del bailador&lt;br /&gt;在康加鼓手的手中，以及舞者的腳上&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Yo viviré!&lt;br /&gt;我將會活下去！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Allí estaré!&lt;br /&gt;我將會在那兒！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mientras pase una comparsa con mi rumba cantaré&lt;br /&gt;當人群通過我的倫巴時我將歌唱&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seré siempre lo que fuí, con mi azúcar para tí&lt;br /&gt;我將會一直當我自己，帶著要給你的糖&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Yo viviré!&lt;br /&gt;我將會活下去！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Yo viviré!&lt;br /&gt;我將會活下去！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sobreviviendo...)&lt;br /&gt;(生存著...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En esta vida lo que estoy haciendo&lt;br /&gt;在這生命中我正活躍著&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sobreviviendo...)&lt;br /&gt;(生存著...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estoy sobreviviendo, estoy sobreviviendo&lt;br /&gt;我還活著，我還活著&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sobreviviendo...)&lt;br /&gt;(生存著...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para que la gente me siga oyendo&lt;br /&gt;為了要讓人們能繼續聽見我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Rompiendo barreras, voy sobreviviendo)&lt;br /&gt;(打破那屏障，我仍然活著)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(cruzando fronteras, voy sobreviviendo)&lt;br /&gt;(穿越那邊境，我仍然活著)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Doy gracias a Dios por este regalo&lt;br /&gt;我感謝上帝給予這份恩典&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Él me dió la voz y yo te la he dado&lt;br /&gt;祂給了我這嗓音，而我將它給了你&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Con Gusto!&lt;br /&gt;非常樂意地！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Rompiendo barreras, voy sobreviviendo)&lt;br /&gt;(打破那屏障，我仍然活著)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(cruzando fronteras, voy sobreviviendo)&lt;br /&gt;(穿越那邊境，我仍然活著)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para tí, mi gente siempre cantaré&lt;br /&gt;為了你，我的人民，我將永遠歌唱&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te daré mi azúcar caramba y sobreviviré&lt;br /&gt;我將會給你那該死的糖兒且繼續活下去&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Rompiendo barreras, voy sobreviviendo)&lt;br /&gt;(打破那屏障，我仍然活著)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(cruzando fronteras, voy sobreviviendo)&lt;br /&gt;(穿越那邊境，我仍然活著)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo viviré, Yo viviré, Yo viviré&lt;br /&gt;我將會活下去，我將會活下去，我將會活下去&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y sobreviviré&lt;br /&gt;一直活下去&lt;/blockquote&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，至於歌詞之中文部份則由格主 Agustín 翻譯提供。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-6693937793523159360?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/6693937793523159360/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=6693937793523159360' title='2 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/6693937793523159360'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/6693937793523159360'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2010/11/yo-vivire.html' title='經典拉丁：Yo viviré'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-862676905176618884</id><published>2010-11-19T22:35:00.001+08:00</published><updated>2011-04-04T20:45:30.965+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='滾比亞(Cumbia)'/><title type='text'>第捌拾伍部、世界級的滾比亞音樂團體</title><content type='html'>在本格之前的一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2010/07/blog-post_19.html"&gt;《第柒拾玖部、狂野的南美洲風情》&lt;/a&gt;中，曾經以一個來自厄瓜多爾(Ecuador)的女子音樂團體，跟各位介紹過「滾比亞」(Cumbia)這種發源自哥倫比亞(Colombia)的迷人旋律，這次要跟各位介紹的是一個名為「Sonora Dinamita」(索諾拉‧蒂拉米達)的團體，它是一個在中南美洲地區已經馳名將近半世紀的滾比亞樂團，最初於西元一九六０年時成軍於「滾比亞」(Cumbia)音樂的大本營哥倫比亞(Colombia)，雖然在七０年代時曾經消聲匿跡長達十多年的時間，但是後來重新改組後在西元一九七七年再度重出樂壇，在八０年代後期時更進軍參與電視劇演出，如今他們已經儼然成為了一個在拉丁世界裡眾所皆知的樂團。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「Sonora Dinamita」(索諾拉‧蒂拉米達)之所以會馳名整個拉丁世界，其原因乃在於他們的音樂作品，大多都是以「滾比亞」(Cumbia)以及其下所演化出來的音樂流派為主，除了滾比亞之外，還包括了滾比甕(Cumbión)、瓦伽娜多式滾比亞(Cumbia Vallenata)、安帝那式滾比亞(Cumbia Andina)... 等，在這些風情萬種的滾比亞派系歌曲之中，南美洲人那最熱情開朗且高雅深觸的情懷，被完美地詮釋殆盡。該樂團可以算得上是滾比亞音樂界裡，最具有代表性的幾個藝人團體之一。當然，他們的作品也並非僅限於此，也有不少作品是以滾比亞音樂融合上現代搖滾音樂元素而成。底下就直接跟各位分享幾部該樂團所演出的短片：&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;Que nadie sepa mi sufrir (我的痛苦無人知)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/QWyPDPH7YwY?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/QWyPDPH7YwY?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;★關於本歌曲之完整原文歌詞及中文翻譯，煩請參見本格的另一篇文章：&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2011/03/que-nadie-sepa-mi-sufrir.html"&gt;《經典拉丁：Que nadie sepa mi sufrir》&lt;/a&gt;。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Qué bello! (多麼美麗啊！)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/TCzENmuHrM0?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/TCzENmuHrM0?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mil horas (一千個小時)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="3644"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ehuMHwVDsLk?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/ehuMHwVDsLk?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El viejo de sombrerón (大帽老精靈)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/rZUdPZ4v4qo?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/rZUdPZ4v4qo?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;★此歌曲中所提及的「Sombrerón」(大帽精靈)是一個來自瓜地馬拉的民間傳說，一個帶著墨西哥大圓帽的侏儒精靈，彈著一支小吉他勾引女人愛上祂以便帶走她們的靈魂。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escándalo (醜聞)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ci7xgL6dIl8?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/ci7xgL6dIl8?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Maruja (家庭主婦)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ai5spBVVA44?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/ai5spBVVA44?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Antena parabólica (電視機天線)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/mstqAv6ZaJo?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/mstqAv6ZaJo?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-862676905176618884?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/862676905176618884/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=862676905176618884' title='6 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/862676905176618884'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/862676905176618884'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2010/11/blog-post.html' title='第捌拾伍部、世界級的滾比亞音樂團體'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-302319457209381533</id><published>2010-10-27T06:22:00.001+08:00</published><updated>2010-10-27T10:41:25.125+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='經典拉丁(Latín Clásico)'/><title type='text'>經典拉丁：Hasta siempre</title><content type='html'>&lt;p align=center&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/TMdUT6IE63I/AAAAAAAAAJs/zRxO4xuTeDw/s1600/Che_Guevara.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://4.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/TMdUT6IE63I/AAAAAAAAAJs/zRxO4xuTeDw/s320/Che_Guevara.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;一位出身名門世家的子弟，一位可以擁有大多數人都想追求的富裕生活的年輕醫生，出生在那華麗而優雅的國度阿根廷(Argentina)，卻選擇走上了一條最艱辛且坎苛的道路，為那廣大而無以數計的窮苦平民奮鬥，為反抗世界上那最黑暗醜陋的邪惡而奮戰，直到死亡降臨的那一刻，仍然正氣凜然地匆容就義，儘管肉體已經死去，但是精神卻永遠地烙印在世界上每個人的心中，即使連他的敵人都為之感動，他就是有著「拉丁美洲第二民族英雄」稱號的二十世紀傳奇人物「&lt;u&gt;切‧格瓦拉&lt;/u&gt;」(Ernesto Che Guevara)。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;相信許多臺灣人對於&lt;u&gt;切‧格瓦拉&lt;/u&gt;並不陌生，因為之前在台灣轟動一時的電影「革命前夕的摩托車日記」(Diarios de Motocicleta)，就是&lt;u&gt;切‧格瓦拉&lt;/u&gt;年輕時的一段歷史所改編成的回憶錄，他是個本名為 Ernesto Guevara(艾爾奈斯多‧格瓦拉)的阿根廷人(Argentina)，出生於紛亂的西元 1928 年，曾經是一位布宜諾斯艾利斯大學(Universidad de Buenos Aires)醫學系的學生，在年輕時靠著一部摩托車，流浪過了拉丁美洲絕大多數的國家，看遍了拉丁世界的人間疾苦，親眼見證了在以美國領導的世界強權統霸之下，那些廣大的悲慘貧民在社會最邊緣化的黑暗角落掙扎求生的命運，也親眼見證了世界上許多光鮮亮麗的政治舞台之下，那最噁心與醜陋的黑暗面，尤其是在親身經歷了瓜地馬拉阿本斯總統(Jacobo Árbenz Guzmán)的政權被美國鬥垮事件後，更是堅定了他那社會主義思想的信念，毅然決然的走上了社會革命之路，無怨無悔地為那社會最底層被剝削與壓榨的人民奮戰。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;之後他到了墨西哥(México)結識了前古巴總理卡斯楚(Fidel Castro)後，更成為古巴社會革命的重要關鍵人物，一起為了推翻邪惡美帝的帝國式殖民統治而奮戰，並在革命成功後，一同參與了許多古巴內政的制度改革，並對於來自美國那不公不義的政治壓榨展現出了強硬的態勢，致使而聞名於西方世界。然而，在古巴建國穩定之後，由於看不慣那些昔日為自由與正義而奮戰的革命志士們，因為坐擁了那高貴的權力後而被貪婪所腐化的現象，毅然決然地放棄古巴榮譽公民的身份，支身出走前往那被上帝遺忘的土地「非洲」，繼續為那仍在世界強權的壓榨下，痛苦地掙扎求生的平民奮鬥，就如同他在一封給卡斯楚的道別信中所言：「我對社會主義的前途感到憂慮，因為我發現不少的革命者都是在豪華的汽車裡、在漂亮的女秘書的懷抱裡喪失了往日的銳氣。所以，為保持革命者的完美形象，我只能選擇戰鬥，選擇一個鳳凰涅槃式的壯美結局。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;經過了許多的區折經歷，最後在自己最深愛的土地拉丁美洲，被來自美國那最邪惡的政府組織中央情報局(C.I.A)捉拿並且謀殺，在他那為正義而戰的光榮一生畫下了令人悲痛的句點，他的精神深深地影響了許多世界各地的社會主義者，甚至是連當年反對他的許多資本主義者，也為之所深深感動。儘管他的志業並未成功，但是他那對不公不義的行為而挺身奮戰的精神，充份地展現出了社會主義者那最令人讚賞的一面，姑且不論社會主義是否是個可行的社會制度，至少社會主義者都是願意正面挑戰社會上的貪婪與邪惡，並且為了捍衛那最後的正義而奮鬥人。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在這次的經典拉丁系列文集中，要跟各位介紹一首相當經典的歌曲 - Hasta siempre(直到永遠)，這是一首獻給這位拉丁美洲傳奇人物的歌曲，歌詞乃是以回應當年他所親筆寫下的道別信之內容為主，他那慷慨激昂的革命鬥士之魂，在歌曲中那對他讚頌的歌詞中，確切而真實地展露無遺。這首歌曲是由一位名為 Carlos Puebla(1917-1989)的古巴革命歌手所寫，該歌曲也被無數後代的歌手所翻唱，至今已經有兩百多種不同的版本在流傳著，底下就跟各位分享一部由古巴國寶級樂師所演唱的版本，他也是在本部落格的另一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2010/08/blog-post.html"&gt;《第捌拾部、樂士浮生錄》&lt;/a&gt;中，所介紹的那部電影的演出者之一：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;&lt;object width="450" height="369"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/po09lcDxXIA?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/po09lcDxXIA?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="369"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;底下這段影音短片，是由一位名為 Nathalie Cardone 的女歌手所翻唱的版本，她是一位擁有著義大利血統的法國女藝人，在這個版本中以現代流行音樂的架構，融合進了些許的佛朗明哥(Flamenco)色彩在其中，使得其呈現出來的哀怨與悲恨情懷，更加地強烈且激昂，最後也一併附上這首歌曲的完整原文歌詞及中文同步翻譯供大家參考：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;&lt;object width="450" height="369"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/86LSuXi5TLU?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/86LSuXi5TLU?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="369"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;【註】：歌詞中提及了「Santa Clara」(聖克拉拉城)，這是位於古巴中部「Villa Clara」省的首都，也是目前&lt;u&gt;切‧格瓦拉&lt;/u&gt;的陵墓所在地。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;blockquote&gt;Aprendimos a quererte desde la histórica altura&lt;br /&gt;我們學會了如何從那崇高的歷史中愛戴你&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Donde el Sol de tu bravura&lt;br /&gt;在你勇氣的艷陽中&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le puso cerco a la muerte&lt;br /&gt;您被死亡所環繞&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aquí se queda la clara&lt;br /&gt;在這一切都明朗了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La entrañable transparencia de tu querida presencia&lt;br /&gt;在你熱切地出現時那真摯的明晰&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comandante Che Guevara&lt;br /&gt;&lt;u&gt;切‧格瓦拉&lt;/u&gt;指揮官&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vienes quemando la brisa con soles de primavera&lt;br /&gt;你在春天艷陽下那炙熱的微風中到來&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para plantar la bandera con la luz de tu sonrisa&lt;br /&gt;只為了在你笑容的光輝中插下那旗幟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aquí se queda la clara&lt;br /&gt;在這一切都明朗了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La entrañable transparencia de tu querida presencia&lt;br /&gt;在你熱切地出現時那真摯的明晰&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comandante Che Guevara&lt;br /&gt;&lt;u&gt;切‧格瓦拉&lt;/u&gt;指揮官&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu mano gloriosa y fuerte sobre la Historia dispara&lt;br /&gt;你那強健而榮耀的手腕在那歷史的奔流之中&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando todo Santa Clara se despierta para verte&lt;br /&gt;當全聖克拉拉城都清醒過來只為了看你一眼時&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aquí se queda la clara&lt;br /&gt;在這一切都明朗了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La entrañable transparencia de tu querida presencia&lt;br /&gt;在你熱切地出現時那真摯的明晰&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comandante Che Guevara&lt;br /&gt;&lt;u&gt;切‧格瓦拉&lt;/u&gt;指揮官&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu amor revolucionario te conduce a nueva empresa&lt;br /&gt;你那革命情操的熱愛引領著你走上全新的志業&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Donde esperan la firmeza de tu brazo libertario&lt;br /&gt;在那等待你強韌的自由之臂到來的地方&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aquí se queda la clara&lt;br /&gt;在這一切都明朗了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La entrañable transparencia de tu querida presencia&lt;br /&gt;在你熱切地出現時那真摯的明晰&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comandante Che Guevara&lt;br /&gt;&lt;u&gt;切‧格瓦拉&lt;/u&gt;指揮官&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seguiremos adelante&lt;br /&gt;我們將會繼續前進&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como junto a tí seguimos&lt;br /&gt;就如同跟著你一起前進一般&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y con Cuba te decimos:&lt;br /&gt;跟隨著古巴對你說：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"¡Hasta siempre, Comandante!"&lt;br /&gt;「直到永遠，指揮官！」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aquí se queda la clara&lt;br /&gt;在這一切都明朗了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La entrañable transparencia de tu querida presencia&lt;br /&gt;在你熱切地出現時那真摯的明晰&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comandante Che Guevara&lt;br /&gt;&lt;u&gt;切‧格瓦拉&lt;/u&gt;指揮官&lt;/blockquote&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，至於歌詞之中文部份則由格主 Agustín 翻譯提供。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-302319457209381533?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/302319457209381533/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=302319457209381533' title='7 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/302319457209381533'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/302319457209381533'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2010/10/hasta-siempre_27.html' title='經典拉丁：Hasta siempre'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/TMdUT6IE63I/AAAAAAAAAJs/zRxO4xuTeDw/s72-c/Che_Guevara.