2009年8月4日 星期二

經典拉丁:Suavemente

在這次的經典拉丁文集裡,為各位帶來了一首暌違已久的梅蘭葛(Merenque)名曲 - Suavemente(溫柔地),這是由本格之前在《第陸拾參部、波多黎各之梅蘭葛王子》一文中跟各位介紹過的波多黎各(Puerto Rico)歌手 Elvis Crespo(艾維斯‧格雷斯波)所演唱,這首歌裡將傳統的梅蘭葛音樂風格以較為現代化的型態詮釋出來,不只是讓它更符合年輕的音樂愛好者之口味,更使這傳統的多明尼加民如俗音樂能獲得完整的保留與傳承。此歌曲在梅蘭葛音樂界裡算是相當具有知名度的經典名曲,也是 Elvis Crespo 剛出道時的成名曲,目前許多梅蘭葛的舞蹈編排都會搭這首歌作為配樂,甚至是有部份的吉魯巴(Jitterbug)舞者,也把這首歌曲拿來搭配上標準的吉魯巴舞碼演出。若您想了解更多關於梅蘭葛(Merenque)這種迷人的加勒比海傳統音樂的話,煩請參見本格的另一篇文章《第伍拾捌部、輕快從容的加勒比海之音》。底下就直接跟各位分享這首歌曲的影音短片,並附上完整的原文歌詞與中文翻譯以供參考:




Suavemente,¡Bésame!
溫柔地,吻我吧!

Que quiero sentir tus labios
我想要感覺妳的雙唇

Besandome otra vez
再次吻我吧

Suavemente,¡Bésame!
溫柔地,吻我吧!

Que quiero sentir tus labios
我想要感覺妳的雙唇

Besandome otra vez
再次吻我吧

(Suave)¡Bésame! ¡Bésame!
(溫柔)吻我吧!吻我吧!

(Suave)Bésame otra vez
(溫柔)再吻我一次吧

(Suave)Yo quiero sentir tus labios
(溫柔)我想要感覺妳的雙唇

(Suave)Besandome otra vez
(溫柔)再次吻我吧

(Suave)¡Besa! ¡Besa!
(溫柔)吻吧!吻吧!

(Suave)Bésame un poquito
(溫柔)小親一下吧

(Suave)Besa , besa , besa
(溫柔)吻吧,吻吧,吻吧

(Suave)¡Bésame otro ratito!
(溫柔)再吻我一下下吧!

Pequeña , échate pa'ca
小妞兒,舞動吧!

Cuando tú me besas
當妳吻我時

Me siento en el aire
在那空氣中我可以感受到

Por eso cuando te veo
所以當我看見妳時

Comienzo a besarte
我就開始吻妳

Y si te despegas
而如果妳分開的話

Yo me despierto de ese rico sueño que me dan tus besos
我就會從在妳的吻中之美麗夢境裡驚醒

Suavemente
溫柔地

(¡Bésame! Que yo quiero sentir tus labios)
(吻我吧! 我想要感覺妳的雙唇)

Besandome otra vez
再次吻我吧

¡Suavemente ese coro!
溫柔地,那個合唱!

(¡Bésame! Que yo quiero sentir tus labios)
(吻我吧! 我想要感覺妳的雙唇)

Besando me otra vez
再次吻我吧

¡Bésame suavecito! sin prisa y con calma
輕柔地吻我吧,安祥而不急迫地

¡Dame un beso bien profundo que me llegue al alma!
給我一個直達靈魂深處的香吻吧!

Dame un beso más que en mi boca cabe
再給我一個能容於我嘴上的吻吧

Dame un beso despacito, dame un beso suave
給我一個緩慢的吻,給我一個溫柔的吻

Suavemente
溫柔地

(¡Bésame! Que yo quiero sentir tus labios)
(吻我吧! 我想要感覺妳的雙唇)

Besando me otra vez
再次吻我吧

¡Suavemente ese coro!
溫柔地,那個合唱!

(¡Bésame! Que yo quiero sentir tus labios)
(吻我吧! 我想要感覺妳的雙唇)

Besando me otra vez
再次吻我吧

(Suave)Tus labios tienen
(溫柔)妳的雙唇有著

(Suave)Ese secreto
(溫柔)那個秘密

(Suave)Yo beso y beso
(溫柔)我吻了又吻

(Suave)y no lo encuentro
(溫柔)卻一直找不到

(Suave)Un beso suave
(溫柔)一個溫柔的吻

(Suave)es lo que anhelo
(溫柔)就是我所渴望的

(Suave)Un beso tuyo
(溫柔)一個妳的吻

(Suave)es lo que quiero.¡Dámelo!
(溫柔)正是我想要的。給我吧!

(Suave)Yo me pregunto
(溫柔)我捫心自問

(Suave)¿Qué tienen tus besos?
(溫柔)在妳的吻中到底有些什麼?

(Suave)Trato de escaparme
(溫柔)我試圖逃脫自我

(Suave)y me siento preso
(溫柔)而我感到被囚禁了

(Suave)besa, besa, ¡Bésame un poquito!
(溫柔)吻吧,吻吧,吻我一下吧!

(Suave)besa, besa, besa, bésame otro ratito
(溫柔)吻吧,吻吧,吻吧,再吻我一下下吧

¡Dámelo!
給我吧!

(Suave)¡Bésame! ¡Bésame!
(溫柔)吻我吧!吻我吧!

(Suave)Bésame otra vez
(溫柔)再吻我一次吧

(Suave)Que yo quiero sentir tus labios
(溫柔)我多麼想要感覺妳的雙唇

(Suave)Besandome suavemente
(溫柔)溫柔地吻我吧

(Suave) Tiernamente, (Suave) Cariñosamente,
(溫柔) 輕柔地,(溫柔) 熱情地

(Suave) Dulcemente
(溫柔) 甜蜜地

Bésame mucho sin prisa y con calma
安祥而不急迫地吻我吧

Dame un beso ondo que me llegue al alma
給我一個直達靈魂波動的吻吧

acércate, acércate, no tengas miedo
靠近一點吧,靠近一點吧,不要害怕

solamente yo te digo, una cosa quiero
我只是單純地告訴妳一件我想要的事

¡Bésame!
吻我吧!

¡Pequeña, cógelo! (suave)
小妞兒,接著吧!(溫柔)


★本文章之影音短片乃連結自 YouTube 網站以供欣賞,至於歌詞之中文部份則由格主 Agustín 翻譯提供。

2 則狂熱留言:

::: Pinggis's Works ::: 提到...

這Elvis若戴上帽子
還有點像 MJ...:)
還真喜歡這首歌的曲調節奏
當然他的歌聲也挺好!!

Agustín 提到...

哈哈哈,MJ.... ^_^
平兄啊!你不說我還真的沒發覺耶 @_@||