2011年1月28日 星期五

經典拉丁:Fruta fresca

在這次的經典拉丁系列文集中,要跟各位介紹一首非常熱情奔放的「瓦伽娜多」(Vallenato)歌曲 - Fruta fresca(新鮮水果),其歌詞內容藉由那新鮮水果的滋味來比喻女子的吻,更投射出一位男子對於該女子癡情的迷戀,其浪漫的情境藉由那瘋狂的話語,在奔放的瓦伽娜多旋律襯托之下,將哥倫比亞人那最狂放熱情的態度完美刻劃,算得上是一首相當經典的現代瓦伽娜多情歌。關於它的演唱者卡洛斯‧衛維斯(Carlos Vives)以及「瓦伽娜多」(Vallenato)這種發源自哥倫比亞的拉丁音樂流派,在本格的另一篇文章《第柒拾壹部、哥倫比亞的奔放旋律》中有相關介紹,有興趣的朋友可以自行前往參考,底下就直接跟各位分享這首歌曲的影音短片,並附上完整的原文歌詞及中文同步翻譯供參考:


Ese beso de tu boca que me sabe a fruta fresca
妳嘴上的香吻彷彿是新鮮的水果般

Que se escapó de tus labios y se metió en mi cabeza
從妳的雙唇間脫逃了卻滑進了我的腦海中

Ese beso con que sueño cuando las penas me acechan
當我夢想著這個吻時,那悔憾正伺機埋伏著我

Que me lleva al mismo cielo y a la tierra me regresa
它帶我上了天際又摔回了原地

Y que reza, reza, que reza
祈禱啊!祈禱啊!再祈禱!

Aunque ya no tenga cura
儘管已經沒有神父了

El recuerdo de sus besos me lleve hasta la locura
讓對她香吻的回憶將我帶領到瘋狂的邊際吧

¡Sí, sí, sí!
對!對!對!

Que este amor es tan profundo
這愛是那麼樣的深情

Que tú eres mi consentida
妳是我所寵愛的

Y que lo sepa todo el mundo
讓全世界都知道吧

¡Sí, sí, sí!
對!對!對!

Que este amor es tan profundo
這愛是那麼樣的深情

Que tú eres mi consentida
妳是我所寵愛的

Y que lo sepa todo el mundo
讓全世界都知道吧

Que tú eres mi consentida
妳是我所寵愛的

La niñita de mis ojos
我眼中的小女孩

La que me endulza la vida
讓我生命更甜美的女孩

La que calma mis enojos
讓我的怒氣消散的女孩

La que se pone más linda
那個越來越美麗的女孩

Cuando la llevo a una fiesta
當我帶她去宴會時

Esa que siempre en mi cama con los ángeles se acuesta
總是跟隨著天使躺在我的床上

¡Sí, sí, sí!
對!對!對!

Que este amor es tan profundo
這愛是那麼樣的深情

Que tú eres mi consentida
妳是我所寵愛的

Y que lo sepa todo el mundo
讓全世界都知道吧

¡Sí, sí, sí!
對!對!對!

Que este amor es tan profundo
這愛是那麼樣的深情

Que tú eres mi consentida
妳是我所寵愛的

Y que lo sepa todo el mundo
讓全世界都知道吧

Y que digan en la radio que yo te quiero de veras
讓收音機去講說我真心愛妳吧

Que lo digan en los diarios y después de la novela
讓那些日記甚至是小說去講吧

Y en un letrero que diga
有一張告示牌寫說

Que como tú no hay ninguna
像妳這樣的女孩是獨一無二的

Que lo digan en la china
讓他們在中國講吧

Que digan en la luna
讓他們在月球上講吧

¡Sí, sí, sí!
對!對!對!

Que este amor es tan profundo
這愛是那麼樣的深情

Que tú eres mi consentida
妳是我所寵愛的

Y que lo sepa todo el mundo
讓全世界都知道吧

¡Sí, sí, sí!
對!對!對!

Que este amor es tan profundo
這愛是那麼樣的深情

Que tú eres mi consentida
妳是我所寵愛的

Y que lo sepa todo el mundo
讓全世界都知道吧

Guararé
瓜拉雷

Guararé
瓜拉雷

Guararé, Guararé, Guararé
瓜拉雷,瓜拉雷,瓜拉雷

Guararé
瓜拉雷

Guararé
瓜拉雷

¡No me olvides que yo no te olvidaré!
請妳別忘了我是永遠不會忘記妳的!

