2008年5月29日 星期四

第肆拾部、阿根廷電音樂團

Miranda! (米蘭達!)是一個來自南美洲阿根廷(Argentina)的五人組搖滾樂團,其樂團的名稱乃來自於一位阿根廷古典劇演員 Osvaldo Miranda。自從西元 2001 年成軍以來,以其「戲劇式電子搖滾」(Melodramatic Electropop)獨樹一格,利用輕柔的嗓音為主要歌唱組,搭配上強烈且快速的低音節奏組,形成一種非常特殊的流行音樂風格,且其歌詞也具有相當的故事性,通常團員會在其 MV 中直接演出其歌詞內容。在此就跟各位分享幾部該樂團的 MV 精選集:


Perfecta (完美)


Prinsionero (囚犯)


Yo te diré (我將告訴妳)


Navidad (聖誕節)


Don (先生)


Romix (羅米克斯)


Bailarina (舞女)


Agua (水)



★本文章之影音短片乃連結自YouTube網站以供欣賞,更多關於該樂團的新關資訊,敬請前往其官方網站:
http://www.esmirandamiamor.com/

2008年5月20日 星期二

經典拉丁:Cobarde

本集經典拉丁要為各位帶來一首相當熱情奔放的歌曲 - Cobarde (膽怯),這首歌是由一位來自西班牙的年輕歌手 David Bustamante (大衛‧布斯達曼德)所演唱,關於該藝人的相關介紹與 MV 精選集,煩請參考本格的另外一篇文章《第參拾壹部、西班牙之新生代歌王》。在此就跟各位分享其 MV 以及中、西文版歌詞:



Te escribo desde la distancia, no busco tu perdón,
我從遠方寫信給妳,並不是在尋求你的諒解。

Entiendo que no entiendas nada,
我知道你完全無法理解,

Porque me fui sin más, sin decirte adiós.
因為我沒有跟妳道別就無聲無息地離開了。

No fui capaz de hacerle frente a la realidad de tenerte a solas cara a cara y contarte toda la verdad。
我未能夠在事實面前,跟妳單獨地面對面講清楚。

Cobarde, he sido tan cobarde por vender tus besos.
膽怯啊,我那時是如此怯懦地出賣了你的吻。

Cobarde, he sido tan cobarde por refugiarme así, en mi soledad.
膽怯啊,我那時是多麼的怯懦地將我自己庇護在孤獨之中。

Cobarde por no ser sincero,
怯懦到不得不表現出誠意,

Por no luchar por lo que yo más quiero.
甚至不敢去奮戰追求我所深愛的。

Cobarde he sido tan cobarde por vender tus besos.
膽怯啊,我那時是如此怯懦地出賣了你的吻。

Cobarde, he sido tan cobarde por refugiarme así, en mi soledad.
膽怯啊,我那時是多麼的怯懦地將我自己庇護在孤獨之中。

Cobarde por no ser sincero,
怯懦到不得不表現出誠意,

Por no luchar por lo que aún me muero..
甚至連到我死亡之時都仍不敢去奮戰追尋....

Te escribo desde la distancia por si aún te queda amor.
我從遠方寫信給妳,是為了知道你是否仍愛著我。

Yo sé que no merezco nada, que fue una estupidez,
我很清楚我我除了是個蠢蛋之外,什麼都不是,

Que todo fue un error,
一切都是個錯誤,

Y ahora sé que lo que diste tú no volverá a nacer,
而現在我知道妳曾經說過妳將不再有來世,

Que lo daría todo por tenerte y por sentir de nuevo el roce de tu piel...
我願付出一切只為了擁有妳,以及再次撫摸著妳的肌膚的感覺....

Cobarde, he sido tan cobarde por vender tus besos,
膽怯啊,我那時是如此怯懦地出賣了你的吻。

Cobarde, he sido tan cobarde por refugiarme así, en mi soledad.
膽怯啊,我那時是多麼的怯懦地將我自己庇護在孤獨之中。

Cobarde por no ser sincero,
怯懦到不得不表現出誠意,

Por no luchar por lo que yo más quiero.
甚至不敢去奮戰追求我所深愛的。

Cobarde, he sido tan cobarde por vender tus besos.
膽怯啊,我那時是如此怯懦地出賣了你的吻。

Cobarde, he sido tan cobarde por refugiarme así, en mi soledad.
膽怯啊,我那時是多麼的怯懦地將我自己庇護在孤獨之中。

Cobarde por no ser sincero,
怯懦到不得不表現出誠意,

Por no luchar por lo que aún me muero...
甚至連到我死亡之時都仍不敢去奮戰追尋....