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-6590321544086461222</id><published>2010-10-21T01:58:00.002+08:00</published><updated>2011-09-22T08:07:34.630+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='諾戴妞(Norteño)'/><title type='text'>第捌拾肆部、席納諾瓦的查波</title><content type='html'>El Chapo de Sinaloa(席納諾瓦的查波)是一位本名為&lt;u&gt;艾爾奈斯多‧貝雷斯&lt;/u&gt;(Ernesto Pérez)的墨西哥藝人，也是馳名美國與墨西哥的一位「諾戴妞」(Norteño)歌手，他打從年僅十一歲時就已經跟隨著地區性樂團，擔任單簧管吹奏手四處巡迴演出，一直到西元 1990 年時開始跟唱片商簽約，至今已經發行超過二十七張個人音樂專輯，也曾經被提名葛萊美拉丁音樂獎，算是一位在「諾戴妞」(Norteño)音樂界裡，相當具有代表性的墨西哥藝人之一。關於「諾戴妞」(Norteño)這種發源自墨西哥的音樂流派，可以參見本格的另一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2008/01/blog-post_17.html"&gt;《第拾玖部、田園派的拉丁樂曲》&lt;/a&gt;，底下就直接跟各位分享幾部該藝人所演出的影音短片：&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;Para que regreses (為了讓妳回來)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/j7b_oBnQRqw?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/j7b_oBnQRqw?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Recostada en la cama (斜躺在床上)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/MBc7DtMI_bU?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/MBc7DtMI_bU?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;♥關於本歌曲之完整原文歌詞及中文同步翻譯，煩請參見本格的另一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2011/03/recostada-en-la-cama.html"&gt;《經典拉丁：Recostada en la cama》&lt;/a&gt;。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dime una y otra vez (請一次又一次地告訴我)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ZwkXTFqsT2M?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/ZwkXTFqsT2M?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El maldito licor (這該死的酒)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/9dyqYl7xnwM?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/9dyqYl7xnwM?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ahora quiero contigo (現在我想跟妳一起)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Wt7e0BAv7Rk?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/Wt7e0BAv7Rk?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sí te llamé (我打電話給妳)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/vjm_4kU4uKE?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/vjm_4kU4uKE?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando era niño (當我孩提時)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/qaTxO0X1lgA?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/qaTxO0X1lgA?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-6590321544086461222?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/6590321544086461222/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=6590321544086461222' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/6590321544086461222'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/6590321544086461222'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2010/10/blog-post_21.html' title='第捌拾肆部、席納諾瓦的查波'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-41657346430468510</id><published>2010-10-17T04:20:00.002+08:00</published><updated>2010-10-17T04:32:55.019+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='經典拉丁(Latín Clásico)'/><title type='text'>經典拉丁：No te pido flores</title><content type='html'>在這次的經典拉丁系列文集中，跟各位帶來了一首相當輕快匆容的「瓦伽娜多」(Vallenato)歌曲，是由一位藝名為&lt;u&gt;芳妮‧露&lt;/u&gt;(Fanny Lú)的哥倫比亞漂亮寶貝所演唱的歌曲，儘管說這首歌曲已經融合進了相當大量的現代流行音樂元素在其中，但是「瓦伽娜多」(Vallenato)音樂的幾項特徵元素仍然被保留在其中，使得整首歌曲營造出了相當令人心動神移的聽覺感受，算是現代瓦伽娜多音樂裡，相當具有代表性的幾首歌曲之一。關於&lt;u&gt;芳妮‧露&lt;/u&gt;(Fanny Lú)這位哥倫比亞女歌手在本格的另一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2010/05/blog-post.html"&gt;《第柒拾參部、哥倫比亞超新星》&lt;/a&gt;中，曾經跟各位做過介紹，若想要了解更多關於「瓦伽娜多」(Vallenato)這種南美洲風情濃厚的音樂流派的話，可以參見本格的另一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2010/04/blog-post_19.html"&gt;《第柒拾壹部、哥倫比亞的狂熱旋律》&lt;/a&gt;。底下就直接跟各位分享這首歌曲的影音短片，並附上完整的原文歌詞及中文同步翻譯：&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/JIKOIpr36jI&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/JIKOIpr36jI&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;i&gt;Si se fue yo no sé bien&lt;br /&gt;如果他離開了的話我也不是很清楚&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aún me resigno a no entender&lt;br /&gt;我仍然不願意去了解&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que pasa noches ya sin él&lt;br /&gt;渡過著沒有他的每一個夜晚&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como antes de que fuera mío&lt;br /&gt;就如同之前他還曾經是我的時候&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Definitivo yo no sé&lt;br /&gt;我真的不知道&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una semana y será un mes&lt;br /&gt;一個禮拜可以是一個月&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que pasan días sin que muera&lt;br /&gt;活著渡過每一天&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Suspirando en el vacío&lt;br /&gt;在那空虛之中嘆息&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y ya no quiero ser tan débil como el viento&lt;br /&gt;我不想要再像風一樣懦弱&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando la tormenta se ha ido que ya no sopla y está frío&lt;br /&gt;當暴風雨過後就一片冰冷而不再吹拂&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Uhooooo!&lt;br /&gt;喔！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin tu calor&lt;br /&gt;沒了你的熱情&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No te pido que traigas flores&lt;br /&gt;我不要求妳帶花朵來給我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tampoco que me des bombones&lt;br /&gt;也不用給我夾心糖&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo sólo quiero una caricia&lt;br /&gt;我只要一個愛撫&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que me digas que tú me quieres&lt;br /&gt;並且對我說你愛著我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No te pido que te confieses&lt;br /&gt;我不要求你要相信&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ni que prometas ni que rezes&lt;br /&gt;也不要你對我承諾或乞求&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo sólo quiero que me digas&lt;br /&gt;我只要你對我說&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que no hay mujer que más admiras&lt;br /&gt;沒有第二個你更愛慕的女人了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Ay Diosito!&lt;br /&gt;唉！小小上帝啊！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Aja!&lt;br /&gt;啊！哈！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tal vez se nos fue el amor por la puerta en donde entro&lt;br /&gt;或許我們的愛從我進來的門溜走了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quizás en algún descuido&lt;br /&gt;或許在我們不注意的時候&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se escapó sin darnos cuenta&lt;br /&gt;悄悄地從我們這溜走了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Definitivo este dolor que me condena y me lastima&lt;br /&gt;這不斷折磨與傷害著我的痛&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Será la suerte quien decida&lt;br /&gt;絕對是做這決定的人之命運&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si me mejoro o me domina&lt;br /&gt;如果我能更好且更自律的話&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y ya no quiero ser una hoja de papel que se escribe día a día&lt;br /&gt;我已經不想再當那一天又一天被書寫的紙張&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Solamente con tu tinta&lt;br /&gt;且都只使用你的墨水&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡uhoooo!&lt;br /&gt;喔！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te digo mi amor&lt;br /&gt;我告訴妳，我的愛人&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No te pido que traigas flores&lt;br /&gt;我不要求妳帶花朵來給我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tampoco que me des bombones&lt;br /&gt;也不用給我夾心糖&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo sólo quiero una caricia&lt;br /&gt;我只要一個愛撫&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que me digas que tú me quieres&lt;br /&gt;並且對我說你愛著我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No te pido que te confieses&lt;br /&gt;我不要求你要相信&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ni que prometas ni que rezes&lt;br /&gt;也不要你對我承諾或乞求&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo sólo quiero que me digas&lt;br /&gt;我只要你對我說&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que no hay mujer que más admiras&lt;br /&gt;沒有第二個你更愛慕的女人了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aiyaiyai...&lt;br /&gt;哎呀呀...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A mí me da pena contigo&lt;br /&gt;我覺得跟你在一起很遺憾&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero es así de sencillo&lt;br /&gt;但是簡單的說&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ganar de nuevo mi afecto&lt;br /&gt;再次地擄獲我的好意&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que mi amor ya tiene un aprecio&lt;br /&gt;而我的愛已經對他人另有好感了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A mí me da pena contigo&lt;br /&gt;我覺得跟你在一起很遺憾&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Noche trás noches conmigo&lt;br /&gt;跟我在一起的一夜又一夜&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sé que nunca fue perfecto&lt;br /&gt;我知道從來不曾完美過&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero mi amor ya tiene un dueño&lt;br /&gt;但是我的愛已經有了主人&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No te pido que traigas flores&lt;br /&gt;我不要求妳帶花朵來給我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tampoco que me des bombones&lt;br /&gt;也不用給我夾心糖&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo sólo quiero una caricia&lt;br /&gt;我只要一個愛撫&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que me digas que tú me quieres&lt;br /&gt;並且對我說你愛著我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No te pido que te confieses&lt;br /&gt;我不要求你要相信&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ni que prometas ni que rezes&lt;br /&gt;也不要你對我承諾或乞求&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo sólo quiero que me digas&lt;br /&gt;我只要你對我說&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que no hay mujer que más admiras&lt;br /&gt;沒有第二個你更愛慕的女人了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A mí me da pena contigo&lt;br /&gt;我覺得跟你在一起很遺憾&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero es así de sencillo&lt;br /&gt;但是簡單的說&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ganar de nuevo mi afecto&lt;br /&gt;再次地擄獲我的好意&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que mi amor ya tiene un aprecio&lt;br /&gt;而我的愛已經對他人另有好感了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A mí me da pena contigo&lt;br /&gt;我覺得跟你在一起很遺憾&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Noche trás noches conmigo&lt;br /&gt;跟我在一起的一夜又一夜&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sé que nunca fue perfecto&lt;br /&gt;我知道從來不曾完美過&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero mi amor ya tiene un dueño&lt;br /&gt;但是我的愛已經有了主人&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A mí me da pena contigo&lt;br /&gt;我覺得跟你在一起很遺憾&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero es así de sencillo&lt;br /&gt;但是簡單的說&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ganar de nuevo mi afecto&lt;br /&gt;再次地擄獲我的好意&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que mi amor ya tiene un aprecio&lt;br /&gt;而我的愛已經對他人另有好感了&lt;/i&gt;&lt;/blockquote&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，至於歌詞之中文部份則由格主 Agustín 翻譯提供。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-41657346430468510?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/41657346430468510/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=41657346430468510' title='3 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/41657346430468510'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/41657346430468510'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2010/10/no-te-pido-flores.html' title='經典拉丁：No te pido flores'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-7247768446655403221</id><published>2010-10-11T05:48:00.002+08:00</published><updated>2010-10-11T05:48:44.081+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='流行音樂(Pop)'/><title type='text'>第捌拾參部、來自墨西哥的瑪莉雅</title><content type='html'>&lt;u&gt;瑪莉雅‧荷晞&lt;/u&gt;(María José Loyola Anaya)是一位於西元 1976 年出生於墨西哥的女孩，也是一位從年僅十六歲就出道的歌手與舞者，早期曾經是卡巴樂團(Kabah)的成員之一，曾經發行過七張音樂專輯，到了西元 2005 年時遂開始單飛，至今也已經發行了三張個人音樂專輯。她的音樂風格屬於相當純正的流行與搖滾曲風，雖然沒有摻雜任何拉丁音樂的元素在其中，但憑藉著其獨特的歌唱風格所帶出來的聽覺感受，在美洲地區流行樂壇裡脫穎而出。底下就跟各位分享幾部 María José 的 MV 短片：&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;Me equivoqué (我錯了)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/m1F9Pd9sXUw?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/m1F9Pd9sXUw?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Adelante corazón! (前進吧！我的心！)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/1HYDZvkqBt0?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/1HYDZvkqBt0?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Dónde está? (在哪裡？)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/5PsZgCvZ3sg?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/5PsZgCvZ3sg?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No soy una señora (我不是一位女士)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/D0bjEhCj_Pc?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/D0bjEhCj_Pc?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Quién eres tú? (你是誰？)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/fGFB6AiQgyg?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/fGFB6AiQgyg?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No soy yo tu amor (我不是你的愛)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/OIFLL932qbM?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/OIFLL932qbM?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，更多關於此歌手的相關資訊，煩請前其官方網站：&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.mariajoseoficial.com.mx/"&gt;http://www.mariajoseoficial.com.mx/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-7247768446655403221?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/7247768446655403221/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=7247768446655403221' title='4 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/7247768446655403221'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/7247768446655403221'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2010/10/blog-post.html' title='第捌拾參部、來自墨西哥的瑪莉雅'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-7987995120242305621</id><published>2010-09-27T04:09:00.002+08:00</published><updated>2010-09-27T04:09:44.328+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='經典拉丁(Latín Clásico)'/><title type='text'>經典拉丁：Mi cama huele a tí</title><content type='html'>這次的經典拉丁系列文集，要為各位介紹一首目前在拉丁流行樂壇裡，相當膾炙人口的雷鬼凍(Reggaetón)歌曲 - Mi cama huele a tí(我的床上聞得到妳的香味)，這是一首由&lt;u&gt;提多‧艾爾‧班畢諾&lt;/u&gt;(Tito el Bambino)所演唱的歌曲，在歌曲中描述著對於一位已經離去的女子之思念，搭配著那動感十足的雷鬼凍(Reggaetón)旋律，譜出了一段令人振奮又優雅的樂章。