在這次暌違已久的經典拉丁系列文集中,要為各位帶來一首充滿了佛朗明哥色彩的流行歌曲 - Y en tu ventana(在你的窗臺上),這是由來自西班牙的一個實力派之男子美聲合唱團 Andy y Lucas (安迪與盧卡斯)所演唱的曲目。關於該樂團的相關介紹與 MV 精選集,敬請參考本格的另一篇文章《第陸部、來自西班牙的天籟之音》,至於 Flamenco Moderno (現代佛朗明哥)這種音樂風格,煩請參考本格先前刊載的另一篇文章《第壹部、來自西班牙的漂亮寶貝》。在此就跟各位分享該首歌曲的影音短片以及原文、中文歌詞:
Y es que ella no sabe lo que es el amor
而因為她不知道那就是愛
sólo sabe de golpes y de desolación
只知道悲傷與其打擊
en su cara refleja la pena y el dolor
在她臉上映射出了那痛苦與遺憾
y es que ella, ella ...
而因為她,她....
no conoce aquel hombre que un día la enamoro
她並不認識那位某一天會墜入愛河的男人
duele más el sufrimiento que cualquier moraton.
每個創傷都顯得份外的疼痛
se refugia en su alma de cualquier chaparrón
在大雨中她躲藏在自己的靈魂深處
y es que ella, ella...
而因為她,她....
y en tu cocina tan prisionera de tu casa
且在你那監獄般房子的廚房裡
en la cocina donde los días pasaran como rutina
在那廚房裡日子像例行公事一般的渡過
donde su siesta es la paz de tu armonía
在那裡她的午睡就是妳合諧中的平靜
y en tu ventana gritas al cielo pero lo dices callada
妳在窗邊對著天空無聲的吶喊
no vaya a ser que se despierte el que maltrata cada sentido y cada gesto de tu alma.
別成為那從你靈魂中被蹂躪的每一個感覺中驚醒的人
lo que daría yo por cambiar su temor por una estrella donde sin golpes viviera ella sola
我會給予一個她能不受打擊地獨自生活的地方,以使之以星辰替換掉她的恐懼
lo que daría yo por parar su reloj en madrugada pa' que durmiera tranquila y sola
我所會給予的是讓她的時鐘在黎明時分停止,以便使她能夠在寧靜中獨自睡眠
de verse sola perdía en el infierno con lo calentito que se está allí en invierno
獨自轉身倚著寒冬中的溫暖孤獨地消失在地獄之中
pero prefiere mil veces sus sueños antes de verse sola en sus adentros
但在她獨自轉身進入之前,她想要沈浸在醉夢中千回
y en tu cocina tan prisionera de tu casa
且在你那監獄般房子的廚房裡
en la cocina donde los días pasaran como rutina
在那廚房裡日子像例行公事一般的渡過
donde su siesta es la paz de tu armonía
在那裡她的午睡就是妳合諧中的平靜
y en tu ventana gritas al cielo pero lo dices callada
妳在窗邊對著天空無聲的吶喊
no vaya a ser que se despierte el que maltrata cada setido y cada gesto de tu alma
別成為那從你靈魂中被蹂躪的每一個感覺中驚醒的人
lo que daría yo por cambiar su temor por una estrella donde sin golpes viviera ella sola
我會給予一個她能不受打擊地獨自生活的地方,以使之以星辰替換掉她的恐懼
lo que daría yo por parar su reloj en madrugada pa' que durmiera tranquila y sola.
我所會給予的是讓她的時鐘在黎明時分停止,以便使她能夠在寧靜中獨自睡眠
lo que daría yo por cambiar su temor por una estrella donde sin golpes viviera ella sola
我會給予一個她能不受打擊地獨自生活的地方,以使之以星辰替換掉她的恐懼
lo que daría yo por parar su reloj en madrugada pa' que durmiera tranquila y sola.
我所會給予的是讓她的時鐘在黎明時分停止,以便使她能夠在寧靜中獨自睡眠
★本文章之影音短片乃連結自YouTube網站以供欣賞,至於歌詞之中文部份由格主 Agustín 翻譯提供。
0 則狂熱留言:
張貼留言