Sabes que no tener tu amor se hace tan duro para mí
妳也知道失去了妳的愛使我的生活如此痛苦

Que no merezco ni un solo perdón de tí...
我根本不值得妳的原諒...

Cobarde he sido tan cobarde por vender tus besos.
膽怯啊,我那時是如此怯懦地出賣了你的吻。

Cobarde he sido tan cobarde por refugiarme así, en mi soledad.
膽怯啊,我那時是多麼的怯懦地將我自己庇護在孤獨之中。

Cobarde por no ser sincero,
怯懦到不得不表現出誠意,

Por no luchar por lo que yo más quiero,
甚至連到我死亡之時都仍不敢去奮戰追尋....

Cobarde he sido tan cobarde por vender tus besos.
膽怯啊,我那時是如此怯懦地出賣了你的吻。

Cobarde he sido tan cobarde por refugiarme así, en mi soledad.
膽怯啊,我那時是多麼的怯懦地將我自己庇護在孤獨之中。

cobarde por no ser sincero,
怯懦到不得不表現出誠意,

por no luchar por lo que aún me muero ~~~ ooh oooo-oooh
甚至連到我死亡之時都仍不敢去奮戰追尋啊~~~ 喔~~~

Cobarde he sido tan cobarde por vender tus besos.
膽怯啊,我那時是如此怯懦地出賣了你的吻。

Cobarde he sido tan cobarde por refugiarme así, en mi soledad.
膽怯啊,我那時是多麼的怯懦地將我自己庇護在孤獨之中。

cobarde por no ser sincero,
怯懦到不得不表現出誠意,

por no luchar por lo que aún me muero....
甚至連到我死亡之時都仍不敢去奮戰追尋....


★本文章之影音短片乃連結自YouTube網站以供欣賞,至於歌詞之中文部份則由格主 Agustín 翻譯提供。

2008年5月15日 星期四

第參拾玖部、電子式佛朗明哥樂團

在本格之前的文章《第壹部、來自西班牙的漂亮寶貝》中已經介紹過所謂的 Flamenco Moderno (現代佛朗明哥)這種迷人的道地西班牙旋律,在此要為各位帶來的也是一個發源於西班牙南方 Andalucía (安達魯西亞)地區的樂團 - Chambao。他們的音樂風格也算是在眾多現代佛朗明哥樂曲中,滿具有特色的一種派系,此乃稱之為 Flamenco Electrónica (電子混音式佛朗明哥),即是使用現代的電子、數位音樂設備將西班牙傳統的佛朗明哥樂曲混上多種不同現代風格音樂,成為另外一種迷人的西班牙風俗音樂。此樂團的名稱 Chambao (薔姆豹)則是來自於一種建置於沙灘上遮陽避風的小帳篷,那是在西班牙六月份下旬一個名為 Noche de San Juan (聖胡安的夜晚)的傳統節慶典禮中,經常被使用的應景物品。在此就跟各位分享幾部該樂團的 MV 精選集:


Papeles mojados (溼透的紙張)


Pokito a poko (從一丁點到一點點)

♥本歌曲名稱的原文是「poquito a poco」,在西班牙文中有時會以「k」代替「qu」、「c」等字母組合,這算是一種出自類似於台灣火星文文化的現象。

¡Déjame vivir! (讓我活下去吧!)


Playas de Barbate (巴爾巴德的海灘)

♥曲名中 Barbate 是一個位在西班牙南部 Andalucía (安達魯西亞)的濱海城鎮。

Camino interior (內心的路)


Allí estás tú (你就在那兒)


Duende del sur (南方的妖怪)


★本文章之影音短片乃連結自YouTube網站以供欣賞,更多關於該樂團之相關訊息敬請前往其官方網站:
http://www.chambao.es/

2008年5月6日 星期二

經典拉丁:Más que tu amigo

本集為各位帶來了一首相當經典的 Salsa (騷沙)歌曲 - Más que tu amigo (不單只是妳的朋友),是由一位來自波多黎各(Puerto Rico)的拉丁藝人 Tito Nieves 所演唱。更多關於該藝人的相關介紹與 MV 作品,敬請參閱本格的另外一篇文章《第參拾部、熱情洋溢的騷沙老爹》。以下即是該首歌曲的 MV 影片,文章後半部份則是其原文歌詞與中文翻譯:



Quiero decirte, esta noche sin vacilación
我想要告訴妳,今夜不會猶豫不決

Que ya no aguanto lo que traigo aquí en mi corazón
我已無法再忍受我的心靈所帶來的感受

Me gustas tanto me enloqueces y no lo puedo ya ocultar
我喜歡被妳如此地迷惑著,且我已經不能夠再偽裝

en todos lados te apareces como ilusión en mi mirar
每當妳現身之際就如同在我眼中產生的幻影

Es un secreto que tan solo quiero compartir
我多麼地想要與妳分享這孤單寂寞的秘密

Con esos ojos que le han dado luz a mi vivir
他們以這些眼神施予我的生命光輝

Y en esta noche no hay más luna que como tú me alumbres más
且在今夜裡妳照亮我的光芒更甚於月光

En mi alma crece una fortuna por tanta dicha que me das
妳所對我說的話語在我的靈魂中造就了命運

Te quiero, te quiero, se oye en mi pecho
我愛妳,我愛妳,迴盪在我的心坎之中

Es el grande amor, que me has hecho
這是妳所給予我的偉大愛情

Latido ha latido te siento conmigo
跳動著的脈搏,我感覺到妳跟我在一起

Yo quiero ser más que tu amigo
我不單只是想當妳朋友

Es un secreto que tan solo quiero compartir
我多麼地想要與妳分享這孤單寂寞的秘密

Con esos ojos que le han dado luz a mi vivir
他們以這些眼神施予我的生命光輝

Y en esta noche no hay más luna que como tú me alumbres más
且在今夜裡妳照亮我的光芒更甚於月光

En mi alma crece una fortuna por tanta dicha que me das
妳所對我說的話語在我的靈魂中造就了命運

Te quiero, te quiero, se oye en mi pecho
我愛妳,我愛妳,迴盪在我的心坎之中

Es el grande amor, que me has hecho
這是妳所給予我的偉大愛情

Latido ha latido te siento conmigo
跳動著的脈搏,我感覺到妳跟我在一起

Yo quiero ser más que tu amigo
我不單只是想當妳朋友


★本文章之影音短片乃連結自YouTube網站以欣賞,關於原文歌詞之中文翻譯部份由格主 Agustín 翻譯提供。

2008年5月1日 星期四

第參拾捌部、阿根廷探戈女皇

Tango (探戈)這種起源自南美洲阿根廷(Argentina)的音樂風格,風靡全世界近一百多年以來,無人不為之陶醉傾倒。其實 Tango 這種音樂風格與舞蹈是發源自阿根廷的另外一種傳統民俗音樂 Milonga (米隆加),其樂曲風格與舞蹈和 Tango 雖有幾分的神似,但是節奏較為輕快、節拍較不明顯、舞步也較為圓滑柔軟。更多關於 Tango 這種音樂的相關介紹,煩請參照本格的另外一篇文章《第貳拾參部、醉人的阿根廷探戈》

Libertad Lamarque (麗貝兒黛絲‧菈瑪葛)是一位在 1908 年出生於阿根廷東北方的 Rosario 之探戈女歌手,她在七歲時就已經參與了專業級的戲劇演出,到了十四歲時跟著家人一同移居至三百公里外的阿根廷首都 Buenos Aires (布宜諾斯艾利斯),隔年就發行了她生平的第一張探戈音樂專輯,那時候的音樂儲存媒體還是使用大型黑膠唱片的年代,隨後也拍攝了幾部馳名美洲地區的知名阿根廷電影。到了 194x 年代為求事業發展遂轉移至墨西哥繼續開創其演藝生涯,直到西元 2000 年時在墨西哥市長辭人世享年 92 歲。Lamarque 一生參與演出的電影共有七十一部,其音樂風格絕大多數都是屬於阿根廷傳統音樂,涵蓋了 Milonga 以及其分支流派 Tango。在此就跟各位分享幾部 Lamarque 生前的作品:


Sin palabras (無言)

♥這部短片乃節錄自 Lamarque 生前所拍攝之電影「浪漫音樂劇」(Romance Musical)。樂曲風格是標準的 Tango (探戈)。

¡Arráncame la vida! (奪取我的生命吧!)


Mis flores negras (我的黑色花朵)


El firulete (俗氣的綴飾)

♥這是 Lamarque 生前所演出的一部電影「母親的微笑」(La sonrisa de mamá)之片段。其樂曲風格是屬於 Milonga (米隆加)。

En mi viejo San Juan (我的聖胡安之旅)

♥這是 Lamarque 晚年時期的演出,曲名中的 San Juan (聖胡安)是中美洲波多黎各(Puerto Rico)的首都名稱。

Tango & Malena (探戈 & 瑪蓮娜)

♥這部影片包涵了兩首歌曲,第一首的曲名為 Tango,第二首是 Malena。都是標準的 Tango (探戈)風格歌曲。

Volveré (我將歸來)

♥這段影片是她和另一位拉丁男歌手 Meme Solís 合作演出。



★本文章之影音短片乃連結自YouTube網站以供欣賞。