¡Sí, sí, sí!
對!對!對!

Que este amor es tan profundo
這愛是那麼樣的深情

Que tú eres mi consentida
妳是我所寵愛的

Y que lo sepa todo el mundo
讓全世界都知道吧

¡Sí, sí, sí!
對!對!對!

Que este amor es tan profundo
這愛是那麼樣的深情

Que tú eres mi consentida
妳是我所寵愛的

Y que lo sepa todo el mundo
讓全世界都知道吧

★本文章之影音短片乃連結自 YouTube 網站以供欣賞,至於歌詞之中文部份則由格主 Agustín 翻譯提供。

2011年1月20日 星期四

第捌拾玖部、波多黎各的騷莎男高音

愛力克斯‧德‧卡斯德羅(Alex de Castro)是一位有著「騷莎界男高音」稱號的波多黎各(Puerto Rico)歌手,在年幼之時就已經展現出那驚人的音樂造詣,儘管初期時的努力並沒有使他很順利地打響名號,但在隨著幾個地區型的管絃樂團演出之後,逐漸地奠定了他在波多黎各騷莎樂界的基礎,在後來前往波多黎各大學攻讀音樂學系學士之後,逐漸地被許多音樂公司看好,並且給予提拔開始錄製個人音樂專輯。然而他自己卻是個憂鬱症患者,長年以來飽受精神上的折疼,直到後來藉由宗教的力量才掙脫其桎梏,這也使他成為了一個非常虔誠的基督教徒,並間接地影響了許多他後期的音樂作品。

愛力克斯‧德‧卡斯德羅(Alex de Castro)的音樂作品絕大部分都是以充滿加勒比海風味的「騷莎」(Salsa)為主,那熱情奔放的音樂旋律搭配上他那優雅而高亢的歌聲,為這種狂熱的音樂注入了一股柔情而浪漫的情感,算得上是在目前騷莎音樂界裡,相當具有原創性的藝人之一。關於「騷莎」(Salsa)這種發源自古巴(Cuba)的拉丁音樂風格,煩請參見本格的另一篇文章《第貳部、拉丁世界的代表性音樂 Salsa》,底下就職接跟各位分享幾部愛力克斯所演出的影音短片:

Eres todo (妳就是一切)


Me acuerdo de tí (我記得妳)


Te extraño (我想念妳)


Si no fuera por tí (倘若不是為了妳)


En defenza propia (自我防衛)


Solo (孤獨)


Ya no me duele (我已經不痛了)


Perdido (迷失了)

★本文章之影音短片乃連結自 YouTube 網站以供欣賞。

2011年1月10日 星期一

經典拉丁:Sentimientos

哥倫比亞大文豪馬奎斯(Gabriel García Márquez)曾經以「用同一個杯子暢飲甘泉與苦酒」一句話,來描述瓜地馬拉人的處世態度,其實綜觀拉丁世界中絕大多數民族的文化背景中,或多或少都有蘊釀著這種樂天之命的性格,即便是連悲傷的歌曲都能以輕快匆容的音樂與節奏來詮釋,在這次經典拉丁系列文集中,要為各位帶來的歌曲 - Sentimientos(感覺),就是一個最典型例子。這是一首相當標準的「瑪里亞契」(Mariachi)風格歌曲,歌詞內容以一個女子的內心感受為出發點,敘述著一段已經結束的感情,悲傷的情感與旋律在輕快匆容的墨西哥風格音樂的伴奏襯托之下,別有一翻獨特的風味在其中,算得上是一首相當經典的瑪里亞契歌曲。關於「瑪里亞契」(Mariachi)這種墨西哥的傳統民俗音樂,以及演唱這首歌曲的世界級拉丁歌手艾麗西雅‧薇雅德雷雅(Alicia Villarreal)之相關資訊,煩請參見本格的另外兩篇文章:《第柒部、來自墨西哥的暖流(一)》《第捌部、來自墨西哥的暖流(二)》,底下就直接跟各位分享這首歌曲的影音短片,也一併附上了其完整的原文歌詞及中文同步翻譯:



Cada vez más dentro de mi corazón
每次都在我的心海深處

Te llevo yo, te llevo yo
伴隨著我,伴隨著我

Cuando con ternunra me abrasas tú
當你溫柔地擁抱我時

Tienes ganada mi voluntad
你獲取了我的意志

Somos igual tal para cual
我倆其實都是差不多的

Sé me va la vida si tú no estás
我知道你不在的話我的生命還是會繼續

Ahh...
啊...