關於演唱這首歌曲的歌手，在本格的另一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2010/04/blog-post_26.html"&gt;《第柒拾貳部、波多黎各之浪漫小生》&lt;/a&gt;中，已經有跟各位介紹過，關於雷鬼凍(Reggaetón)這種興起於九零年代的新潮流拉丁音樂派系，可以參見本格的另一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2007/12/reggaetn.html"&gt;《第伍部、重口味的拉丁音樂"Reggaetón"》&lt;/a&gt;，底下就直接跟各位分享這首動聽的歌曲之影音短片，並附上完整的原文歌詞及中文同步翻譯：&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/-pzyyQT7M5A?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/-pzyyQT7M5A?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;i&gt;No sabes cuantas cosas tengo que hacer&lt;br /&gt;妳都不知道我必須要多麼地努力&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para alejarme de tí&lt;br /&gt;就只為了能夠遠離妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu olor me persigue&lt;br /&gt;妳的香味一直追隨著我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Donde quiera que yo voy me persigue&lt;br /&gt;不論我到哪都追隨著我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por más que yo trato&lt;br /&gt;不論我多麼想要&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por más que lo intento&lt;br /&gt;不論我如何嘗試&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No logro escaparme&lt;br /&gt;都沒辦法脫逃&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seinto tantas cosas&lt;br /&gt;我感覺到這麼多的事&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por alejarme de tí&lt;br /&gt;就只是為了要遠離妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y es que mi cama huele a tí&lt;br /&gt;我的床上仍然聞得到妳的香味&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A tu perfume de miel a tí&lt;br /&gt;妳那如密糖般的香味&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cierro los ojos y pienso en tí&lt;br /&gt;我閉上眼睛想著妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A tu perfume de miel a tí&lt;br /&gt;妳那如密糖般的香味&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y es que mi cama huele a tí&lt;br /&gt;我的床上仍然聞得到妳的香味&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A tu perfume de miel a tí&lt;br /&gt;妳那如密糖般的香味&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cierro los ojos y pienso en tí&lt;br /&gt;我閉上眼睛想著妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A tu perfume de miel a tí&lt;br /&gt;妳那如密糖般的香味&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sé que es tu olor&lt;br /&gt;我知道那是妳的味道&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Más pronto salgo de la casa&lt;br /&gt;我隨即走出了家門&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me preguntan por tí&lt;br /&gt;他們就問我關於妳的事&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cada persona que encuentro de tí tiene que hablarme&lt;br /&gt;我遇到的每個人都跟我跟我提起&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quisiera concentrarme la mente despejar&lt;br /&gt;我想要清空思緒專注思考&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero no puedo olvidar tu olor&lt;br /&gt;但是我無法忘卻妳的氣味&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Hay mami! ¿Por qué me sucede esto a mí?&lt;br /&gt;唉我的媽呀！為什麼這種事會發生在我身上？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Todo mi ser te extraña&lt;br /&gt;我所有的一切都在思念著妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mi cama huele a tí&lt;br /&gt;我的床上聞到妳的香味&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Hay mami! ¿Por qué me sucede esto a mí?&lt;br /&gt;唉我的媽呀！為什麼這種事會發生在我身上？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Todo mi ser te extraña&lt;br /&gt;我所有的一切都在思念著妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mi cama huele a tí&lt;br /&gt;我的床上聞到妳的香味&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y es que mi cama huele a tí&lt;br /&gt;我的床上仍然聞得到妳的香味&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A tu perfume de miel a tí&lt;br /&gt;妳那如密糖般的香味&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cierro los ojos y pienso en tí&lt;br /&gt;我閉上眼睛想著妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A tu perfume de miel a tí&lt;br /&gt;妳那如密糖般的香味&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y es que mi cama huele a tí&lt;br /&gt;我的床上仍然聞得到妳的香味&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A tu perfume de miel a tí&lt;br /&gt;妳那如密糖般的香味&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cierro los ojos y pienso en tí&lt;br /&gt;我閉上眼睛想著妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A tu perfume de miel a tí&lt;br /&gt;妳那如密糖般的香味&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sé que es tu olor&lt;br /&gt;我知道那是妳的味道&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No te miento&lt;br /&gt;我不騙妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como olas al viento respira tu aliento&lt;br /&gt;妳的氣息就如同微風般波波吹拂&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Yo qué trato de olvidarte?&lt;br /&gt;我該如何才能把妳忘掉？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De mi mente no puedo arrancarte&lt;br /&gt;我無法從腦海中根除掉妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es imposible olvidar todo esto que siento&lt;br /&gt;這根本不可能幫我所感覺到的一切都遺忘&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y aunque no quiera regresar a tu amor&lt;br /&gt;儘管我不想要回歸到妳的愛裡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero por fin te encuentro&lt;br /&gt;但是最終還是遇上了妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Entiéndeme!&lt;br /&gt;請妳要理解！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Hay mami! ¿Por qué me sucede esto a mí?&lt;br /&gt;唉我的媽呀！為什麼這種事會發生在我身上？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Todo mi ser te extraña&lt;br /&gt;我所有的一切都在思念著妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mi cama huele a tí&lt;br /&gt;我的床上聞到妳的香味&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Hay mami! ¿Por qué me sucede esto a mí?&lt;br /&gt;唉我的媽呀！為什麼這種事會發生在我身上？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Todo mi ser te extraña&lt;br /&gt;我所有的一切都在思念著妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mi cama huele a tí&lt;br /&gt;我的床上聞到妳的香味&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No sabes cuantas cosas tengo que hacer&lt;br /&gt;妳都不知道我必須要多麼的努力&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para alejarme de tí&lt;br /&gt;就只為了能夠遠離妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu olor me persigue&lt;br /&gt;妳的香味一直追隨著我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Donde quiera que yo voy me persigue&lt;br /&gt;不論我到哪都追隨著我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por más que yo trato&lt;br /&gt;不論我多麼想要&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por más que lo intento&lt;br /&gt;不論我如何嘗試&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No logro escaparme&lt;br /&gt;都沒辦法脫逃&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seinto tantas cosas&lt;br /&gt;我感覺到這麼多的事&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por alejarme de tí&lt;br /&gt;就只是為了要遠離妳&lt;/i&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，至於歌詞之中文部份則由格主 Agustín 翻譯提供。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-7987995120242305621?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/7987995120242305621/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=7987995120242305621' title='3 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/7987995120242305621'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/7987995120242305621'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2010/09/mi-cama-huele-ti.html' title='經典拉丁：Mi cama huele a tí'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-2715810393476495336</id><published>2010-09-05T12:45:00.006+08:00</published><updated>2010-12-17T12:53:43.026+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='滾比亞(Cumbia)'/><title type='text'>第捌拾貳部、滾比亞音樂教父</title><content type='html'>「滾比亞」(Cumbia)這種來自南美洲的傳統民俗音樂，擁有著一種相當獨特的風格，那狂熱奔放的拉丁情懷，在那優雅高尚的音樂旋律中展露無遺，將南美洲人那華麗的貴族風範底下所蘊釀著的熱情澎湃，詮釋得淋漓盡致。在本格的另一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2010/07/blog-post_19.html"&gt;《第柒拾玖部、狂野的南美洲風情》&lt;/a&gt;中，曾經以一個來自厄瓜多爾的女子音樂團體，跟各位介紹過這種迷人的拉丁音樂風格。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這次要跟各位介紹的是一位名為&lt;u&gt;阿曼多‧艾南德斯&lt;/u&gt;(Armando Hernández)的歌手，是有著「滾比亞音樂教父」稱號的老派哥倫比亞(Colombia)藝人，他是一位於西元一九四五年出生於哥倫比亞(Colombia)北方之波利瓦爾省(Bolívar)的傑出歌手，年少時曾經跟著祖父學習醫術並且四處行醫，後來由於對於音樂的濃厚興趣驅使，遂將積蓄拿來購買各種樂器並且籌創了一個樂團，在幾經波折之後，在拉丁樂壇闖出了一翻名號來。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;阿曼多‧艾南德斯&lt;/u&gt;的音樂風格可以算是滿純正的哥倫比亞式「滾比亞」(Cumbia)，比較沒有融合到其他音樂流派的元素在其中，底下就直接跟各位分享幾部他所演出的影音短片：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;La Zenaida (莎奈達)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/1xibRkZFzLU?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/1xibRkZFzLU?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin alma y sin corazón (沒有靈魂也沒有心)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/1HIR3d7qSMY?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/1HIR3d7qSMY?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;♥關於本歌曲之完整原文歌詞及中文翻譯，煩請參考本格的另一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2010/12/sin-alma-y-sin-corazon.html"&gt;《經典拉丁：Sin alma y sin corazón》&lt;/a&gt;。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Loquito por tí (為妳而瘋狂)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Yf9PvSpq2Lo?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/Yf9PvSpq2Lo?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin rencores (沒有怨恨)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ApaX7Lkyjd8?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/ApaX7Lkyjd8?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No quiero envejecer (我不要變老)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ydoMQs8vHGI?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/ydoMQs8vHGI?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Corazón culpable (罪惡之心)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/0vRMqFt3nUg?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/0vRMqFt3nUg?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Celos de amor (愛的嫉妒)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/0XBdDGJ6rR4?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/0XBdDGJ6rR4?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-2715810393476495336?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/2715810393476495336/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=2715810393476495336' title='4 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/2715810393476495336'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/2715810393476495336'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2010/09/blog-post.html' title='第捌拾貳部、滾比亞音樂教父'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-4245224278095952145</id><published>2010-08-30T00:42:00.002+08:00</published><updated>2010-08-30T00:42:45.362+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='經典拉丁(Latín Clásico)'/><title type='text'>經典拉丁：Si una vez</title><content type='html'>這次的經典拉丁系列文集裡，要跟各位分享的是一首相當動聽的「達漢諾」(Tajano)情歌 - Si una vez(如果有一次)，這首歌是由一位在九零年代初期時，紅遍美洲地區的墨西哥傳奇女歌手&lt;u&gt;瑟蓮娜&lt;/u&gt;(Selena)所演唱，這首歌曲算是在她那短短的演藝生涯中，相當具有代表性的幾首歌曲之一。儘管說「達漢諾」(Tajano)這種拉丁樂風，在眾多的墨西哥傳統音樂流派之中，算是普及度比較低的一種，但它的音樂中所蘊含的風味，卻是相當地獨特且原創，與其他眾多的墨西哥樂派之風格有著截然不同的韻味在其中。更多關於「達漢諾」(Tajano)這種音樂風格，或是&lt;u&gt;瑟蓮娜&lt;/u&gt;(Selena)這位傳奇女歌手的相關介紹，煩請參見本格的另一篇文章：&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2009/05/blog-post_11.html"&gt;《第陸拾陸部、殞落的巨星-達漢諾女皇》&lt;/a&gt;。底下就直接跟各位分享這首經典歌曲的影音短片，並且附上完整的原文歌詞及中文同步翻譯：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/VytY-mXWF1o?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/VytY-mXWF1o?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;blockquote&gt;Yo, te di todo mi amor y más&lt;br /&gt;我，給了你不只是我全部的愛&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y tú, no reconoces ni lo que es amar&lt;br /&gt;而你，卻連那是愛都不知道&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo, me puse dispuesta a tus pies&lt;br /&gt;我，願意臣服於你的腳下&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y tan solo con despreciar una palabra pero ahora ve&lt;br /&gt;而換來的卻是簡單的鄙視一個字，但是現在你看著吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si una vez dije que te amaba&lt;br /&gt;若我曾經跟你說過我愛你的話&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hoy me arrepiento&lt;br /&gt;今天我反悔了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si una vez dije que te amaba&lt;br /&gt;若我曾經跟你說過我愛你的話&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No sé lo que pensé&lt;br /&gt;我不知道我當時在想什麼&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estaba loca&lt;br /&gt;我當時是瘋了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si una vez dije que te amaba&lt;br /&gt;若我曾經跟你說過我愛你的話&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y que por tí la vida daba&lt;br /&gt;而為了你，我把我的生命都獻上了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si una vez dije que te amaba&lt;br /&gt;若我曾經跟你說過我愛你的話&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No lo vuelvo a hacer&lt;br /&gt;我絕對不會再犯了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ese error es cosa de ayer&lt;br /&gt;這是個昨天的錯誤了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo, sé que un día tú volverás&lt;br /&gt;我，知道有一天你將會再回來的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y tú, de todo te arrepentiras&lt;br /&gt;而你，卻徹底的反悔了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo, me puse dispuesta a tus pies&lt;br /&gt;我，願意臣服於你的腳下&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y tan solo con despreciar una palabra pero ahora ve&lt;br /&gt;而換來的卻是簡單的鄙視一個字，但是現在你看著吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si una vez dije que te amaba&lt;br /&gt;若我曾經跟你說過我愛你的話&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hoy me arrepiento&lt;br /&gt;今天我反悔了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si una vez dije que te amaba&lt;br /&gt;若我曾經跟你說過我愛你的話&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No sé lo que pensé&lt;br /&gt;我不知道我當時在想什麼&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estaba loca&lt;br /&gt;我當時是瘋了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si una vez dije que te amaba&lt;br /&gt;若我曾經跟你說過我愛你的話&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y que por tí la vida daba&lt;br /&gt;而為了你，我把我的生命都獻上了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si una vez dije que te amaba&lt;br /&gt;若我曾經跟你說過我愛你的話&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No lo vuelvo a hacer&lt;br /&gt;我絕對不會再犯了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ese error es cosa de ayer&lt;br /&gt;這是個昨天的錯誤了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si una vez dije que te amaba&lt;br /&gt;若我曾經跟你說過我愛你的話&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y que por tí la vida daba&lt;br /&gt;而為了你，我把我的生命都獻上了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si una vez dije que te amaba&lt;br /&gt;若我曾經跟你說過我愛你的話&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No lo vuelvo a hacer&lt;br /&gt;我絕對不會再犯了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ese error es cosa de ayer&lt;br /&gt;這是個昨天的錯誤了&lt;/blockquote&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，至於歌詞之中文部份則由格主 Agustín 翻譯提供。