2011年2月28日 星期一

經典拉丁:Perdido

「巴恰達」(Bachata)這種源起自風情萬種的加勒比海拉丁音樂,儘管其歌曲中之節奏組及曲調組樂器元素的簡樸是共通的特徵,但是就這類型的歌曲整體上來說,卻總是能夠營造出一種揉合著激情浪漫又靦腆含蓄的矛盾情感在心頭蕩漾。這次的經典拉丁系列文集要跟各位介紹的,就是一首相當動聽的「巴恰達」(Bachata)情歌 - Perdido(迷失了),這是一首由之前在《第肆拾玖部、陽光般的海灘男孩》一文中介紹過的多明尼加歌手所演唱,其歌詞敘述著一位失戀男孩的內心感受,那情感隨著輕快匆容又悠揚遼闊的樂曲旋律中流露無遺,算得上是相當經典的一首拉丁歌曲。關於「巴恰達」(Bachata)這種音樂流派的相關介紹,煩請參見本格的另一篇文章《《第貳拾捌部、靦腆浪漫的加勒比海微風》》,底下就直接跟各位分享這首歌曲之影音短片,並附上完整的原文歌詞及中文同步翻譯:



Y yo
而我

Yoskar Sarante
尤斯卡‧薩蘭德

Tal vez debí llevarme de la gente
或許我當時應該離開人群

Quizás debí seguirte la corriente
或許我當時應該追隨妳而去

Pero no enamorarme de tí
但是不可以愛上妳

Pero no ilusionarme así
但我並沒有這樣子的遐想

Tal vez debí hacer caso a la razón
或許我應該注意那個理由

Y no al impulso de mi corazón
而不是去注意我內心的衝動

A veces las pasiones te dominan
有時候妳會被熱情所主宰

Y caes entre las garras del amor
而落入了愛情的魔爪之中

Perdido
迷失了

Sin luz sin decisión, perdido
沒有光明也沒有抉擇,迷失了

Aullando como un lobo herido
像一隻受傷的野狼般咆哮著

Desesperado y sin razón vencido
絕望且毫無理由地放棄

Perdido
迷失了

Seguí tus pasos y he caido en el abismo del olvido
我追隨了妳的腳步但卻跌落了那遺忘的深淵之中

Me enamoré de tí
我愛上妳了

Y nunca fui correspondido
我從來就不曾這麼想過

Y ahora estoy perdido
而現在我迷失了

Dulce poder ...
甜美的力量...

