2008年9月26日 星期五

經典拉丁:Bamboleo

這次經典拉丁系列文集要為各位帶來一首極具特色的歌曲,是由馳名世界近半甲子的 Gypsy Kings (吉普賽國王)樂團所演出的 - Bamboleo(搖擺),這是一首吉普賽風味濃厚的佛朗明哥式倫巴舞曲。關於該樂團之相關介紹,煩請參閱本格之前的文章《第拾伍部、當佛朗明哥遇上了倫巴》,在此就跟各位分享該歌曲之 MV 以及中、西文歌詞:




Este amor llega así manera
這愛以這樣的方式到來

no tiene la culpa
這並沒有任何過錯

caballo le ven sabana
就如同野馬看見了大草原

porque muy depreciado
因為這顯得非常沒有價值

por eso no te perdón de llorar
因此妳不須為妳的哭泣道歉

este amor llega así esta manera
這愛以這種方式來到

no tiene la culpa
這並沒有任何過錯

amor de complementa
剩餘的愛

amor del mes pasado
上個月的愛

bembele, bembele, bembele, bem, bembele, bembele
蹦波雷,蹦波雷,蹦波雷,蹦,蹦波雷,蹦波雷,

¡bamboleo, bambolea!
搖擺呀,搖擺!

porque mi vida, yo la prefiero vivir así
因為我願意以這樣的方式來過一生

¡bamboleo, bambolea!
搖擺呀,搖擺!

porque mi vida, yo la prefiero vivir así
因為我願意以這樣的方式來過一生

No tiene pardón de dios
對於天神沒有任何歉意

tú eres mi vida, la fortuna del destino
妳是我的生命,是我命運中的幸運

pero el destino tendré esa para dos lo mismo que ayer
但是我將在命運中擁有如同昨日般兩人專屬的

lo mismo soy yo
還是一樣的我

no te encuentro al abandono
我在廢棄之中找尋不到妳

es imposible no te encuentro de vardad
我是不可能會真的找不到妳

por eso un día no cuento si de nada
所以有一天我不再寄望任何事

lo mismo que ayer yo pienso en tí
我還是如同昨日一般思念著妳

¡bamboleo, bambolea!
搖擺呀,搖擺!

porque mi vida, yo la prefiero vivir así
因為我願意以這樣的方式來過一生

¡bamboleo, bambolea!
搖擺呀,搖擺!

porque mi vida, yo la prefiero vivir así
因為我願意以這樣的方式來過一生

¡bamboleo, bambolea!
搖擺呀,搖擺!

porque mi vida, yo la prefiero vivir así
因為我願意以這樣的方式來過一生

¡bamboleo, bambolea!
搖擺呀,搖擺!

porque mi vida, yo la prefiero vivir así
因為我願意以這樣的方式來過一生

¡bamboleo, bambolea!
搖擺呀,搖擺!

porque mi vida, yo la prefiero vivir así
因為我願意以這樣的方式來過一生


★本文章之影音短片乃連結自YouTube網站以供欣賞,至於歌詞之中文部份由格主 Agustín 翻譯提供。

2008年9月22日 星期一

第肆拾柒部、勁爆小鬼頭米格利多

Reggaetón(雷鬼凍)這種獨特的拉丁音樂曲風,在本格之前的文章《第伍部、重口味的拉丁音樂"Reggaetón》中已經有跟各位介紹過,這種憑藉著強勁有力的節奏感而橫掃美國流行樂壇之嘻哈式饒舌歌曲,幾乎可說是 Puerto Rico(波多黎各)的國民音樂了。在本集中要跟各位介紹的藝人 -- Miguelito(米格利多),就是一位在西元 1999 年出生於波多黎各的小鬼頭,原名為 Miguel A. Valenzuela Morales 的米格利多,其藝名 Miguelito 其實是他的西班牙文本名 Miguel(米蓋爾)的暱稱版。他自從西元 2005 年出道以來至今,短短的三年內就已經發行了兩張音樂專輯與七首單曲,且也在 Ecuador(厄瓜多爾)、Costa Rica(哥斯大黎加)、Colombia(哥倫比亞)、Rebública Dominicana(多明尼加共和國)等加勒比海諸國巡迴表演,他的音樂風格幾乎都是屬於此類型的音樂,儘管仍然是個乳臭味乾的小鬼頭,唱起那雷鬼凍歌曲之架勢可是十足勁爆,完全不輸給當下的幾位雷鬼凍音樂界大老。他近期也有發表一些音樂是屬於 Bachata(巴恰達)風格的歌曲,關於該曲風之介紹煩請參見本格的另一篇文章《第貳拾捌部、靦腆浪漫的加勒比海微風》。底下就跟各位分享幾部 Miguelito 的 MV 精選集:


¡Móntala! (騎上去吧!)