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-4245224278095952145?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/4245224278095952145/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=4245224278095952145' title='4 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/4245224278095952145'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/4245224278095952145'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2010/08/si-una-vez.html' title='經典拉丁：Si una vez'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-5708101073293168042</id><published>2010-08-20T00:22:00.009+08:00</published><updated>2011-09-18T08:05:16.491+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='梅蘭葛(Merenque)'/><title type='text'>第捌拾壹部、加勒比海的梅蘭葛兄弟檔</title><content type='html'>「Los Hermanos Rosario」(羅薩利歐兄弟)是個在西元 1978 年成軍於多明尼加共和國(República Dominicana)的拉丁樂團，最初是由同一家族內的幾位兄弟檔所組成，他們的父親在他們還年幼之時，就發現了自己的小孩擁有著相當傑出的音樂造詣，遂而將家產變賣來購買樂器，全心全意栽培他們走上演藝生涯之路，到了西元 1983 年時，移師到美國展開首次的巡迴公演，如今其名聲已經響遍整個中美洲與加勒比海地區。羅薩利歐兄弟兄弟檔的音樂創作風格，都是以相當原汁原味的「梅蘭葛」(Merenque)音樂為主，那熱情奔放的加勒比海情懷，在他們那輕快匆容的歌曲之中，被淋漓盡致地刻劃了出來。關於「梅蘭葛」(Merenque)這種發源自多明尼加共和國的音樂流派，煩請參見本格的另一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2008/12/blog-post_30.html"&gt;《第伍拾捌部、輕快從容的加勒比之音》&lt;/a&gt;，底下就直接跟各位分享幾部羅薩利歐兄弟所演出的影音短片：&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;Vídeoclip (影音短片)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/rPYWKnb_Kuk?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/rPYWKnb_Kuk?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;♥關於本歌曲的原文歌詞及中文同步翻譯，煩請參見本格的另一篇文章：&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2011/09/video-clip.html"&gt;《經典拉丁：Vídeo-clip》&lt;/a&gt;。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Siento (我感覺)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/8BMf5kE2S_s?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/8BMf5kE2S_s?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La dueña de swing (搖擺女皇)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/r9pc9y__N2E?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/r9pc9y__N2E?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Adolescente (青少年)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/iQTr7V847C0?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/iQTr7V847C0?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El desdichado (不幸的人)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/hNnZb_YlUPI?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/hNnZb_YlUPI?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tú querías más (妳還要更多)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ckTZ4-kvgaU?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/ckTZ4-kvgaU?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ya viene el lunes (已經到星期一了)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/xDG732JdVm0?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/xDG732JdVm0?fs=1&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，更多關於此歌手的相關資訊，煩請前其官方之 MySpace 頁面：&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.myspace.com/losrosarios"&gt;http://www.myspace.com/losrosarios&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-5708101073293168042?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/5708101073293168042/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=5708101073293168042' title='2 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/5708101073293168042'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/5708101073293168042'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2010/08/blog-post_20.html' title='第捌拾壹部、加勒比海的梅蘭葛兄弟檔'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-3410632363637456798</id><published>2010-08-06T23:25:00.000+08:00</published><updated>2010-08-06T23:25:09.471+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='經典拉丁(Latín Clásico)'/><title type='text'>經典拉丁：Carito</title><content type='html'>這次的經典拉丁系列文集，要跟各位分享一首相當狂放不繫又輕快匆容的「瓦伽娜多」(Vallenato)歌曲 - Carito(小小卡洛斯)，這首由哥倫比亞傑出歌手&lt;u&gt;卡洛斯‧衛維斯&lt;/u&gt;(Carlos Vives)所演唱的歌曲，可以算得上是在「瓦伽娜多」(Vallenato)風格歌曲之中相當經典的一首。在這首歌曲的歌詞裡，描述著卡洛斯小時候的一段浪漫回憶，一位清秀迷人的少女，從美國來到了一座哥倫比亞鄉間的小學裡教授英文，當時在班上就讀的小小卡洛斯，一見鍾情般地愛上了這位貌美迷人的女老師，那青澀的年代與純真的愛情，在那歌詞的字裏行間中，藉由那羞澀的童言童語和英西混雜的洋涇濱語，浪漫地流露了出來，其意境別有一翻生趣。關於&lt;u&gt;卡洛斯‧衛維斯&lt;/u&gt;(Carlos Vives)這位哥倫比亞歌手以及「瓦伽娜多」(Vallenato)音樂風格的相關介紹，請參考本格的另一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2010/04/blog-post_19.html"&gt;《第柒拾壹部、哥倫比亞的奔放旋律》&lt;/a&gt;，底下就直接跟各位分享這首歌曲的 MV 短片，並附上完整的原文歌詞與中文同步翻譯：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/va1TYFeMdeI&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/va1TYFeMdeI&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;blockquote&gt;Pensaba yo en estos tiempos de incomprensiones y desencantos&lt;br /&gt;我回想起當時那迷惘與失落的年代&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y en tantas buenas razones para soñar sin desfallecer&lt;br /&gt;有許多美好的動機去永不厭倦地幻想&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y pensaba con nostalgia de la inocencia de aquellos años&lt;br /&gt;回想著那純真無邪且懷舊惆悵的年代&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De esos primeros amores que al recordar vuelven a nacer&lt;br /&gt;那些初次戀愛的回憶彷彿如昨日般地親近&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y recorro en mi memoria aquellos tiempos de carito&lt;br /&gt;那小小卡洛斯時代的回憶在我的記憶中迴盪著&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ella era una miss de Boston que daba clase en la escuela&lt;br /&gt;她是位來自波士頓的小姐，來到這裡的小學教書&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le gustaba el español&lt;br /&gt;她很喜歡西班牙文&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y aunque lo hablaba poquito&lt;br /&gt;儘管她只會講一點點&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tenía esos ojos bonitos&lt;br /&gt;她有著那迷人的雙眸&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que hablaban muy bien por ella&lt;br /&gt;為她道出那優雅的神態&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Carito me habla en inglés&lt;br /&gt;小小卡洛斯，跟我講英文吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Que bonito se le ve!&lt;br /&gt;她是多麼的漂亮啊！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Carito me habla en inglés&lt;br /&gt;小小卡洛斯，跟我講英文吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Qué me dice? Yo no sé&lt;br /&gt;她對我說什麼？我不知道&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Carito me habla en inglés&lt;br /&gt;小小卡洛斯，跟我講英文吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Que bonito se le ve!&lt;br /&gt;她是多麼的漂亮啊！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Carito me habla en inglés&lt;br /&gt;小小卡洛斯，跟我講英文吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Qué me dice? Yo no sé&lt;br /&gt;她對我說什麼？我不知道&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Carlitos don't be like that&lt;br /&gt;小小卡洛斯，你不可以這樣&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now listen to me&lt;br /&gt;現在聽我說&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You will pay attention&lt;br /&gt;你要注意聽著&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I need you to write in English muy perfecto parragraph&lt;br /&gt;我要你用英文寫一段很棒的文章&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And tell me where did you learn?&lt;br /&gt;並且告訴我你在哪兒學的？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Dónde tú aprender to be tan coqueteo?&lt;br /&gt;你在哪兒學得這麼會調情？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Remember nada de fútbol until you finish the work you have&lt;br /&gt;記住！功課沒寫完不可以玩足球&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y me daba una sonrisa y yo me quedaba loquito&lt;br /&gt;之後她給了我一個微笑，我就樂得瘋狂了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y después en el examen lo ponía todo al revés&lt;br /&gt;而到了考試的時候，卻把考試卷拿反了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Carito se fue del valle&lt;br /&gt;小小卡洛斯離開了山谷&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo la recuerdo cantando&lt;br /&gt;我一邊唱一邊回想起&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Porque me dejó muy triste para su tierra se fue&lt;br /&gt;因為她要回國去了，而我則悲傷地望著她離去&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Carito me habla en inglés&lt;br /&gt;小小卡洛斯，跟我講英文吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Que bonito se le ve!&lt;br /&gt;她是多麼的漂亮啊！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Carito me habla en inglés&lt;br /&gt;小小卡洛斯，跟我講英文吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Qué me dice? Yo no sé&lt;br /&gt;她對我說什麼？我不知道&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Carito me habla en inglés&lt;br /&gt;小小卡洛斯，跟我講英文吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Que bonito se le ve!&lt;br /&gt;她是多麼的漂亮啊！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Carito me habla en inglés&lt;br /&gt;小小卡洛斯，跟我講英文吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Qué me dice? Yo no sé&lt;br /&gt;她對我說什麼？我不知道&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Carito dime que sí&lt;br /&gt;小小卡洛斯：答應我吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que no me quiero morir&lt;br /&gt;我不想要死去&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Carito don't tell me no&lt;br /&gt;小小卡洛斯：別跟我說不&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que me muero por tu amor&lt;br /&gt;我會為妳的愛而死&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Carito dime que sí&lt;br /&gt;小小卡洛斯：答應我吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que no me quiero morir&lt;br /&gt;我不想要死去&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Carito don't tell me no&lt;br /&gt;小小卡洛斯：別跟我說不&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que me muero por tu amor&lt;br /&gt;我會為妳的愛而死&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Qué importa la raza?&lt;br /&gt;種族有什麼重要？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tampoco el idioma&lt;br /&gt;語言也不重要&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si al fin lo que cuenta&lt;br /&gt;如果到最後所訴說的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es lo buena persona&lt;br /&gt;是他是個好人&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si es del altiplano o de tierra caliente&lt;br /&gt;如果是在高原或是在平地&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si al fin lo que vale&lt;br /&gt;如果到最後最值得的事&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es que sea buena gente&lt;br /&gt;是當一個好人的話&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Que importa su credo?&lt;br /&gt;信仰有什麼重要的？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si es hombre influyente&lt;br /&gt;如果是個有影響力的人&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si al fin lo que cuenta&lt;br /&gt;如果到最後所訴說的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es la gente decente&lt;br /&gt;是正派的人&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No importa si es blanco&lt;br /&gt;是不是白人根本不重要&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si es pobre y famoso&lt;br /&gt;是窮人還是名人&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si al fin lo que vale&lt;br /&gt;如果到最後所值得的事&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es que cante sabroso&lt;br /&gt;是唱出動聽的歌曲&lt;/blockquote&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，至於歌詞之中文部份則由格主 Agustín 翻譯提供。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-3410632363637456798?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/3410632363637456798/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=3410632363637456798' title='2 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/3410632363637456798'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/3410632363637456798'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2010/08/carito.html' title='經典拉丁：Carito'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-2708396163788859953</id><published>2010-08-01T01:28:00.006+08:00</published><updated>2011-11-17T10:00:11.014+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='騷沙(Salsa)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='波雷洛(Bolero)'/><title type='text'>第捌拾部、樂士浮生錄</title><content type='html'>那碧綠的大海與蔚藍的天空，漂泊著片片雪白的雲朵，艷陽高照的金黃沙灘上，矗立著幾棵慵懶的椰子樹，在那陳舊的西班牙殖民時期房舍旁，淳樸的街道上行走著安祥樂天的人民，不遠處的酒館裡正傳來那加勒比海風韻濃厚的古巴傳統民俗音樂，樂天知命的人民嘴邊刁著濃郁香醇的科伊巴(Cohiba)雪茄，在街頭巷尾載歌載舞地同歡樂，那恬淡散漫的音樂聲，和著那雪白浪花拍打堤岸的自然音韻，交織成了一部最祥和的交響曲，這是一個沒有紛亂也沒有鬥爭的地方，這是一個安祥平和的淨土，一個沒有飢餓與貧窮的國度，這就是古巴！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這次要跟各位介紹的，是一部相當經典的紀錄片 - 「樂士浮生錄」(Buena Vista Social Club)，相信這部電影對於廣大的華人世界來說已經相當的熟悉，這部以探訪尋找幾位古巴國寶級樂師的紀錄片，以那最原汁原味的古巴民俗歌曲交織穿插，從那些年事甚高的幾位古巴音樂人口中，沈沒在歷史洪流中的浪漫與激情被娓娓道來，彷彿是穿過了時光隧道般，回溯到那最純情浪漫的黃金革命時代，拉丁美洲第二民族英雄&lt;u&gt;切‧格瓦拉&lt;/u&gt;(Che Quevara)的畫像，在街頭巷尾隨處可見，那激昂又浪漫的革命志士之魂，充塞於這塊優雅的土地上的每一分空間，古巴彷彿是如同一艘漂蕩在汪洋中的孤舟，在大時代的洪流之中載浮載沈，那崇尚自由的渴望，是那強大革命意志的泉源，讓這個高尚的民族，能夠在世界霸權的腳下依然矗立。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在這部紀錄片中，製作人親身前往那迷漾般的國度古巴，走訪了多位已經退休的老派古巴音樂人，錄製了許多絕世經典的古巴音樂，他們可以算是古巴音樂界的長老級教父，他們的音樂作品啟發了無數的後生晚輩，讓古巴音樂在國際樂壇上創造了輝煌的歷史。他們的音樂風格大體上來說，都是屬於騷莎(Salsa)、波雷洛(Bolero)以及倫巴(Rumba)這三種有百年以上歷史的古巴傳統民俗樂風，在他們的作品中，那最純正原味的古巴情懷被完全地保留了下來，完全沒有混雜到一絲西方現代音樂的元素，如同是在歷史洪流中粹煉出來的珍珠般晶瑩剔透。底下就直接跟各位分享幾部由該電影中節錄出來的音樂片段，讓大家一同來感受一下那瀟灑浪漫的加勒比海情懷：&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;Chan Chan (鏘鏘)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/6rRJP8rVg-4&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/6rRJP8rVg-4&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;★關於本歌曲之原文歌詞及中文同步翻譯，煩請參見本格的另一篇文章：&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2011/05/chan-chan.html"&gt;《經典拉丁：Chan Chan》&lt;/a&gt;。