Creí que tú sentías lo mismo
我當初以為妳也有著一樣的感覺

Y sólo fui una ave de paso
結果我只是隻偶然飛過的鳥

Un juego más de tus caprichos
只不過又是一場妳的任性遊戲

Y ahora sólo me has dejado
而現在妳把我拋下了

Perdido
迷失了

Sin luz sin decisión, perdido
沒有光明也沒有抉擇,迷失了

Aullando como un lobo herido
像一隻受傷的野狼般咆哮著

Desesperado y sin razón vencido
絕望且毫無理由地放棄

Perdido
迷失了

Seguí tus pasos y he caido en el abismo del olvido
我追隨了妳的腳步但卻跌落了那遺忘的深淵之中

Me enamoré de tí
我愛上妳了

Y nunca fui correspondido
我從來就不曾這麼想過

Y ahora estoy perdido
而現在我迷失了

Perdido
迷失了

Sin luz sin decisión, perdido
沒有光明也沒有抉擇,迷失了

Aullando como un lobo herido
像一隻受傷的野狼般咆哮著

Desesperado y sin razón vencido
絕望且毫無理由地放棄

Perdido
迷失了

Seguí tus pasos y he caido en el abismo del olvido
我追隨了妳的腳步但卻跌落了那遺忘的深淵之中

Me enamoré de tí
我愛上妳了

Y nunca fui correspondido
我從來就不曾這麼想過

Y ahora estoy perdido
而現在我迷失了


★本文章之影音短片乃連結自 YouTube 網站以供欣賞,至於歌詞之中文部份則由格主 Agustín 翻譯提供。

2011年2月23日 星期三

第玖拾壹部、來自古巴的曼波之王

相信對於大多數的臺灣人來說,「曼波」(Mambo)是一種大家都耳熟能詳的音樂以及舞蹈,其實它可以算是歷史上第一個在國際樂壇上發光發熱的「熱帶拉丁風味音樂」(Música Tropical Latina),並且為後來的「騷莎」(Salsa)、「梅蘭葛」(Merenque)以及「巴恰達」(Bachata)等加勒比海拉丁音樂,在世界音樂舞台上奠定了相當深固的基礎。「曼波」(Mambo)最初是在西元一九三0年左右發源於那風情萬種的加勒比海島國古巴(Cuba),是一種融合了非洲音樂(Música Africana)以及爵士樂(Jazz)的拉丁音樂流派,之後由於幾位宗師級前輩將這種音樂風格帶到墨西哥發展,進而打響了它的國際名號,並且在第二次世界大戰結束後不久的五0年代,流傳到了亞洲而在許多國家帶起了一股席捲全國的曼波風潮,尤其是在對拉丁音樂一向十分執著的日本,更是在音樂史中寫下了輝煌的一個樂章。

貝雷斯‧布拉多(Pérez Prado, 1916-1989)是一位出生在古巴的世界級音樂家,年輕時曾在古巴攻讀音樂學並且專精於作曲,在一九四0年時期參與了多個管絃樂團的演出,直到一九四八年時移居至墨西哥並且創立了一個自己樂團,雖然說他並非是「曼波」(Mambo)音樂風格的創始人,但卻是一位將這種迷人的古巴音樂發揚於國際樂壇的重要音樂家。儘管剛抵達墨西哥初期時也曾經遭受不少政治迫害,最後還是在西元一九八0年取得墨西哥國籍,並在九年後因心臟病發作而逝世,他的音樂作品是廣大的拉丁音樂愛好者所共同緬懷的聲音,底下就跟各位分享幾部他的音樂創作之影音短片:

Mambo número cinco (第五號曼波舞曲)


La rubia (金髮女郎)


¡Que rico mambo! (多麼甜美的曼波!)


Uno (壹)


Cuando calienta el sol (當太陽加熱時)


La Macarena (瑪卡蓮娜)


Corazón de melón (香瓜之心)

★本文章之影音短片乃連結自 YouTube 網站以供欣賞。

2011年2月16日 星期三

經典拉丁:La negra tiene tumbao

這次的經典拉丁系列文集,要跟各位介紹的是一首所有的「騷莎」(Salsa)愛好者的共同回憶,也是第一代世界級騷莎天后希莉雅‧克魯茲(Celia Cruz)的代表作之一,該歌曲的名稱是「La negra tiene tumbao」(蹲包般的非裔女子),其實曲名中的「蹲包」(Tumbao)是一種古巴傳統民俗音樂的名稱,在這首歌曲中乃是用它來形容女子步行時那婀娜多姿的體態。此歌曲其實是由傳統的古巴「騷莎」(Salsa)音樂,融合上濃厚的嘻哈風格而成的流行拉丁歌曲,儘管其騷莎音樂的元素已經不甚明顯,但是那豪邁奔放的旋律與浪漫激昂的歌唱組,把加勒比海人那最狂熱激情的性格展露無遺。關於希莉雅‧克魯茲(Celia Cruz)這位古巴國寶級歌手以及「騷莎」(Salsa)音樂的相關介紹,煩請參見本格的另一篇文章《第貳部、拉丁世界的代表性音樂 Salsa》,底下就直接跟各位分享該歌曲之 MV 短片,並附上完整的原文歌詞及中文同步翻譯:


Esa negrita va caminando
那小黑妞正在路上走著

Esa negrita tiene su tumba'o
那蹲包般的小黑妞

Y cuando la gente la va mirando
而當人們看著她的時候

Ella baila de la'o
她便在路旁跳起舞來

También apreta'o, apreta'o, apreta'o
且那緊實的身材

La negra tiene tumba'o (¡Azúcar! ¡Azúcar!)
那蹲包般的小黑妞 (阿速加!阿速加!)