Boom boom (蹦蹦)


La escuela (學校)


Esto es business (這就是生意)


Mi generación (我的年代)


Sangre Nueva (新血)


Mochila de amor (愛的手提箱)

♥這首是屬於 Bachata (巴恰達)風格的歌曲。


★本文章之影音短片乃連結自YouTube網站以供欣賞,更多關於該藝人之相關資訊,敬請前往其 MySpace 之個人專屬頁面:
http://www.myspace.com/masgrandequetu

2008年9月17日 星期三

經典拉丁:Y en tu ventana

在這次暌違已久的經典拉丁系列文集中,要為各位帶來一首充滿了佛朗明哥色彩的流行歌曲 - Y en tu ventana(在你的窗臺上),這是由來自西班牙的一個實力派之男子美聲合唱團 Andy y Lucas (安迪與盧卡斯)所演唱的曲目。關於該樂團的相關介紹與 MV 精選集,敬請參考本格的另一篇文章《第陸部、來自西班牙的天籟之音》,至於 Flamenco Moderno (現代佛朗明哥)這種音樂風格,煩請參考本格先前刊載的另一篇文章《第壹部、來自西班牙的漂亮寶貝》。在此就跟各位分享該首歌曲的影音短片以及原文、中文歌詞:




Y es que ella no sabe lo que es el amor
而因為她不知道那就是愛

sólo sabe de golpes y de desolación
只知道悲傷與其打擊

en su cara refleja la pena y el dolor
在她臉上映射出了那痛苦與遺憾

y es que ella, ella ...
而因為她,她....

no conoce aquel hombre que un día la enamoro
她並不認識那位某一天會墜入愛河的男人

duele más el sufrimiento que cualquier moraton.
每個創傷都顯得份外的疼痛

se refugia en su alma de cualquier chaparrón
在大雨中她躲藏在自己的靈魂深處

y es que ella, ella...
而因為她,她....

y en tu cocina tan prisionera de tu casa
且在你那監獄般房子的廚房裡

en la cocina donde los días pasaran como rutina
在那廚房裡日子像例行公事一般的渡過

donde su siesta es la paz de tu armonía
在那裡她的午睡就是妳合諧中的平靜

y en tu ventana gritas al cielo pero lo dices callada
妳在窗邊對著天空無聲的吶喊

no vaya a ser que se despierte el que maltrata cada sentido y cada gesto de tu alma.
別成為那從你靈魂中被蹂躪的每一個感覺中驚醒的人

lo que daría yo por cambiar su temor por una estrella donde sin golpes viviera ella sola
我會給予一個她能不受打擊地獨自生活的地方,以使之以星辰替換掉她的恐懼

lo que daría yo por parar su reloj en madrugada pa' que durmiera tranquila y sola
我所會給予的是讓她的時鐘在黎明時分停止,以便使她能夠在寧靜中獨自睡眠

de verse sola perdía en el infierno con lo calentito que se está allí en invierno
獨自轉身倚著寒冬中的溫暖孤獨地消失在地獄之中

pero prefiere mil veces sus sueños antes de verse sola en sus adentros
但在她獨自轉身進入之前,她想要沈浸在醉夢中千回

y en tu cocina tan prisionera de tu casa
且在你那監獄般房子的廚房裡

en la cocina donde los días pasaran como rutina
在那廚房裡日子像例行公事一般的渡過

donde su siesta es la paz de tu armonía
在那裡她的午睡就是妳合諧中的平靜

y en tu ventana gritas al cielo pero lo dices callada
妳在窗邊對著天空無聲的吶喊

no vaya a ser que se despierte el que maltrata cada setido y cada gesto de tu alma
別成為那從你靈魂中被蹂躪的每一個感覺中驚醒的人

lo que daría yo por cambiar su temor por una estrella donde sin golpes viviera ella sola
我會給予一個她能不受打擊地獨自生活的地方,以使之以星辰替換掉她的恐懼

lo que daría yo por parar su reloj en madrugada pa' que durmiera tranquila y sola.
我所會給予的是讓她的時鐘在黎明時分停止,以便使她能夠在寧靜中獨自睡眠

lo que daría yo por cambiar su temor por una estrella donde sin golpes viviera ella sola
我會給予一個她能不受打擊地獨自生活的地方,以使之以星辰替換掉她的恐懼

lo que daría yo por parar su reloj en madrugada pa' que durmiera tranquila y sola.
我所會給予的是讓她的時鐘在黎明時分停止,以便使她能夠在寧靜中獨自睡眠