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amor de loca juventud (愛在年少輕狂時)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/4akSx56VfRo&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/4akSx56VfRo&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El carretero (車夫)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/1eXrFPxUnCI&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/1eXrFPxUnCI&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El cuarto de Tula (圖拉之屋)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/XZHF6SDWtU8&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/XZHF6SDWtU8&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;★關於本歌曲之完整原文歌詞及中文同步翻譯，煩請參見本格的另一篇文章：&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2011/11/el-caurto-de-tula.html"&gt;《經典拉丁：El Cuarto de Tula》&lt;/a&gt;。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Veinte años (二十年)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/VxpjzTA078M&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/VxpjzTA078M&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dos gardenias (兩朵梔子花)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/rublV5LQ5Ds&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/rublV5LQ5Ds&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De camino a la vereda (羊腸小徑)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/vJt1Gx3Wv_k&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/vJt1Gx3Wv_k&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-2708396163788859953?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/2708396163788859953/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=2708396163788859953' title='4 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/2708396163788859953'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/2708396163788859953'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2010/08/blog-post.html' title='第捌拾部、樂士浮生錄'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-4745896027194565558</id><published>2010-07-26T05:27:00.002+08:00</published><updated>2010-07-26T23:25:48.137+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='經典拉丁(Latín Clásico)'/><title type='text'>經典拉丁：Yo te extrañaré</title><content type='html'>這次經典拉丁系列文集，要跟各位分享的這首歌曲，是最近在拉丁美洲地區相當火紅的一首歌 - Yo te extrañaré(我會想念妳的)，近來在拉丁美洲的各大音樂電台上，都時常播送著這首由「Tercer Cielo」(第三號天空)合唱團所演唱的歌曲，這個來自多明尼加共和國(República Dominicana)的基督教合唱團，藉著那溫柔委婉的歌聲，搭配上那輕柔優雅的音樂旋律，感動了無數的現代流行音樂愛好者，他們的作品也讓傳統刻板的基督教福音歌曲，有了煥然一新的風貌。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;世界上最痛苦的事，莫過於必須要親眼看著自己的摯愛凋零，而自己卻必須要留下來獨自面對那無盡的哀傷與孤寂。在這首歌曲中，就是刻劃著一對真心相愛的戀人，在天人永隔時那內心無限的悲痛與感傷，歌詞內容藉由男孩跟已經辭世的女孩之間的對話，將那凋零的愛描述得淋漓盡致，配合上優雅而深觸的音樂旋律，那令人窒息般的哀傷縈繞著心頭久久未能散去。關於「Tercer Cielo」(第三號天空)合唱團的相關介紹，可以參見本格的另一篇文章：&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2010/06/blog-post.html"&gt;《第柒拾伍部、來自上帝的音符》&lt;/a&gt;，底下就直接跟各位分享這首歌曲的影音短片，並附上完整的原文歌詞及中文同步翻譯：&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/AyPUh_4mRXM&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/AyPUh_4mRXM&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;i&gt;(Él) Yo te extrañaré&lt;br /&gt;(男) 我會想念妳的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él) Tenlo por seguro&lt;br /&gt;(男) 請謹記在心&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él) Fueron tantos bellos y malos momentos que vivimos juntos&lt;br /&gt;(男) 我們一起生活過那麼多甜美與痛苦的時光&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él) Los detalles las pequeñas cosas&lt;br /&gt;(男) 那些微不足道的小事&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él) Lo que parecía no importante&lt;br /&gt;(男) 那些之前似乎絲毫不重要的小事&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él) Son las que más invanden mi mente al recordarte&lt;br /&gt;(男) 現在卻成為了在我腦海中不斷喚起妳的記憶&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él) ¡Uhhhh!&lt;br /&gt;(男) 喔！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él) ¡Ojalá pudiera devolver el tiempo!&lt;br /&gt;(男) 我多麼希望能夠把時間倒轉！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él) Para verte de nuevo&lt;br /&gt;(男) 以便能夠再見妳一面&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él) Para darte un abrazo&lt;br /&gt;(男) 以便能夠再擁抱妳一次&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él) Y nunca soltarte&lt;br /&gt;(男) 且永遠不要放開妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él) Más comprendo que llegó tu tiempo que Dios te ha llamado&lt;br /&gt;(男) 我已經了解上帝召喚妳的時辰降臨時&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él) Para estar a su lado&lt;br /&gt;(男) 是為了要讓妳能回到祂身邊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él) Así él lo quiso&lt;br /&gt;(男) 這就是祂所想要的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él) Pero yo nunca pensé que doliera tanto&lt;br /&gt;(男) 但是我未曾想過我的心會這麼樣的痛&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella) Ya no llores por mí&lt;br /&gt;(女) 你別再為我哭泣了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella) Yo estoy en un lugar (lleno de luz)&lt;br /&gt;(女) 我在一個(充滿了陽光的)地方&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella) Donde existe paz&lt;br /&gt;(女) 一個和平所在的地方&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella) Donde no hay maldad&lt;br /&gt;(女) 一個沒有邪惡的地方&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella) Donde puedo descansar&lt;br /&gt;(女) 一個我能好好休息的地方&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella) No llores por mí&lt;br /&gt;(女) 你別再為我哭泣了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella) Es tan bello aquí (Nunca imaginé)&lt;br /&gt;(女) 這裡是如此的美麗(我從未想像過)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella) Quiero que seas feliz&lt;br /&gt;(女) 我希望你能快樂&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella) Que te vaya bien&lt;br /&gt;(女) 我希望你一帆風順&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella) Y cuando te toque partir&lt;br /&gt;(女) 而當你的時辰到來時&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella) Espero verte aquí&lt;br /&gt;(女) 我會在這裡等你的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él) Yo te extrañaré&lt;br /&gt;(男) 我會想念妳的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él) Tenlo por seguro&lt;br /&gt;(男) 請謹記在心&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él) ¿Cómo pensar que la vida puede terminar en un segundo?&lt;br /&gt;(男) 如何能夠想像生命就在那一瞬間結束了？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él) La vida es polvo&lt;br /&gt;(男) 生命如同塵土&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él) Puede esparcirse en un momento&lt;br /&gt;(男) 能夠在轉瞬間隨風而逝&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él) Nada trajiste, nada te llevarás&lt;br /&gt;(男) 妳什麼也沒帶來，什麼也帶不走&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él) Sólo lo que había dentro&lt;br /&gt;(男) 中間所曾擁有過的一切&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él) ¡Uhhhh!&lt;br /&gt;(男) 喔！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él) ¡Ojalá pudiera devolver el tiempo!&lt;br /&gt;(男) 我多麼希望能夠把時間倒轉！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él) Para verte de nuevo&lt;br /&gt;(男) 以便能夠再見妳一面&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él) Para darte un abrazo&lt;br /&gt;(男) 以便能夠再擁抱妳一次&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él) Y nunca soltarte&lt;br /&gt;(男) 且永遠不要放開妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él) Más comprendo que llegó tu tiempo que Dios te ha llamado&lt;br /&gt;(男) 我已經了解上帝召喚妳的時辰降臨時&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él) Para estar a su lado&lt;br /&gt;(男) 是為了要讓妳能回到祂身邊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él) Así él lo quiso&lt;br /&gt;(男) 這就是祂所想要的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él) Pero yo nunca pensé que doliera tanto&lt;br /&gt;(男) 但是我未曾想過我的心會這麼樣的痛&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella) Ya no llores por mí&lt;br /&gt;(女) 你別再為我哭泣了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella) Yo estoy en un lugar (lleno de luz)&lt;br /&gt;(女) 我在一個(充滿了陽光的)地方&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella) Donde existe paz&lt;br /&gt;(女) 一個和平所在的地方&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella) Donde no hay maldad&lt;br /&gt;(女) 一個沒有邪惡的地方&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella) Donde puedo descansar&lt;br /&gt;(女) 一個我能好好休息的地方&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella) No llores por mí&lt;br /&gt;(女) 你別再為我哭泣了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella) Es tan bello aquí (Nunca imaginé)&lt;br /&gt;(女) 這裡是如此的美麗(我從未想像過)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella) Quiero que seas feliz&lt;br /&gt;(女) 我希望你能快樂&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella) Que te vaya bien&lt;br /&gt;(女) 我希望你一帆風順&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella) Y cuando te toque partir&lt;br /&gt;(女) 而當你的時辰到來時&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ella) Espero verte aquí&lt;br /&gt;(女) 我會在這裡等你的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él) Yo te extrañaré&lt;br /&gt;(男) 我會想念妳的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Él) Tenlo por seguro&lt;br /&gt;(男) 請謹記在心&lt;/i&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，至於歌詞之中文部份則由格主 Agustín 翻譯提供。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-4745896027194565558?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/4745896027194565558/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=4745896027194565558' title='6 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/4745896027194565558'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/4745896027194565558'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2010/07/yo-te-extranare.html' title='經典拉丁：Yo te extrañaré'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-1120785888932037154</id><published>2010-07-19T07:07:00.001+08:00</published><updated>2010-07-21T00:16:43.701+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='滾比亞(Cumbia)'/><title type='text'>第柒拾玖部、狂野的南美洲風情</title><content type='html'>倘若要為南美洲的西語世界，列舉出三種最具代表性的傳統民俗音樂與舞蹈的話，滾比亞(Cumbia)這種發源自哥倫比亞(Colombia)西北方馬格達雷納河谷(Río Magdalena)的拉丁音樂流派，絕對是不可不名列其中的了，它是一種在西班牙殖民美洲時期發展出來的音樂風格，是由南美洲原住民的民俗音樂，融合上西班牙的歐洲傳統舞蹈以及非洲的古老音樂元素而成，可以算是一種匯聚了歐美非三塊大陸的傳統民俗音樂之樂派，也因此其音樂的風格相當的獨特且原創，與騷莎(Salsa)、梅蘭葛(Merenque)、巴恰達(Bachata)、波雷洛(Bolero)....等眾多的加勒比海傳統音樂流派差異甚大，也與同樣發源自南美洲的森巴(Samba)、黏巴達(Lambada)、巴薩諾瓦(Bossa Nova)、探戈(Tango)、斯卡(Ska)....等相較之下，有著截然不同的風味在其中。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;滾比亞(Cumbia)這種音樂流派，在初期時大多只在哥倫比亞(Colombia)境內與中美洲的巴拿馬(Panamá)可以偶見芳蹤，但是到了二十世紀中期時，開始被拉丁美洲各國的藝人團體臨摹演出，致使這種拉丁音樂風格，在短短的幾十年間，風行了整個中南美洲地區的西班牙語世界，甚至是在流傳到不同的地區時，也與當地的民俗音樂元素融合，發展出了各種略有不同風味的地區性滾比亞(Cumbia)歌曲，因此它可以算得上是眾多美洲區民俗音樂之母。其下繁衍出的音樂流派包括：滾比甕(Cumbión)、滾比亞巴(Cumbiamba)、瓦伽娜多式滾比亞(Cumbia Vallenata)、滾比亞頌(Cumbia-son)、阿根廷式滾比亞(Cumbia Argentina)、墨西哥式滾比亞(Cumbia Mexicana)、祕魯式滾比亞(Cumbia Peruana)、智利式滾比亞(Cumbia Chilena)、委內瑞拉式滾比亞(Cumbia Velezolana)、薩爾瓦多式滾比亞(Cumbia Salvadoreña)、烏拉圭式滾比亞(Cumbia Uruguaya).... 等。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;若以音樂曲式來區分的話，又可將滾比亞(Cumbia)旗下眾多的音樂流派，大體上歸類成傳統滾比亞(Cumbia Clásica)、摩登滾比亞(Cumbia Moderna)、瓦伽娜多式滾比亞(Cumbia Vallenata)、熱帶式滾比亞(Cumbia Tropical)、滾比亞巴(Cumbiamba)五大類型。但無論是在何種子流派中的滾比亞(Cumbia)音樂，風笛(Gaita)與坦波拉鼓(Tambora)都是不可或缺的樂器之一，且在標準的滾比亞(Cumbia)式舞蹈中，大多由穿著類似西班牙佛朗明哥長裙的女性所演出，在那輕快匆容又狂野熱情的旋律之下，襯托著那古典優雅又心動情移的視聽感受。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在本文中要跟各位介紹的，則是是一個來自厄瓜多爾(Ecuador)的女子音樂團體「微甜毒藥」(Dulce Veneno)，這個在厄瓜多爾樂壇馳名多年的歌舞團，可以算是滾比亞(Cumbia)在厄瓜多爾(Ecuador)裡最具代表性的團體之一了，儘管他們的音樂中融合了些許的現代音樂元素，也將傳統的滾比亞(Cumbia)舞蹈換成了美艷動人的熱舞，但是其歌曲中所呈現出來的聽覺感受，仍然保有著那濃情密意的傳統滾比亞風味，在此就將該歌舞團所演出的幾部影音短片分享給各位，希望您也會喜歡這種來自南美洲那既狂野又浪漫的拉丁風情：&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;Mosaico Cumbia (滾比亞式馬賽克)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/s-040vDVmiE&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/s-040vDVmiE&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por tí llorando (正為你哭泣)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Rs1ILU1CHSo&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/Rs1ILU1CHSo&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mucho me gustas (我很喜歡你)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ZesPUFr0FOQ&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/ZesPUFr0FOQ&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No te olvides de mí (別把我忘了)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ehOg8gebo48&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/ehOg8gebo48&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por tus desprecios (為了你的鄙視)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/dkTrrBJewdE&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/dkTrrBJewdE&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pasito para bailar (跳舞用的小步舞)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/QifubxBneIw&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/QifubxBneIw&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El mentiroso (謊話連篇)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/7yt9p1wh0Cs&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/7yt9p1wh0Cs&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El Chinchinal (琴奇納爾)&lt;br /&gt;Adiós (再見)&lt;br /&gt;Las leyes del amor (愛情的法則)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/tmkW-SXM_Dc&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/tmkW-SXM_Dc&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;★本部影音短片包含了三首歌曲。&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-1120785888932037154?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/1120785888932037154/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=1120785888932037154' title='2 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/1120785888932037154'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/1120785888932037154'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2010/07/blog-post_19.html' title='第柒拾玖部、狂野的南美洲風情'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-5675239420731160470</id><published>2010-07-13T12:03:00.002+08:00</published><updated>2010-07-13T12:03:47.703+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='經典拉丁(Latín Clásico)'/><title type='text'>經典拉丁：Suerte</title><content type='html'>在這次的經典拉丁系列文集中，為各位帶來的是一首世界級的經典流行拉丁歌曲 - Suerte(幸運)，這是一首由國際級拉丁天后夏奇拉(Shakira)所演唱的歌曲，它的英文版 Whenever, wherever 相信是一首大家都耳熟能詳的歌曲。