Y no camina de la'o
不會走在路旁的

Si quieres llegar derecho
你如果想走在右邊

Mejor camina de frente
最好還是走在前面

Para que no hayan tropiezos
為了不要擋到路

Y venga aquí todo vences
來這吧!你會勝過一切的

Si quieres llegar primero
你如果想要搶頭香的話

Mejor se corre despacio
最好還是跑慢一點吧

Disfruta bien de la vida, cariño
好好地享受人生吧,親愛的

Aunque tomando medidas (¡Azúcar!)
儘管還是要有些分寸 (阿速加!)

La negra tiene tumba'o (tiene tumba'o, tiene tumba'o)
蹲包般的小黑妞 (蹲包般的,蹲包般的)

Y no camina de la'o
不會走在路旁的

(y no camina de la'o, y no camina de la'o)
(不會走在路旁的,不會走在路旁的)

La negra tiene tumba'o (¡Ay tumba'o!)
那黑妹妹是不會走在路旁的 (唉!蹲包啊!)

Nunca camina de la'o (nunca camina de la'o de la'o)
絕不走在旁邊 (絕不走在旁邊)

Tiene tumba'o, tiene tumba'o
蹲包般的,蹲包般的

Anda derechito
靠右走吧

No camina de la'o
她不會走在旁邊的

(Tiene tumba'o, tiene tumba'o)
(蹲包般的,蹲包般的)

Cuándo la gente se muere (¡Ay, Dios mío!)
當人去世的時候 (唉!我的天啊!)

Se dicen que eran tan buena (tan buena)
他們都說他們生前有多好 (有多好)

Tan buena cuando vivía
當他在世的時候有多好

Como la noche y el día (¿Tú crees?)
就像白天與黑夜一樣 (你相信嗎?)

Que a mí me vengan a decir la verdad
對我的話請講實話吧

No aguanto ya más mentiras (¡Siempre lo mismo!)
我已經受夠謊言了 (總是如此!)

Disfruto bien de la vida
我盡情地享受人生

Aunque tomando medidas (¡Azúcar!)
儘管說還是要有分寸的 (阿速加!)

La negra tiene tumba'o (tiene tumba'o, tiene tumba'o)
蹲包般的黑妹妹 (蹲包般的,蹲包般的)

Y no camina de la'o
是不會走在旁邊的

(Y no camina de la'o, Y no camina de la'o)
(不走在旁邊的,不走在旁邊的)

La negra tiene tumba'o (¡Ay Tumbao!)
蹲包般的黑妹妹 (唉!蹲包!)

Nunca camina de la'o
是從不走在旁邊的

(Nunca camina de la'o, de la'o)
(從不走旁邊、走旁邊)

Anda derechito
(走右邊吧)