Te quiero tanto que hasta
我愛你直到

Un rose de tus labios llega a provocar
你嘴上的玫瑰挑逗時

Sentimientos
感覺

Una mirada es el reflejo de tu alma
眼神就是你靈魂的倒影

Ahh... Sentimientos son
啊.... 感覺則是

Los momentos los detalles que enloquecen nuestras vidas
使我們的生活更加瘋狂的瑣碎點滴

Sentimientos....
感覺....

Cada vez más dentro de mi corazón
每次都在我的心海深處

Te llevo yo, te llevo yo
伴隨著我,伴隨著我

Cuando con ternunra me abrasas tú
當你溫柔地擁抱我時

Tienes ganada mi voluntad
你獲取了我的意志

Somos igual tal para cual
我倆其實都是差不多的

Sé me va la vida si tú no estás
我知道你不在的話我的生命還是會繼續

Ahh...
啊...

Te quiero tanto que hasta
我愛你直到

Un rose de tus labios llega a provocar
你嘴上的玫瑰挑逗時

Ahh... Sentimientos
啊... 感覺

Una mirada es el reflejo de tu alma
眼神就是你靈魂的倒影

Ahh... Sentimientos son
啊.... 感覺則是

Los momentos los detalles que enloquecen nuestras vidas
使我們的生活更加瘋狂的瑣碎點滴

Sentimientos....
感覺....

Sentimientos....
感覺....

Sentimientos....
感覺....


★本文章之影音短片乃連結自 YouTube 網站以供欣賞,至於歌詞之中文部份則由格主 Agustín 翻譯提供。

2011年1月4日 星期二

第捌拾捌部、牙買加的天空

一種恬淡輕快的節奏,搭配著優雅匆容的旋律,猶如微風吹彿於那蔚藍天空與閒散浪漫的雲朵之下的沙灘,悠揚的樂聲歌頌著靦腆而浪漫的愛情故事,這就是在美洲區英語世界的近代音樂中,扮演著舉足輕重地位的音樂流派「雷鬼」(Reggae),它是一種在西元一九六0年代中期,發源自加勒比海島國「牙買加」(Jamaica)的拉丁音樂。由於在它幾百年的歷史中,先後被西班牙人以及英國人殖民統治,由於該地的居民絕大多數都是當年非洲黑奴的後裔,也導致於他們那樂天知命的民族性格,在其音樂中展露無遺,使得「雷鬼」(Reggae)變成了牙買加最具代表性的音樂之一。

「雷鬼」(Reggae)自從在牙買加興起之後,短短的幾十年間就風行於整個美洲地區樂壇,尤其是在北美洲的流行音樂界更是興起了一陣不容小覷的旋風,也啟發了無數的音樂人以及音樂風格,其中包括了光頭雷鬼(Skinhead Reggae)、根式雷鬼(Roots Reggae)、搖滾客(Rockers)、浪漫搖滾(Lovers Rock)、嘻哈(Hip Hop)、饒舌(Rap)、雷鬼凍(Reggaetón)... 等等,都是屬於「雷鬼」(Reggae)音樂所分支繁衍而出的新音樂流派。由於雷鬼的音樂風格以那反拍式的節奏組伴奏,搭配上那緩慢的旋律以及空盪的回音效果,使得其音樂營造出一種相當遼闊而悠揚的聽覺感受,算是在拉丁音樂界裡相當具有原創性的流派之一。

偉恩‧偉德(Wayne Wade)是一位於西元一九六0年出生於牙買加首都金士頓(Kingston)的歌手,在年僅十六歲時就因其發行的首張個人音樂專輯而瞬間爆紅於牙買加,他的音樂作品風格就屬於相當典型的「根式雷鬼」(Roots Reggae),以雷鬼樂的風格揉合進靈魂音樂的元素,使其原本那靦腆而浪漫的歌曲帶著一絲絲的夢幻,在美洲區的流行樂壇裡風靡了幾十年。底下就直接跟各位分享幾首偉恩‧偉德(Wayne Wade)所演唱的歌曲:

Lady (小姐)


I love you too much (我太愛妳了)


Poor and Humble (貧窮與謙遜)


Try again (再試一次)


She don't love me (她不愛我)


Don't worry (別擔心)


Fire fire (火焰!火焰!)


Tears on my pillow (我枕頭上的眼淚)

★本文章之影音短片乃連結自 YouTube 網站以供欣賞。