這首歌曲之所以經典，乃在於將南美洲印地安文化的音樂元素，融合進了現代的搖滾風格旋律之中，將傳統印地安民俗音樂以全新的風貌呈現，在聽覺上營造出了一股波瀾壯闊的心靈視野，並且歌詞內容以那詩歌般的文字，描述著一股純情而炙熱愛情，算得上是在夏奇拉的作品中，相當具有代表性的一首歌曲。關於夏奇拉的相關介紹，可以參見本格的另一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2009/02/blog-post_02.html"&gt;《第陸拾壹部、國際級拉丁女歌神》&lt;/a&gt;，底下就直接跟各位分享這首歌曲的影音短片，並附上其完整的原文歌詞及中文同步翻譯：&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/hj9LvFTGamw&amp;rel=0&amp;border=1&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;hl=zh_TW&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/hj9LvFTGamw&amp;rel=0&amp;border=1&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;hl=zh_TW&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" allowScriptAccess="always" width="446" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;i&gt;&lt;blockquote&gt;Suerte que en el sur hayas nacido&lt;br /&gt;很幸運地你出生在南方&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y que burlemos las distancias&lt;br /&gt;我們被那彼此的遙遠距離愚弄著&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Suerte que es haberte conocido &lt;br /&gt;很幸運地是能夠認識你&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y por tí amar tierras extrañas&lt;br /&gt;且為了你而愛上那怪異的土地&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo puedo escalar los Andes solo&lt;br /&gt;我可以獨自攀登上安第斯山&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por ir a contar tus lunares&lt;br /&gt;上去傾訴你的缺陷&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contigo celebro y sufro todo&lt;br /&gt;一起跟你慶祝也一起跟你受折磨&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mis alegrías y mis males&lt;br /&gt;我的喜悅與我的悲痛&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le ro lo le lo le&lt;br /&gt;啦囉囉囉啦囉啦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;le ro lo le lo le&lt;br /&gt;啦囉囉囉啦囉啦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sabes que estoy a tus pies&lt;br /&gt;你知道我就在你的腳下&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contigo mi vida&lt;br /&gt;我的生命跟你在一起&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero vivir la vida&lt;br /&gt;我要盡情享受生命&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y lo que me queda de vida&lt;br /&gt;以及我的餘生&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero vivir contigo&lt;br /&gt;想要跟你一起渡過&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contigo mi vida&lt;br /&gt;我的生命跟你在一起&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero vivir la vida &lt;br /&gt;我要盡情享受生命&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y lo que me queda de vida&lt;br /&gt;以及我的餘生&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero vivir contigo&lt;br /&gt;想要跟你一起渡過&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Suerte que es tener labios sinceros&lt;br /&gt;很幸運地是有著那真摯的雙唇&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para besarte con más ganas&lt;br /&gt;可以盡情地親吻你&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Suerte que mis pechos sean pequeños&lt;br /&gt;很幸運的是我的胸部並不大&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y nos los confundas con montañas&lt;br /&gt;且那些山脈使我們混淆&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Suerte que herede las piernas firmes&lt;br /&gt;很幸運的是遺傳到了那強健的雙腿&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para correr si un día hace falta&lt;br /&gt;可以在需要的時候奔馳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y estos dos ojos que me dicen&lt;br /&gt;而這對眼睛告訴我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que he de llorar cuando te vayas&lt;br /&gt;你離開時必須要哭泣&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le ro lo le lo le&lt;br /&gt;啦囉囉囉啦囉啦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le ro lo le lo le&lt;br /&gt;啦囉囉囉啦囉啦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sabes que estoy a tus pies&lt;br /&gt;你知道我在你的腳下&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contigo mi vida&lt;br /&gt;我的生命跟你在一起&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero vivir la vida &lt;br /&gt;我要盡情享受生命&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y lo que me queda de vida&lt;br /&gt;以及我的餘生&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero vivir contigo&lt;br /&gt;想要跟你一起渡過&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contigo mi vida&lt;br /&gt;我的生命跟你在一起&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero vivir la vida &lt;br /&gt;我要盡情享受生命&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y lo que me queda de vida&lt;br /&gt;以及我的餘生&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero vivir contigo&lt;br /&gt;想要跟你一起渡過&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le ro lo le lo le&lt;br /&gt;啦囉囉囉啦囉啦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le ro lo le lo le &lt;br /&gt;啦囉囉囉啦囉啦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sabes que estoy a tus pies&lt;br /&gt;你知道我在你的腳下&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le ro lo le lo le lo la&lt;br /&gt;啦囉囉啦囉啦囉啦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La felicidad tiene tu nombre y tu piel&lt;br /&gt;值得慶幸的是擁有你的名號與你的肉體&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contigo mi vida&lt;br /&gt;我的生命跟你在一起&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero vivir la vida &lt;br /&gt;我要盡情享受生命&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y lo que me queda de vida&lt;br /&gt;以及我的餘生&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero vivir contigo&lt;br /&gt;想要跟你一起渡過&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ya sabes mi vida&lt;br /&gt;你已經知道我的生命&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estoy hasta el cuello por tí&lt;br /&gt;是完全屬於你的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si sientes algo así&lt;br /&gt;如果你有如此感覺的話&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero que te quedes junto a mí&lt;br /&gt;我希望你留下來陪伴我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contigo mi vida&lt;br /&gt;我的生命跟你在一起&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero vivir la vida &lt;br /&gt;我要盡情享受生命&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y lo que me queda de vida&lt;br /&gt;以及我的餘生&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero vivir contigo&lt;br /&gt;想要跟你一起渡過&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ya sabes mi vida&lt;br /&gt;你已經知道我的生命&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estoy hasta el cuello por tí&lt;br /&gt;是完全屬於你的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si sientes algo así&lt;br /&gt;如果你有如此感覺的話&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero que te quedes junto a mí&lt;br /&gt;我希望你留下來陪伴我&lt;/blockquote&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，至於歌詞之中文部份則由格主 Agustín 翻譯提供。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-5675239420731160470?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/5675239420731160470/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=5675239420731160470' title='6 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/5675239420731160470'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/5675239420731160470'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2010/07/suerte.html' title='經典拉丁：Suerte'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-6029281270217258515</id><published>2010-07-08T12:36:00.003+08:00</published><updated>2010-07-08T12:38:39.389+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='流行音樂(Pop)'/><title type='text'>第柒拾捌部、瓜地馬拉的天籟之音</title><content type='html'>Fabiola Rodas(法薇毆菈‧蘿達絲)是一位在西元 1992 年出生於瓜地馬拉(Guatemala)首都的小女孩，這位土生土長的瓜地馬拉女孩，從小就已經展現驚人的歌唱天賦，在年僅九歲時就已經在地區性歌唱大賽奪冠，之後更在各大演唱會裡串場獻唱，在十三歲時就舉辦了生平第一場個人演唱會，隨後便開始於美洲各國巡迴演出，是一位拉丁美洲地區相當火紅的新生代實力派女歌手。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fabiola 的歌聲以渾厚嘹亮而高雅細緻為主要特色，以那貫穿力十足的嗓音震憾了拉丁美洲地區的流行樂壇，儘管她的歌曲並未侷限在特定的音樂流派之中，其演出歌曲之風格甚廣，從古典歌劇到現代流行音樂，甚至是民俗音樂都有，但是她仍是被歸類於流行拉丁(Latin Pop)之音樂領域之中，是相當具有潛力的新生代拉丁巨星。底下就直接跟各位分享幾部 Fabiola 演出的影音短片：&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;La cigarra (蟬)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/n72XfSOvi48&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/n72XfSOvi48&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ave María (萬福無疆的聖母瑪利亞)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/mf02LDs7vI0&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/mf02LDs7vI0&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ángel (天使)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/uRX8o00xuxs&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/uRX8o00xuxs&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por tí volaré (我將為你飛翔)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/J6Vsx-TkppA&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/J6Vsx-TkppA&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando baja a la marea (當潮水退去時)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/mVbhvpur4Yg&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/mVbhvpur4Yg&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El alma rota (破碎的靈魂)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/iifwt2rFLHw&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/iifwt2rFLHw&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mi corazón te seguirá (我心將隨你而去)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/tpDGs3EYlws&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/tpDGs3EYlws&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，更多關於此歌手的相關資訊，煩請前其官方網站：&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.fabiola.tv/"&gt;http://www.fabiola.tv/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-6029281270217258515?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/6029281270217258515/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=6029281270217258515' title='2 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/6029281270217258515'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/6029281270217258515'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2010/07/blog-post.html' title='第柒拾捌部、瓜地馬拉的天籟之音'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-4768233592217536983</id><published>2010-06-29T07:11:00.002+08:00</published><updated>2010-06-29T07:11:38.333+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='經典拉丁(Latín Clásico)'/><title type='text'>經典拉丁：Celos</title><content type='html'>這次的經典拉丁系列文集，要為各位帶來一首相當狂熱奔放的騷莎(Salsa)歌曲 - Celos(嫉妒)，這是由一位來自波多黎各(Puerto Rico)的天王級歌手「馬克‧安東尼」(Marc Anthony)所演唱的歌曲，在本格的另一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2008/02/blog-post.html"&gt;《第貳拾伍部、浪漫騷沙王子》&lt;/a&gt;中，曾經跟各位介紹過這位當前美洲區流行樂壇的當紅藝人。這次為各位帶來的這首歌，是帶有相當濃厚騷莎(Salsa)風味的流行歌曲，在那如詩歌般的的歌詞之中，敘述著一位男孩，因為愛上心中已有所屬的女人，其內心交織著的矛盾與複雜的情感，在那狂放的騷莎旋律的襯托之下，完美地呈現出了拉丁人對於狂野愛情的豪邁與瘋狂。關於騷莎(Salsa)這種來自加勒比海的代表性音樂之相關介紹，可以參考本格的另一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2007/12/blog-post_26.html"&gt;《第貳部、拉丁世界的代表性音樂 Salsa》&lt;/a&gt;，底下就直接跟各位分享這首歌曲的精彩 MV 短片，也附上了完整的原文歌詞及中文同步翻譯供大家參考：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/zGCDD83hhFQ&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/zGCDD83hhFQ&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;i&gt;Yo no he deseado jamás en la vida&lt;br /&gt;我從不希望在我的生命中&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cambiarme por nadie&lt;br /&gt;有人來改變我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pues con mis defectos y con mis virtudes&lt;br /&gt;對於我自己的美德與缺陷&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Siempre pude aceptarme&lt;br /&gt;我一直都能夠接受&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De mis fracasos, mis amores&lt;br /&gt;我的失敗、我的愛情&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Siempre aprendí de mis errores&lt;br /&gt;我總是從錯誤中學習&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero nunca celos o envidia de nadie jamás yo sentí&lt;br /&gt;但是我從未感覺過會對某人嫉妒或羨慕&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hasta que el destino&lt;br /&gt;直到我的命運&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me puso ante mí tu mirada de ángel&lt;br /&gt;把妳那天使般的眼神擺在我面前&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;y así comenzó my obsesión&lt;br /&gt;來自我心中的迷戀就此油然而生&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mi delirio por conquistarte&lt;br /&gt;產生了欲征服妳的狂亂之情&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero al saber que no eras libre&lt;br /&gt;但當我知道妳並非自由之身時&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No me alejé y en cambio quise&lt;br /&gt;我並未遠離，反而是更想要&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estar lo más cerca posible de tí&lt;br /&gt;儘可能地接近妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Espiarte y seguirte allí donde vas&lt;br /&gt;跟隨並偵察你的所到之處&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Envidia, me muero de celos y envidia&lt;br /&gt;羨慕，我會因羨慕與嫉妒而死&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pensando en la forma en que él te acaricia&lt;br /&gt;心裡想著他愛撫妳的方式&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y siempre me estoy imaginando&lt;br /&gt;我總是在想像著&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las veces que él te hace suya&lt;br /&gt;及他追求妳的時候&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No puedo aguantar tantos celos&lt;br /&gt;我沒辦法承受這麼強烈的嫉妒心&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me muero de envidia&lt;br /&gt;我因羨慕而死&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Envidia, queriendo ser luna en noche&lt;br /&gt;羨慕，一心想著要成為夜晚的月亮&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;y así ser testigo de tanto derroche&lt;br /&gt;以便為如此糟蹋的浪費作個見證人&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queriendo cambiar yo mi vida por la de ese hombre&lt;br /&gt;一心想著要跟那男人交換我的命運&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y amarte haste que se te olvide... Su nombre&lt;br /&gt;並且一直愛妳愛到妳忘記.... 他的名字&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Va contra mis principios, mi moral, mi dignidad&lt;br /&gt;這有違我的原則、我的道德、我的尊嚴&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;el tener sentimientos de amor por una mujer ajena&lt;br /&gt;對一個不屬於我的女人有愛的感覺&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que será mi condena... Que me va a matar&lt;br /&gt;這將會是我的罪刑... 