anda derechito, no camina de la'o
走右邊吧,她不走旁邊的

La negra tiene tumba'o
蹲包般的黑妹妹

=====<饒舌樂段開始>=====

Tiene tumba'o, anda derechito
蹲包般的,走右邊吧

No camina de la'o
她是不走旁邊的

Diosa de la noche, dulce como el mela'o
黑夜的女神,如密糖般的甜美

Otra como esa yo nunca encontra'o
這是我從未遇見過的

Ven aquí pa' poder compartir
來這邊吧!以便能一同分享

Porque eres tú la negra linda que me hace feliz
因為妳就是那使我快樂的漂亮黑妹妹

Otra no quiero
我不要別人

Eres tú la que me da inspiración
妳就是給我靈感的女孩

Sin tí me muero, me haces falta
沒有妳的話我活不下去,我就是需要妳

Se me rompe el corazón
我的心碎了

Otra no quiero
我不要別人

Si no estás siento desesperación
若妳不在的話,我會感到絕望

Sin tí me muero
沒有妳的話我活不下去

Tiene tumba'o, tiene tumba'o
蹲包般的,蹲包般的

Anda derechito, no camina de la'o
走右邊吧,她是不走旁邊的

Diosa de la noche, dulce como el mela'o
黑夜的女神,如密糖般的甜美

otra como esa yo nunca encontra'o
這是我從未遇見過的

=====<饒舌樂段結束>=====

Esta negrita tiene tumba'o
那蹲包般的小黑妞

Todos la siguen por su camina'o
大家全都跟隨著她的腳步

Esta negrita tiene tumba'o
這蹲包般的小黑妞

todos la siguen por su camina'o
大家全都跟隨著她的腳步

La negra tiene tumba'o
蹲包般的黑妹妹

Y no camina de la'o
不走在路旁

Esa negrita va caminando
那小黑妞正在路上走著

Esa negrita tiene su tumba'o
那蹲包般的小黑妞

Y cuando la gente la va mirando
而當人們看著她的時候

Ella baila de la'o
她便在路旁跳起舞來

También apreta'o, apreta'o, apreta'o (¡Azúcar!)
且那緊實的身材 (阿速加!)

La negra tiene tumba'o
蹲包般的黑妹妹

Tiene tumba'o, tiene tumba'o
蹲包般的,蹲包般的

Y no camina de la'o
不走在路旁的

Tiene tumba'o, tiene tumba'o
蹲包般的,蹲包般的

¡Ay, tumba'o! ¡Ay, tumba'o
唉!蹲包啊! 唉!蹲包啊!

Nunca camina de la'o, de la'o.
從不走在旁邊、走在旁邊

La negra tiene tumba'o
蹲包般的黑妹妹

Tiene tumba'o, tiene tumba'o
蹲包般的,蹲包般的

Y no camina de la'o
不走在路旁的

Nunca camina de la'o, de la'o.
從不走在旁邊、走在旁邊

La negra tiene tumba'o
蹲包般的黑妹妹

Tiene tumba'o, tiene tumba'o
蹲包般的,蹲包般的

Nunca camina de la'o
從不走在旁邊

Nunca camina de la'o, de la'o.
從不走在旁邊、走在旁邊

★本文章之影音短片乃連結自 YouTube 網站以供欣賞,至於歌詞之中文部份則由格主 Agustín 翻譯提供。

2011年2月5日 星期六

第玖拾部、墨西哥最浪漫的樂團

「班達」(Banda)在拉丁音樂的領域之中,可以是一種音樂流派的名稱,也同時是一種由管樂器與打擊樂器所組成的樂隊,這種編制的樂隊在墨西哥及中美洲地區,算是相當傳統的音樂演出模式,每當在各大節慶典禮之時,都可見這類的樂隊以一邊行進一邊演奏的方式,跟隨著遊行隊伍穿越大街小巷群起歡樂,這種由墨西哥源起的音樂風俗,由於其演出的音樂並無特定風格侷限,因此在美洲地區的這類型樂隊之演出歌曲,時常都是包羅萬象,橫跨各種傳統墨西哥民俗音樂,即便是連「滾比亞」(Cumbia)或者「杜蘭根塞」(Duranguense)等風格的音樂,在他們的演出中也都可以偶見芳蹤,它已經深深地植入了拉丁美洲的音樂文化之中,成為了重要的一種音樂元素。

這次要跟各位介紹的一個名為「小小樂隊」(Banda Pequeños Musical)的音樂團體,就是屬於此類型音樂的代表藝人團體之一,儘管他們的名稱叫作小小樂隊,但是卻是一個多達十三個人編制的樂團,它是一個在西元一九九0年創立的墨西哥樂團,由於其音樂作品的創作風格,大多是以那溫柔浪漫又輕快匆容的墨西哥民俗音樂為主,輔以那青澀甜蜜的歌詞,吟唱著那優美而動人的愛情故事,因為「浪漫」就是他們的代名詞。這個至今已有二十年歷史的團體,在墨西哥及中美洲地區已經打下了相當深厚的根基,更被譽為是「墨西哥最浪漫的樂團」。底下就直接跟各位分享幾部該樂團所演出的影音短片:

Obra maestra (大師之作)


Libre de culpa (毫無罪過)


¡Deja! (放手吧!)


Regresando (回歸)


Mentira (謊言)


Romántico incurable (無可救藥的浪漫)


Aléjate (請你離遠一點)


Una poesía (一首詩)


★本文章之影音短片乃連結自 YouTube 網站以供欣賞,更多關於此歌手的相關資訊,煩請前其官方網站:
http://www.pequenosmusical.com.mx/