在這次的經典拉丁系列文集中,為各位帶來的是一首世界級的經典流行拉丁歌曲 - Suerte(幸運),這是一首由國際級拉丁天后夏奇拉(Shakira)所演唱的歌曲,它的英文版 Whenever, wherever 相信是一首大家都耳熟能詳的歌曲。這首歌曲之所以經典,乃在於將南美洲印地安文化的音樂元素,融合進了現代的搖滾風格旋律之中,將傳統印地安民俗音樂以全新的風貌呈現,在聽覺上營造出了一股波瀾壯闊的心靈視野,並且歌詞內容以那詩歌般的文字,描述著一股純情而炙熱愛情,算得上是在夏奇拉的作品中,相當具有代表性的一首歌曲。關於夏奇拉的相關介紹,可以參見本格的另一篇文章《第陸拾壹部、國際級拉丁女歌神》,底下就直接跟各位分享這首歌曲的影音短片,並附上其完整的原文歌詞及中文同步翻譯:
Suerte que en el sur hayas nacido
很幸運地你出生在南方
Y que burlemos las distancias
我們被那彼此的遙遠距離愚弄著
Suerte que es haberte conocido
很幸運地是能夠認識你
Y por tí amar tierras extrañas
且為了你而愛上那怪異的土地
Yo puedo escalar los Andes solo
我可以獨自攀登上安第斯山
Por ir a contar tus lunares
上去傾訴你的缺陷
Contigo celebro y sufro todo
一起跟你慶祝也一起跟你受折磨
Mis alegrías y mis males
我的喜悅與我的悲痛
Le ro lo le lo le
啦囉囉囉啦囉啦
le ro lo le lo le
啦囉囉囉啦囉啦
Sabes que estoy a tus pies
你知道我就在你的腳下
Contigo mi vida
我的生命跟你在一起
Quiero vivir la vida
我要盡情享受生命
Y lo que me queda de vida
以及我的餘生
Quiero vivir contigo
想要跟你一起渡過
Contigo mi vida
我的生命跟你在一起
Quiero vivir la vida
我要盡情享受生命
Y lo que me queda de vida
以及我的餘生
Quiero vivir contigo
想要跟你一起渡過
Suerte que es tener labios sinceros
很幸運地是有著那真摯的雙唇
Para besarte con más ganas
可以盡情地親吻你
Suerte que mis pechos sean pequeños
很幸運的是我的胸部並不大
Y nos los confundas con montañas
且那些山脈使我們混淆
Suerte que herede las piernas firmes
很幸運的是遺傳到了那強健的雙腿
Para correr si un día hace falta
可以在需要的時候奔馳
Y estos dos ojos que me dicen
而這對眼睛告訴我
Que he de llorar cuando te vayas
你離開時必須要哭泣
Le ro lo le lo le
啦囉囉囉啦囉啦
Le ro lo le lo le
啦囉囉囉啦囉啦
Sabes que estoy a tus pies
你知道我在你的腳下
Contigo mi vida
我的生命跟你在一起
Quiero vivir la vida
我要盡情享受生命
Y lo que me queda de vida
以及我的餘生
Quiero vivir contigo
想要跟你一起渡過
Contigo mi vida
我的生命跟你在一起
Quiero vivir la vida
我要盡情享受生命
Y lo que me queda de vida
以及我的餘生
Quiero vivir contigo
想要跟你一起渡過
Le ro lo le lo le
啦囉囉囉啦囉啦
Le ro lo le lo le
啦囉囉囉啦囉啦
Sabes que estoy a tus pies
你知道我在你的腳下
Le ro lo le lo le lo la
啦囉囉啦囉啦囉啦
La felicidad tiene tu nombre y tu piel
值得慶幸的是擁有你的名號與你的肉體
Contigo mi vida
我的生命跟你在一起
Quiero vivir la vida
我要盡情享受生命
Y lo que me queda de vida
以及我的餘生
Quiero vivir contigo
想要跟你一起渡過
Ya sabes mi vida
你已經知道我的生命
Estoy hasta el cuello por tí
是完全屬於你的
Si sientes algo así
如果你有如此感覺的話
Quiero que te quedes junto a mí
我希望你留下來陪伴我
Contigo mi vida
我的生命跟你在一起
Quiero vivir la vida
我要盡情享受生命
Y lo que me queda de vida
以及我的餘生
Quiero vivir contigo
想要跟你一起渡過
Ya sabes mi vida
你已經知道我的生命
Estoy hasta el cuello por tí
是完全屬於你的
Si sientes algo así
如果你有如此感覺的話
Quiero que te quedes junto a mí
我希望你留下來陪伴我
★本文章之影音短片乃連結自 YouTube 網站以供欣賞,至於歌詞之中文部份則由格主 Agustín 翻譯提供。
6 則狂熱留言:
這首太紅了
大街小巷
都聽得到呢!!~
小時候也因為這首歌而認識他。他的聲音辨識度很強烈,一聽就懂是他。因為在努力學西班牙文,而更加愛上他了。
呵呵,是啊!小咪咪,像這種經典名曲過幾十年也不會退流行喲!
嗨嗨!Stiva!原來您也是西文學子啊!加油喔!
版主,借引用歌詞喔,謝謝︿︿
http://freeimagw.pixnet.net/blog/post/64886231
感謝您的引用!!!
張貼留言