2009年2月8日 星期日

經典拉丁:Mi tierra

這次的經典拉丁要為各位帶來一首熱情洋溢的騷莎歌曲,是由來自古巴的騷莎歌后 Gloria Estefan(葛蘿麗雅‧艾絲德范)所演唱的經典名歌 - Mi tierra(我的土地),在這首歌裡訴說著那離鄉背井的旅人心聲,那夾雜在記憶中的鄉愁縈繞在心頭,這似乎就正是 Gloria 內心最沈重的感嘆,身處他鄉異地幾乎一輩子,卻一直因為政治的因素未能回到自己的祖國,只能憑藉著那模糊的童年回憶,感受著來自遙遠他方的無聲呼喚,不但未能落葉歸根,還得親眼看著自己的同胞,身處在水深火熱之中而無能為力,這或許是所有為了投奔自由而遠走他鄉的古巴人,心中所永遠無法抹滅的傷痛與無奈吧。

儘管歌詞的內容是如此的悲傷與無奈,但是在 Gloria 那迷人的嗓音和熱情奔放的騷莎音樂烘托之下,呈現出來的感覺是如此的美麗與哀愁。關於 Gloria Estefan(葛蘿麗雅‧艾絲德范)的相關生平簡介,以及她的其他 MV 影片,煩請參考本格的另外兩篇文章:《第拾貳部、多才多藝的拉丁女皇(一)》《第拾貳部、多才多藝的拉丁女皇(二)》。在此就跟各位分享這首動人歌曲的 MV 影片,並附上完整的原文歌詞與中文翻譯:




De mi tierra bella, de mi tierra santa
在我那美麗的土地,在我那神聖的土地

Oigo ese grito de los tambores y los timbales al cumbanchar
我聽見大鼓與小鼓的咆哮聲

Y ese pregón que canta un hermano
而某位兄弟的歌聲飄揚著

Que de su tierra vive lejano
他的家園是在遙遠的他方

Y que el recuerdo le hace llorar
那些種種的回憶使他流淚

Una canción que vive entonando
一首持續被唱著的歌曲

De su dolor de su propio llanto
他的痛苦與哭泣

Y se le escucha penar
他痛苦地聆聽著

La tierra te duele
這土地使你感到痛苦

la tierra te da en medio del alma cuando tú no estás
當你不在時這土地觸動著你的靈魂

La tierra te empuja de raíz y cal
這土地將你的根源與基石推移了

La tierra suspira si no te ve más...
這土地因為不在看見你而嘆息...

La tierra donde naciste no la puedes olvidar
那你所出生的土地是你無法忘卻的

Porque tiene tus raíces y lo que dejas atrás
因為他有著你的族人與你所拋下的種種

La tierra te duele
這土地使你感到痛苦

La tierra te da en medio del alma cuando tú no estás
當你不在時這土地觸動著你的靈魂

Siguen los pregones
歌聲持續唱著

La melancolía y cada noche junto a la luna
那憂傷與每天夜裡的月亮

Sigue el guajiro entonando el son
農人的歌聲持續飄揚著

Y cada calle que va a mi pueblo
而在我的城鎮裡的每條街道

Tiene un quejido, tiene un lamento
有著那嗚咽聲,有著那哀悼聲

Tiene nostalgia como su voz
有著如他的聲音一般的鄉愁

Y esa canción que sigue entonando
而那歌曲的吟唱聲持續地飄揚著

Corre en la sangre
在那血液中奔流著

Y sigue llegando con más fuerza al corazón
也和著那比歌曲更強大的力量不斷地到達心靈深處

La tierra te duele
這土地使你感到痛苦

la tierra te da en medio del alma cuando tú no estás
當你不在時這土地觸動著你的靈魂

La tierra te empuja de raíz y cal
這土地將你的根源與基石推移了

La tierra suspira si no te ve más...
這土地因為不在看見你而嘆息...

Tiene un quejido... mi tierra
有著那嗚咽聲... 我的土地

Tiene un lamento... mi tierra
有著那哀悼聲... 我的土地

Nunca la olvido... mi tierra
我永不會忘記它... 我的土地

La llevo en mi sentimiento, sí señor
是的,先生,我將他帶在我的情感中

Oigo ese grito... mi tierra
我聽見那呼喊聲... 我的土地

Vive el recuerdo... mi tierra
那記憶仍然存在著... 我的土地

Corre en mi sangre... mi tierra
在我的血液中奔流著... 我的土地

La llevo por dentro
我將它藏在裏面

Como no canto de mi tierra bella y santa
因為我不在我那美麗與神聖的土地上歌唱

Sufro ese dolor que hay en su alma
我受著在它靈魂中的痛苦所折磨

Aunque estoy lejos yo la siento
儘管我身在遠方我仍能感覺到

Y un día regreso yo lo sé
且在哪一天我回去時我仍會知道

Siguen los pregones
歌聲持續唱著

La melancolía y cada noche junto a la luna
那憂傷與每天夜裡的月亮

Sigue el guajiro entonando el son
農人的歌聲持續飄揚著

Y cada calle que va a mi pueblo
而在我的城鎮裡的每條街道

Tiene un quejido, tiene un lamento
有著那嗚咽聲,有著那哀悼聲

La nostalgia de su voz
那聲音中的鄉愁

Que llega con fuerza al corazón
椅著那強大的力量直達內心深處

La tierra te duele
這土地使你感到痛苦

la tierra te da en medio del alma cuando tú no estás
當你不在時這土地觸動著你的靈魂

La tierra te empuja de raíz y cal
這土地將你的根源與基石推移了

La tierra suspira si no te ve más...
這土地因為不在看見你而嘆息...


★本文章之影音短片乃連結自 YouTube 網站以供欣賞,至於歌詞之中文部份則由格主 Agustín 翻譯提供。

4 則狂熱留言:

::: Pinggis's Works ::: 提到...

Agustín 也有鄉愁嗎?
借歌燒愁愁更愁!
哈!你不會的! (我知道)

Agustín 提到...

哈哈哈,鄉愁喔,當然有呀!^_^ 回想起小時候第一次參加夏令營,想家想到整夜睡不著... 嘻嘻

「拉丁的音符就是我的美酒」
今朝有酒今朝醉,明日愁來繼續醉 @_@||

♡♥ 小咪 ♥♡ 提到...

看P哥跟你聊到鄉愁
小咪想問你
你人不在台灣嗎?~

Agustín 提到...

哈哈,我是住在台灣呀!而且仍然還住在我土生土長的高雄 ^_^。是回想起小時候初次參加夏令營的心境,所以才又勾起了那絲絲的鄉愁情結 ^_^||