2010年9月27日 星期一

經典拉丁:Mi cama huele a tí

這次的經典拉丁系列文集,要為各位介紹一首目前在拉丁流行樂壇裡,相當膾炙人口的雷鬼凍(Reggaetón)歌曲 - Mi cama huele a tí(我的床上聞得到妳的香味),這是一首由提多‧艾爾‧班畢諾(Tito el Bambino)所演唱的歌曲,在歌曲中描述著對於一位已經離去的女子之思念,搭配著那動感十足的雷鬼凍(Reggaetón)旋律,譜出了一段令人振奮又優雅的樂章。關於演唱這首歌曲的歌手,在本格的另一篇文章《第柒拾貳部、波多黎各之浪漫小生》中,已經有跟各位介紹過,關於雷鬼凍(Reggaetón)這種興起於九零年代的新潮流拉丁音樂派系,可以參見本格的另一篇文章《第伍部、重口味的拉丁音樂"Reggaetón"》,底下就直接跟各位分享這首動聽的歌曲之影音短片,並附上完整的原文歌詞及中文同步翻譯:


No sabes cuantas cosas tengo que hacer
妳都不知道我必須要多麼地努力

Para alejarme de tí
就只為了能夠遠離妳

Tu olor me persigue
妳的香味一直追隨著我

Donde quiera que yo voy me persigue
不論我到哪都追隨著我

Por más que yo trato
不論我多麼想要

Por más que lo intento
不論我如何嘗試

No logro escaparme
都沒辦法脫逃

Seinto tantas cosas
我感覺到這麼多的事

Por alejarme de tí
就只是為了要遠離妳

Y es que mi cama huele a tí
我的床上仍然聞得到妳的香味

A tu perfume de miel a tí
妳那如密糖般的香味

Cierro los ojos y pienso en tí
我閉上眼睛想著妳

A tu perfume de miel a tí
妳那如密糖般的香味

Y es que mi cama huele a tí
我的床上仍然聞得到妳的香味

A tu perfume de miel a tí
妳那如密糖般的香味

Cierro los ojos y pienso en tí
我閉上眼睛想著妳

A tu perfume de miel a tí
妳那如密糖般的香味

Sé que es tu olor
我知道那是妳的味道

Más pronto salgo de la casa
我隨即走出了家門

Me preguntan por tí
他們就問我關於妳的事

Cada persona que encuentro de tí tiene que hablarme
我遇到的每個人都跟我跟我提起

Quisiera concentrarme la mente despejar
我想要清空思緒專注思考

Pero no puedo olvidar tu olor
但是我無法忘卻妳的氣味

¡Hay mami! ¿Por qué me sucede esto a mí?
唉我的媽呀!為什麼這種事會發生在我身上?

Todo mi ser te extraña
我所有的一切都在思念著妳

Mi cama huele a tí
我的床上聞到妳的香味

¡Hay mami! ¿Por qué me sucede esto a mí?
唉我的媽呀!為什麼這種事會發生在我身上?

Todo mi ser te extraña
我所有的一切都在思念著妳

Mi cama huele a tí
我的床上聞到妳的香味

Y es que mi cama huele a tí
我的床上仍然聞得到妳的香味

A tu perfume de miel a tí
妳那如密糖般的香味

Cierro los ojos y pienso en tí
我閉上眼睛想著妳

A tu perfume de miel a tí
妳那如密糖般的香味

Y es que mi cama huele a tí
我的床上仍然聞得到妳的香味

A tu perfume de miel a tí
妳那如密糖般的香味

Cierro los ojos y pienso en tí
我閉上眼睛想著妳

A tu perfume de miel a tí
妳那如密糖般的香味

Sé que es tu olor
我知道那是妳的味道

No te miento
我不騙妳

Como olas al viento respira tu aliento
妳的氣息就如同微風般波波吹拂

¿Yo qué trato de olvidarte?
我該如何才能把妳忘掉?

De mi mente no puedo arrancarte
我無法從腦海中根除掉妳

Es imposible olvidar todo esto que siento
這根本不可能幫我所感覺到的一切都遺忘

Y aunque no quiera regresar a tu amor
儘管我不想要回歸到妳的愛裡

Pero por fin te encuentro
但是最終還是遇上了妳

¡Entiéndeme!
請妳要理解!

¡Hay mami! ¿Por qué me sucede esto a mí?
唉我的媽呀!為什麼這種事會發生在我身上?

Todo mi ser te extraña
我所有的一切都在思念著妳

Mi cama huele a tí
我的床上聞到妳的香味

¡Hay mami! ¿Por qué me sucede esto a mí?
唉我的媽呀!為什麼這種事會發生在我身上?

Todo mi ser te extraña
我所有的一切都在思念著妳

Mi cama huele a tí
我的床上聞到妳的香味

No sabes cuantas cosas tengo que hacer
妳都不知道我必須要多麼的努力

Para alejarme de tí
就只為了能夠遠離妳

Tu olor me persigue
妳的香味一直追隨著我

Donde quiera que yo voy me persigue
不論我到哪都追隨著我

Por más que yo trato
不論我多麼想要

Por más que lo intento
不論我如何嘗試

No logro escaparme
都沒辦法脫逃

Seinto tantas cosas
我感覺到這麼多的事

Por alejarme de tí
就只是為了要遠離妳

★本文章之影音短片乃連結自 YouTube 網站以供欣賞,至於歌詞之中文部份則由格主 Agustín 翻譯提供。

3 則狂熱留言:

♡♥ 小咪 ♥♡ 提到...

這首的旋律
好輕快悠揚啊!~

pinggis 提到...

我的床上聞得到妳的香味...

很銷魂的旋律與語彙

好一首雷鬼!!! 動!

Agustín 提到...

呵呵,真是高興你們也會喜歡這類型的音樂,畢竟聽得慣雷鬼凍(Reggaetón)音樂的亞洲人並不多 ^_^