我會因此而死&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Envidia, me muero de celos y envidia&lt;br /&gt;羨慕，我會因羨慕與嫉妒而死&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pensando en la forma en que él te acaricia&lt;br /&gt;心理一直想著他愛撫妳的方式&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y siempre me estoy imaginando&lt;br /&gt;我總是在想像著&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;las veces que él te hace suya&lt;br /&gt;他追求妳的時候&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No puedo aguantar tantos celos&lt;br /&gt;我沒辦法承受這麼強烈的嫉妒心&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me muero de envidia&lt;br /&gt;我會因羨慕而死&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Envidia, queriendo ser luna en noche&lt;br /&gt;羨慕，一心想著要成為夜晚的月亮&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y así ser testigo de tanto derroche&lt;br /&gt;以便為如此糟蹋的浪費作個見證人&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queriendo cambiar yo mi vida por la de ese hombre&lt;br /&gt;一心想著要跟那男人交換我的命運&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y amarte haste que se te olvide... Su nombre&lt;br /&gt;並且一直愛妳愛到妳忘記.... 他的名字&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Celos! ¡Ay! Me muero de envidia&lt;br /&gt;嫉妒！唉！ 我會因嫉妒而死&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pensando en la forma en que él te acaricia y te hace suya&lt;br /&gt;心理想著他追求妳並愛撫妳的方式&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(¡Que celos! ¡Los malditos celos!)&lt;br /&gt;(多麼嫉妒啊！ 那該死的嫉妒！)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estos celos con mi vida van a terminar&lt;br /&gt;這嫉妒將會結束我的生命&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(¡Que celos! ¡Los malditos celos!)&lt;br /&gt;(多麼嫉妒啊！ 那該死的嫉妒！)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No sé lo que me pasa&lt;br /&gt;我不知道我是怎麼了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta maldita envidia que va acabar conmigo yo lo sé&lt;br /&gt;我知道這該死的嫉妒將會跟我同歸於盡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si no te hago mía&lt;br /&gt;如果我追求不到妳的話&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Va contra mis principios, mi moral&lt;br /&gt;這有違我的原則與我的道德&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Querer amar a una mujer que es ajena&lt;br /&gt;愛上一個不屬於我的女人&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vivir así no puedo más, en esta agonía&lt;br /&gt;我沒辦法再這樣活下去，活在這強烈的慾望之中&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vivir así no puedo más&lt;br /&gt;我沒辦法再這樣活下去&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vivir así no puedo más&lt;br /&gt;我沒辦法再這樣活下去&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No puedo más, No puedo más&lt;br /&gt;我沒辦法再、我沒辦法再&lt;/i&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，至於歌詞之中文部份則由格主 Agustín 翻譯提供。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-4768233592217536983?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/4768233592217536983/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=4768233592217536983' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/4768233592217536983'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/4768233592217536983'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2010/06/celos.html' title='經典拉丁：Celos'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-544646730647093105</id><published>2010-06-21T03:02:00.000+08:00</published><updated>2010-06-21T03:02:12.634+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='流行音樂(Pop)'/><title type='text'>第柒拾柒部、來自阿根廷的流行歌后</title><content type='html'>Amanda Miguel(雅曼達‧咪蓋兒)是一位生於西元 1956 年的阿根廷(Argentina)歌手兼作曲家，在西元 2000 年時入籍墨西哥(México)。曾經參與過數個知名之電視節目與國際流行音樂節的演出，她的名號在美洲地區已經馳名超過了半個甲子，至今已經發行過十六張個人音樂專輯，光是曾經獲獎的單曲就超過十五首，是一位在美洲地區的流行樂壇裡，相當具有代表性的女歌手之一。她的音樂創作絕大多數是都是以流行音樂為主軸，因此在她不同年代所發行的各張音樂專輯中，可以很清楚地發現，帶有著許多不同年代的流行音樂元素在其中，尤其是八零與九零年代的美國慢式搖滾更是明顯。當然，她的作品中也有部份是融合著叫傳統的墨西哥民俗音樂色彩，底下就直接跟各位分享幾部 Amanda Miguel 的歌曲演出：&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;No me vas a olvidar (你不會忘記我的)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/y2x-w_nMIfY&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/y2x-w_nMIfY&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Así como hoy! (像今天這樣！)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/qF3naxC3UzU&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/qF3naxC3UzU&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Duende (小精靈)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/F4khSTGGcIE&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/F4khSTGGcIE&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Él me mintió! (他欺騙了我！)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/oCu5krHGSJY&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/oCu5krHGSJY&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El rostro del amor (愛的容貌)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/PF2hZ-2UeNM&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/PF2hZ-2UeNM&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Poquito a poco (從一丁點到一點點)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ikGjApgrRaQ&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/ikGjApgrRaQ&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La vi (我看見她了)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/V0fCM69Xhpw&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/V0fCM69Xhpw&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，更多關於此歌手的相關資訊，煩請前其官方網站：&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.amandamiguel.com/"&gt;http://www.amandamiguel.com/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-544646730647093105?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/544646730647093105/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=544646730647093105' title='3 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/544646730647093105'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/544646730647093105'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2010/06/blog-post_21.html' title='第柒拾柒部、來自阿根廷的流行歌后'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-1976114422393844400</id><published>2010-06-14T06:46:00.003+08:00</published><updated>2010-12-20T11:30:26.693+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='經典拉丁(Latín Clásico)'/><title type='text'>經典拉丁：Tantita pena</title><content type='html'>這次的經典拉丁系列文集，要為各位帶來一首相當動聽的歌曲 - Tantita Pena(半點的遺憾)，這首歌曲是由本格在&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2008/04/blog-post_08.html"&gt;《第參拾陸部、墨西哥小種馬》&lt;/a&gt;一文中所介紹過的 Alejandro Fernández(阿雷漢德羅‧費爾南德茲)所演唱，他是墨西哥傳奇歌手 Vicente Fernández 之子，所以在他的歌曲創作中，或多或少都帶有著濃厚的墨西哥風味，包括瑪里亞契(Mariachi)和蘭伽拉(Ranchera)，在他的歌曲中都是經常出現的音樂元素。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;而在本文中要跟各位介紹的這首歌曲，則是一首帶有些許佛朗明哥(Flamenco)色彩的瑪里亞契(Mariachi)歌曲，由於在其曲調組中以那若隱若現的提琴交織穿插，使得整首歌曲在那狂野奔放的旋律中，散發著那淡淡的哀傷與怨恨，營造出與探戈(Tango)有些許神似的滄勁與韻味。關於瑪里亞契(Mariachi)這種墨西哥民俗音樂的相關介紹，煩請參見本格的另外兩篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2007/12/blog-post_31.html"&gt;《第柒部、來自墨西哥的暖流(一)》&lt;/a&gt;、&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2007/12/blog-post_8072.html"&gt;《第捌部、來自墨西哥的暖流(二)》&lt;/a&gt;，底下就直接跟各位分享這部經典歌曲的 MV 短片，也一併附上了其完整的原文歌詞與中文同步翻譯：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/WOpWMAILsSE?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/WOpWMAILsSE?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xe1600f&amp;amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;i&gt;Lloro noches sin estrellas&lt;br /&gt;我在沒有星空的夜晚哭泣&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Noches sin tí&lt;br /&gt;沒有妳的夜晚&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lloro noches completitas&lt;br /&gt;我徹夜的哭泣&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lloro lágrimas de amor&lt;br /&gt;我流著愛的眼淚&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me has dejado sin mirar atrás&lt;br /&gt;妳連頭也不回地拋下了我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Así sin compasión&lt;br /&gt;如此無情地&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Así, así sin tantita pena&lt;br /&gt;這般的，這般無情到沒有半點的遺憾&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Llevas en la boca tuya todo de mí&lt;br /&gt;妳口口聲聲掛念著我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Llevo huella de tus besos, de la piel al corazón&lt;br /&gt;我帶著妳香吻的痕跡，從肉體直達心靈&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me abandonas a mi suerte tú&lt;br /&gt;妳卻把我遺棄在我的命運之中&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Así sin compasión&lt;br /&gt;如此無情地&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Así, así sin tantita pena&lt;br /&gt;這般的，這般無情到沒有半點的遺憾&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me dejas morir&lt;br /&gt;妳把我丟著任我死去&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me dejas aquí&lt;br /&gt;妳把我丟在這&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin tantita pena&lt;br /&gt;半點的遺憾都沒有&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La vida te di y dejas que yo me muera&lt;br /&gt;我給了妳我的生命，而妳卻丟下我，隨我死去&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin tantita pena&lt;br /&gt;半點的遺憾都沒有&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Así, así, así sin tantita pena&lt;br /&gt;這般的，這般無情到沒有半點的遺憾&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y vas a sufrir quizá por la misma pena&lt;br /&gt;而妳會受折磨的，或許會受到同樣的遺憾之折磨&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y voy a verte llorar&lt;br /&gt;而我則會看妳哭泣&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Así, así, así con la misma pena&lt;br /&gt;就是這樣，就是這樣，就是這樣的遺憾&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y voy a verte llorar sin tantita pena&lt;br /&gt;我也會沒有半點遺憾地看妳哭泣&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dices que tus corazones te harán feliz&lt;br /&gt;妳說妳的愛人會讓妳快樂&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dices que yo soy poquito que mejor amor que yo&lt;br /&gt;妳說我不算什麼，妳的愛人才是偉大&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me abandonas a mi suerte tú&lt;br /&gt;妳幫我遺棄在我的命運之中&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Así sin compasión&lt;br /&gt;如此無情地&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Así, así, sin tantita pena&lt;br /&gt;這般的，這般無情到沒有半點的遺憾&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me dejas morir&lt;br /&gt;妳把我丟著任我死去&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me dejas aquí&lt;br /&gt;妳把我丟在這&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin tantita pena&lt;br /&gt;半點的遺憾都沒有&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La vida te di y dejas que yo me muera&lt;br /&gt;我給了妳我的生命，而妳卻丟下我，隨我死去&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin tantita pena&lt;br /&gt;半點的遺憾都沒有&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Así, así, así sin tantita pena&lt;br /&gt;這般的，這般無情到沒有半點的遺憾&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y vas a sufrir quizá por la misma pena&lt;br /&gt;而妳會受折磨的，或許會受到同樣的遺憾之折磨&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y voy a verte llorar&lt;br /&gt;而我則會看妳哭泣&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Así, así, así con la misma pena&lt;br /&gt;就是這樣，就是這樣，就是這樣的遺憾&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y voy a verte llorar&lt;br /&gt;而我則會看妳哭泣&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin tantita pena&lt;br /&gt;半點的遺憾都沒有&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Lloro noches sin estrellas)&lt;br /&gt;(我在沒有星空的夜晚哭泣)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Noches sin tí, sin amor&lt;br /&gt;沒有妳也沒有愛的夜晚&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Lloro noches completitas)&lt;br /&gt;(我徹夜的哭泣)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Así, así, así sin amor&lt;br /&gt;這般的，這般的，這般的沒有愛&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lloro noches completitas&lt;br /&gt;我徹夜的哭泣&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Lloro noches sin estrellas)&lt;br /&gt;(我在沒有星空的夜晚哭泣)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Noches sin tí&lt;br /&gt;沒有妳的夜晚&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y voy a verte llorar&lt;br /&gt;而我則會看妳哭泣&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Así, así, así con la misma pena&lt;br /&gt;就是這樣，就是這樣，就是這樣的遺憾&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y voy a verte llorar&lt;br /&gt;而我則會看妳哭泣&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin tantita pena&lt;br /&gt;半點的遺憾都沒有&lt;/i&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，至於歌詞之中文部份則由格主 Agustín 翻譯提供。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-1976114422393844400?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/1976114422393844400/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=1976114422393844400' title='6 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/1976114422393844400'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/1976114422393844400'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2010/06/tantita-pena.html' title='經典拉丁：Tantita pena'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-2417738254247014688</id><published>2010-06-10T01:36:00.001+08:00</published><updated>2010-06-10T02:12:56.378+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='梅蘭葛(Merenque)'/><title type='text'>第柒拾陸部、馳名中美洲的青蛙樂團</title><content type='html'>「Grupo Rana」(青蛙樂團)是一個在中美洲地區眾所周知的音樂團體，這個馳名中美洲近三十年的樂團，最初是在八零年代時成軍於瓜地馬拉(Guatemala)首都西邊的一個城鎮「奇馬德南哥」(Chimaltenango)，他們在傳統拉丁音樂界裡，曾被喻為是最具代表性的加勒比海藝人團體之一。在這將近三十年的光陰裡，青蛙樂團內的成員雖然經過了多次的換血，如今該樂團的成員已經不再是當年剛成立時的那幾位傑出藝人，但是他們的歌曲風格，仍然是維持著以那狂熱奔放的「梅蘭葛」(Merenque)為主，那熱情澎湃的拉丁之心，在他們的歌曲之中完全展露無遺，他們也是中美洲地區最具代表性的拉丁音樂團體之一。關於「梅蘭葛」(Merenque)這種拉丁音樂風格的相關資訊，可以參見本格的另一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2008/12/blog-post_30.html"&gt;《第伍拾捌部、輕快從容的加勒比之音》&lt;/a&gt;，底下就跟各位分享幾部青蛙樂團所演出的影音短片：&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;Aventurero (冒險家)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/EvJ1ZDnqgE0&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/EvJ1ZDnqgE0&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mi secretaria (我的女秘書)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/PJAnai6TUHU&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/PJAnai6TUHU&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Luna de Xelajú (榭菈胡之月)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/nJZTyYuHsWM&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/nJZTyYuHsWM&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;♥關於這首經典民謠的相關資訊，以及其完整原文歌詞及中文同步翻譯，煩請參見本格的另一篇文章：&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2010/04/luna-de-xelaju.html"&gt;《經典拉丁：Luna de Xelajú》&lt;/a&gt;。