★本文章之影音短片乃連結自YouTube網站以供欣賞,至於歌詞之中文部份由格主 Agustín 翻譯提供。

2008年9月11日 星期四

第肆拾陸部、美洲之波雷洛浪漫情懷

Bolero(波雷洛)在拉丁音樂的世界裡,指的是一種著重於慢板調之美聲式歌唱組的音樂風格,那節奏型態清明而從容,歌唱風格悽美而哀怨,是一種廣為大眾喜愛的古典慢板抒情歌曲。雖然說此種音樂有其專屬的舞蹈,但是實際上它所涵蓋的範圍非常的廣泛,有許多類型的拉丁音樂之慢速變奏版都被歸類於此類型的音樂。波雷洛大體上可以分為兩大相互毫無淵源的音樂派系,一種是十八世紀起源自西班牙並帶有些許佛朗明哥色彩的歐式古典波雷洛,另一種則是起源自十九世紀中期的古巴地區,是由一種當地之傳統民俗音樂 Rumba(倫巴)所演化出來的慢節奏樂曲風格,後來則從古巴被推廣到了拉丁美洲的各個國家,後者在國際拉丁音樂分類中,因某種錯誤而被歸納成為倫巴(Rumba),這也成為了國際標準舞蹈中倫巴項目所使用的音樂,但是實際上該種音樂是屬於古巴式波雷洛的其中一個分支,和古巴真正傳統的倫巴已經相去甚遠。現今有許多音樂藝人也喜歡將此種類型的曲風引入流行音樂中,形成別具風格的一種浪漫抒情歌曲。

Daniel Santos(1916-1992) 是一位出生於波多黎各(Puerto Rico)的歌手兼作曲家,他的音樂風格絕大部分皆是屬於此類型的歌曲。自小出身貧困家庭的他,在小學四年級時曾經被迫輟學以擦皮鞋貼補家濟,到了十二歲時全家一起移居至美國紐約市,但是重回學校就讀不到兩年就又被迫輟學在曼哈頓找工作維生,到了西元 1940 年二次世界大戰爆發,他跟著大部份美國境內之波多黎各移民一起被徵招入伍時,演唱錄製了轟動樂壇的一首感人肺腑之歌曲「Despedida」。他那顛沛流離的生命歷程與他那悽美動人的歌曲交織成了一部感人的音樂人生,儘管他已經與世長辭,其歌聲將永遠與世人同在一起歌頌著那人生的無奈與感嘆。他的歌曲創作也有部份是屬於 Salsa(騷沙)風格,關於這類型的音樂請參考本格之另一篇文章介紹《第貳部、拉丁世界的代表性音樂 Salsa》,以下就跟各位分享幾部 Daniel Santos 生前演出的幾部短片:


Virgen de media noche (午夜的處女)


Obsesión (著迷)


Linda (美麗的)


De barra en barra (吧台之間)


Perdón (原諒)


Venganza (復仇)


Despedida (送別)


La corneta (軍號)


★本文章之影音短片乃連結自YouTube網站以供欣賞,更多關於該藝人之相關資訊,敬請參考波多黎各音樂網之相關頁面:
http://www.musicofpuertorico.com/index.php/artists/daniel_santos/

2008年9月5日 星期五

第肆拾伍部、墨西哥小太陽

Luis Miguel(路易斯‧米蓋爾)是一位在西元 1970 年出生於波多黎各(Puerto Rico)但在墨西哥(México)長大的歌手,相信許多人對這位封號為「El Sol De México」(墨西哥小太陽)的拉丁藝人並不陌生,自從西元 1981 年出道至今,已經四度贏得過葛萊美拉丁獎(Latin Grammy Awards)以及五次葛萊美獎(Grammy Awards),甚至是在好萊塢星光大道(Hollywood Walk of Fame)上也有一個他專屬的星星。路易斯從四歲時就跟隨著父親在哥斯大黎加(Costa Rica)展開了人生的第一次演出,並且在他十一歲時就已經錄製了首張個人音樂專輯並展開了他的歌唱事業,他以那柔合的低音所演唱的拉丁抒情歌曲燒遍了美洲區流行樂壇。在此就跟各位分享幾部路易斯的 MV 精選集:


Te desean (他們希望你)


El viajero (旅行者)


Si tú te atreves (如果你敢的話)


Ayer (昨天)


Tengo todo excepto a tí (除了妳我已擁有一切)


Contigo en la distancia (與妳保持距離)


Sueña (夢想)


Por debajo de la mesa (桌子底下)


★本文章之影音短片乃連結自YouTube網站以供欣賞,更多關於該藝人之相關資訊,敬請前往其官方網站:
http://www.luismigueloficial.com/