之前在本格的一篇文章《第捌拾貳部、滾比亞音樂教父》裡,曾經以一位傑出的哥倫比亞老派歌星,跟各位介紹過「滾比亞」(Cumbia)這種迷人的音樂旋律,這次要跟各位帶來的是一首由這位傑出歌手阿曼多‧艾南德斯(Armando Hernández)所演唱的歌曲 - No Quiero Envejecer(我不要變老),此歌曲藉由那輕快從容的滾比亞音樂旋律,道盡了對於人生的無奈與感嘆,有人說:「人老了之後,通常不會為做過的事感到後悔,但是卻常常為沒有去做的事感到遺憾。」,我想這首歌就是此等心境之最佳寫照。底下就直接跟各位分享這首歌曲之影音短片,也一併附上了其完整的原文歌詞及中文同步翻譯:
Me preocupa que me estoy poniendo viejo
我很擔心我正不斷地衰老
Lloré cuando veo las cosas más bonitas
當我看見那些美麗事物時總是不禁垂淚
Te preocupa que me estoy poniendo viejo
我很擔心我正不斷地衰老
Lloré cuando veo las cosas más bonitas
當我看見那些美麗事物時總是不禁垂淚
¡Ay hombre!
唉,老兄啊!
Quisiera parar el tiempo, compadre
老兄啊,我真希望能讓時光停滯
Para que no se envejezca, mi vida
為了能夠讓我青春永駐
Quisiera parar el tiempo, compadre
老兄啊,我真希望能讓時光停滯
Para que no se envejezca, mi vida
為了能夠讓我青春永駐
Me preocupa que me voy a envejecer
我很擔心我會一直衰老下去
Y no puedo tener las cosas que quiero
這樣我就不能去追求我想要的事物了
Me preocupa que me voy a envejecer
我很擔心我會一直衰老下去
Y no puedo tener las cosas que quiero
這樣我就不能去追求我想要的事物了
¡Ay hombre!
唉,老兄啊!
Como las caricias de una mujer
比如說女人的愛撫
Sólo por amor y no por dinero
單純是為了愛而不是錢
Como las caricias de una mujer
比如說女人的愛撫
Sólo por amor y no por dinero
單純是為了愛而不是錢
Que se pare el tiempo, que deje de correr
時光停止吧,不要再走了
Que se pare el minutero que no quiero envejecer
時針請停止吧,我不想要變老
Que se pare el tiempo, que deje de correr
時光停止吧,不要再走了
Que se pare el minutero que no quiero envejecer
時針請停止吧,我不想要變老
Pero a veces miro atrás y me consuelo
但是有時候當我回想從前時,還是會感到欣慰
Al saber que ya he gozado suficiente
因為我發現我所享受過的已經夠多了
Pero a veces miro atrás y me consuelo
但是有時候當我回想從前時,還是會感到欣慰
Al saber que ya he gozado suficiente
因為我發現我所享受過的已經夠多了
¡Ay hombre!
唉,老兄啊!
Pero el hombre cuando es muy parrandero
只不過是說當人過得很快樂的時候
Quiere vivir joven eternamente
總是希望能夠永保青春
Pero el hombre cuando es muy parrandero
只不過是說當人很快樂的時候
Quiere vivir joven eternamente
總是希望能夠永保青春
Lo mejor será que empiece a recogerme
我最好還是開始做抉擇吧
Y me busque una mujer buena y sincera
找個真誠的好女人
Lo mejor será que empiece a recogerme
我最好還是開始做抉擇吧
Y me busque una mujer buena y sincera
找個真誠的好女人
¡Ay hombre!
唉,老兄啊!
Porque el hombre cuando ya se envejece
因為當人老了以後
Necesita una buena compañera
總是需要一個好的伴侶
Porque el hombre cuando ya se envejece
因為當人老了以後
Necesita una buena compañera
總是需要一個好的伴侶
Que se pare el tiempo, que deje de correr
時光停止吧,不要再走了
Que se pare el minutero que no quiero envejecer
時針請停止吧,我不想要變老
Que se pare el tiempo, que deje de correr
時光停止吧,不要再走了
Que se pare el minutero que no quiero envejecer
時針請停止吧,我不想要變老
Que se pare el tiempo, que deje de correr
時光停止吧,不要再走了
Que se pare el minutero que no quiero envejecer
時針請停止吧,我不想要變老
Que se pare el tiempo, que deje de correr
時光停止吧,不要再走了
Que se pare el minutero que no quiero envejecer
時針請停止吧,我不想要變老
★本文章之影音短片乃連結自 YouTube 網站以供欣賞,至於歌詞之中文部份則由格主 Agustín 翻譯提供。