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No puedo hacerlo (我辦不到)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/wHN4QmeCXfg&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/wHN4QmeCXfg&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;patacón pisao (???)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/BjNx9To_DaE&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/BjNx9To_DaE&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La loca (瘋女人)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/YQS2BBfWaAk&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/YQS2BBfWaAk&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，更多關於此歌手的相關資訊，煩請前其官方網站：&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.gruporana.com/"&gt;http://www.gruporana.com/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-2417738254247014688?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/2417738254247014688/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=2417738254247014688' title='2 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/2417738254247014688'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/2417738254247014688'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2010/06/blog-post_10.html' title='第柒拾陸部、馳名中美洲的青蛙樂團'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-3016521361054302848</id><published>2010-06-05T01:03:00.003+08:00</published><updated>2010-06-05T01:10:53.236+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='經典拉丁(Latín Clásico)'/><title type='text'>經典拉丁：Por el caminito</title><content type='html'>在這次的經典拉丁系列文集中，要為各位帶來一首相當動聽的梅蘭葛(Merenque)歌曲 - Por el caminito(沿著那條小路)，這首歌是由一位波多黎各(Puerto Rico)歌手「艾維斯‧格雷斯波」(Elvis Crespo)所演唱，在本格之前的一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2009/03/blog-post.html"&gt;《第陸拾參部、波多黎各之梅蘭葛王子》&lt;/a&gt;中，曾經跟各位介紹過他。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在這首經典的歌曲中，利用那梅蘭葛(Merenque)的狂熱奔放旋律，譜出那青澀而靦腆的浪漫愛情，描述著一位純情的男孩，為一位鄉村女孩而神魂顛倒的內心感受，完美地詮釋出了拉丁人那含蓄靦腆底下所蘊釀著的熱情與瘋狂，算是一首相當經典的梅蘭葛(Merenque)歌曲。關於梅蘭葛(Merenque)這種發源自多明尼加共和國(República Dominicana)的拉丁曲風，煩請參見本格的另一篇文章：&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2008/12/blog-post_30.html"&gt;《第伍拾捌部、輕快從容的加勒比之音》&lt;/a&gt;。底下就直接跟各位分享這首歌曲的影音短片，並附上其原文歌詞及中文同步翻譯：&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Tp_ngz0LhZ4&amp;rel=0&amp;border=1&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;hl=zh_TW&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/Tp_ngz0LhZ4&amp;rel=0&amp;border=1&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;hl=zh_TW&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" allowScriptAccess="always" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;i&gt;&lt;blockquote&gt;Por el caminito, yo te llevaré (Yo te llevaré)&lt;br /&gt;沿著那條小路，我將會帶著妳走(我將會帶著妳走)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y en el caminito, te enamoraré (Te enamoraré)&lt;br /&gt;而在那條小路上，我將會愛上妳(我將會愛上妳)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por el caminito, yo te llevaré (Yo te llevaré)&lt;br /&gt;沿著那條小路，我將會帶著妳走(我將會帶著妳走)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y en el caminito, te enamoraré&lt;br /&gt;而在那條小路上，我將會愛上妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Pequeña, ¡Échate pa'cá!)&lt;br /&gt;(小妞兒，動起妳的身子吧！)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por el caminito, yo te llevaré (Yo te llevaré)&lt;br /&gt;沿著那條小路，我將會帶著妳走(我將會帶著妳走)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y en el caminito, te enamoraré (Te enamoraré)&lt;br /&gt;而在那條小路上，我將會愛上妳(我將會愛上妳)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por el caminito, yo te llevaré (Yo te llevaré)&lt;br /&gt;沿著那條小路，我將會帶著妳走(我將會帶著妳走)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y en el caminito, te enamoraré&lt;br /&gt;而在那條小路上，我將會愛上妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Pequeña, ¡Échate pa'cá! ¡Pa'cá! ¡Pa'cá!)&lt;br /&gt;(小妞兒，動起妳的身子吧！動吧！動吧！)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por el caminito, yo te llevaré&lt;br /&gt;沿著那條小路，我將會帶著妳走&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y en el caminito, te enamoraré&lt;br /&gt;而在那條小路上，我將會愛上妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por el caminito, yo te llevaré&lt;br /&gt;沿著那條小路，我將會帶著妳走&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y en el caminito, te enamoraré&lt;br /&gt;而在那條小路上，我將會愛上妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por el caminito, yo te llevaré&lt;br /&gt;沿著那條小路，我將會帶著妳走&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y en aquel banquito, te enamoraré&lt;br /&gt;而在那條淺灘上，我將會愛上妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No haré cosas malas sólo cosas bellas&lt;br /&gt;我不會做不好的事，只會做美麗的事&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Veremos la luna también las estrellas&lt;br /&gt;我們將會看到月亮與星辰&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por el caminito, yo te llevaré&lt;br /&gt;沿著那條小路，我將會帶著妳走&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y en el caminito, te enamoraré&lt;br /&gt;而在那條小路上，我將會愛上妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por el caminito, yo te llevaré&lt;br /&gt;沿著那條小路，我將會帶著妳走&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y en el caminito, te enamoraré&lt;br /&gt;而在那條小路上，我將會愛上妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como me gusta a mí&lt;br /&gt;就如同我喜歡我自己&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como te gusta a tí&lt;br /&gt;就如同妳喜歡妳自己&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como te gusta&lt;br /&gt;就如妳喜歡那樣&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Es la cosa)&lt;br /&gt;(就是這樣)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por el caminito, yo te llevaré&lt;br /&gt;沿著那條小路，我將會帶著妳走&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y en el caminito, te enamoraré&lt;br /&gt;而在那條小路上，我將會愛上妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por el caminito, yo te llevaré&lt;br /&gt;沿著那條小路，我將會帶著妳走&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y en el caminito, te enamoraré&lt;br /&gt;而在那條小路上，我將會愛上妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te llevaré rosas, versos y poemas&lt;br /&gt;我會帶玫瑰與詩歌給妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Besos que parecen de telenovelas&lt;br /&gt;以及像電視劇中那般熱烈的吻&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si tu abuela sale, yo me esconderé&lt;br /&gt;如果妳外婆出來的話，我就會躲起來&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y cuando se duerma, ay te esperaré&lt;br /&gt;當她睡覺時，啊！我會等妳的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por el caminito eh... Por el cominito eh...&lt;br /&gt;沿著那條小路啊... 沿著那條小路啊...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por el caminito, yo te llevaré&lt;br /&gt;沿著那條小路，我將會帶著妳走&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y en el caminito, te enamoraré&lt;br /&gt;而在那條小路上，我將會愛上妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por el caminito, yo te llevaré&lt;br /&gt;沿著那條小路，我將會帶著妳走&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y en el caminito, te enamoraré&lt;br /&gt;而在那條小路上，我將會愛上妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(¡Cógelo! ah ~~~~)&lt;br /&gt;(接著吧！啊~~~)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(¡Abierta! Ah, ah, ah)&lt;br /&gt;(開著！啊！啊！啊！)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(¡Abierta! Ah, ah, ah)&lt;br /&gt;(開著！啊！啊！啊！)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(¡Abierta! Ah, ah, ah)&lt;br /&gt;(開著！啊！啊！啊！)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Por el caminito)&lt;br /&gt;(沿著那條小路)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por el caminito, y yo te llevaré&lt;br /&gt;沿著那條小路，我將會帶著妳走&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Por el caminito)&lt;br /&gt;(沿著那條小路)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y de la mano, y yo te tomaré&lt;br /&gt;而妳的手，我將會牽著&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Por el caminito)&lt;br /&gt;(沿著那條小路)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y al oido, cosas lindas te diré&lt;br /&gt;而妳的耳朵，我將會講美麗的事&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Por el caminito)&lt;br /&gt;(沿著那條小路)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y en el caminito, yo te enamoraré, yo, yo&lt;br /&gt;而在那條小路上，我將會愛上妳，我，我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo te besaré, yo, yo&lt;br /&gt;我將會親吻妳，我，我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo te abrazaré, yo, yo&lt;br /&gt;我將會擁抱妳，我，我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo te mimaré, yo, yo&lt;br /&gt;我將會寵愛妳，我，我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo te amaré, yo, yo&lt;br /&gt;我將會愛上妳，我，我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo te besaré, yo, yo&lt;br /&gt;我將會親吻妳，我，我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo te abrazaré, yo, yo&lt;br /&gt;我將會擁抱妳，我，我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo te mimaré, yo, yo&lt;br /&gt;我將會寵愛妳，我，我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Cógelo, ah ~~~~)&lt;br /&gt;(接著吧！啊~~~)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por el caminito&lt;br /&gt;沿著那條小路&lt;/blockquote&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，至於歌詞之中文部份則由格主 Agustín 翻譯提供。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-3016521361054302848?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/3016521361054302848/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=3016521361054302848' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/3016521361054302848'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/3016521361054302848'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2010/06/por-el-caminito.html' title='經典拉丁：Por el caminito'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-5030115218998481880</id><published>2010-06-01T02:07:00.002+08:00</published><updated>2010-07-30T10:28:41.932+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='流行音樂(Pop)'/><title type='text'>第柒拾伍部、來自上帝的音符</title><content type='html'>「Tercer Cielo」(第三號天空)是一個由兩位拉丁年輕人在西元 2000 年時所組成的合唱團，這兩位同為來自多明尼加共和國(República Dominicana)的「胡安‧卡洛斯‧羅德利葛茲」(Juan Carlos Rodríguez)以及「馬可士‧亞洛依德」(Marcos Yaroide)，早在青少年時期就已經是知己之交的老朋友，初期時組成這個小小合唱團在各個地區的基督教會獻唱，憑藉著那實力派水準的歌唱實力，四處巡迴進行慈善演唱，其名聲紅遍當地的各大基督教組織，一直到後來遂被唱片公司看上而簽約發行音樂專輯。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;到了西元 2006 年時的第三號天空合唱團，已經發行三張音樂專輯，在美洲的西班牙語流行樂壇裡享有極高的知名度，但其團裡的成員馬可士卻決定要出走單飛，因此胡安遂決定將自己的妻子「艾芙琳‧艾德蕾菈」(Evelyn Herrera)招募進到團裡，這位來自墨西哥(México)的女孩，憑藉著那驚人的天籟之音讓第三號天空合唱團輾轉進入了新的演藝高潮，重新將該合唱團的歌聲響遍整個美洲地區。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;第三號天空(Tercer Cielo)合唱團的作品風格，大多是圍繞在基督教精神上，輔以那柔情緩慢的節奏組以及輕快浪漫的流行歌曲為曲調組，在那嘹亮的歌聲所歌頌的歌曲中，詮釋著那令人心動的神性，其中有不少作品更是融合了慢式搖滾(Slow Rock)以及節奏藍調(R&amp;B)風格，是一種相當廣為大眾所喜愛的基督教福音歌曲，也算得上是相當具有代表性的現代流行音樂之一。底下就直接跟各位分享幾部該樂團所演出的經典影音短片：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align=center&gt;Yo te extrañaré (我會想念妳的)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/AyPUh_4mRXM&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/AyPUh_4mRXM&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;♥關於本歌曲之完整原文歌詞及中文翻譯，煩請參見本格的另一篇文章：&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2010/07/yo-te-extranare.html"&gt;《經典拉丁：Yo te extrañaré》&lt;/a&gt;。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Vuela águila! (翱翔吧！老鷹！)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/zFtble__L0g&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/zFtble__L0g&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mi último día (我的最後一天)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ZG-mbu6fBfU&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/ZG-mbu6fBfU&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Llueve (雨)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/kL0TLibMeek&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/kL0TLibMeek&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu amor es mi sueño (妳的愛是我的夢)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/TtQmxuSNHMY&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/TtQmxuSNHMY&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Creeré! (我將會相信！)&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/nncH7xk-hxc&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/nncH7xk-hxc&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;★本文章之影音短片乃連結自 &lt;a href="http://www.youtube.com/"&gt;YouTube&lt;/a&gt; 網站以供欣賞，更多關於此歌手的相關資訊，煩請前其官方的 MySpace 頁面：&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.myspace.com/tercercielo99"&gt;http://www.myspace.com/tercercielo99&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1934428787401914187-5030115218998481880?l=lamanialatina.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lamanialatina.blogspot.com/feeds/5030115218998481880/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1934428787401914187&amp;postID=5030115218998481880' title='4 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/5030115218998481880'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1934428787401914187/posts/default/5030115218998481880'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lamanialatina.blogspot.com/2010/06/blog-post.html' title='第柒拾伍部、來自上帝的音符'/><author><name>Agustín</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08106914305931015922</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_CeNbYABI3vk/SZRcw52TnCI/AAAAAAAAAFg/Ofr_oLc13as/S220/blackangel.png'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1934428787401914187.post-818448734294055036</id><published>2010-05-17T23:48:00.002+08:00</published><updated>2010-05-17T23:48:26.548+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='經典拉丁(Latín Clásico)'/><title type='text'>經典拉丁：Corazón de fuego</title><content type='html'>在這次的經典拉丁系列文集中，為各位帶來的是一首相當熱情奔放的流行拉丁歌曲 - Corazón de fuego(火焰之心)，這是由一個名為 Soraya Arnelas(索菈雅‧阿奈菈絲)的西班牙流行歌手所演唱，這在本格的另一篇文章&lt;a href="http://lamanialatina.blogspot.com/2009/07/blog-post.html"&gt;《第陸拾玖部、新生代的西班牙流行天后》&lt;/a&gt;中，已經跟各位分想過她的簡介與多部影音短片。這首歌曲以那狂熱奔放的音樂旋
