2009年1月6日 星期二

經典拉丁:Ella me levantó

本格之前在《第伍拾部、騷莎式的雷鬼凍》一文中,曾經跟各位介紹過一種在西元 2006 年出現的新興拉丁音樂流派 Salsatón(騷莎凍),它是將熱情奔放的騷莎(Salsa)融合上勁爆震憾的雷鬼凍(Reggaetón)而成的音樂風格,由於此二種音樂流派是當今拉丁音樂界裡最大宗的兩個主流樂派,因此當這個年輕的騷莎凍(Salsatón)出現不到短短的三年之內,就紛紛有許多騷莎歌手與雷鬼凍歌手著手進行此類型音樂的創作,在本格之前所介紹的雷鬼凍天王 Daddy Yankee(洋基老爹),就也曾經參與貢獻,關於 Daddy Yankee 與雷鬼凍音樂的相關介紹,可以參考《第伍部、重口味的拉丁音樂"Reggaetón"》

而本次的經典拉丁文集所要跟各位介紹的歌曲,就是由 Daddy Yankee 所演唱的一首經典騷莎凍風格音樂 - Ella me levantó(她使我覺醒),此歌曲在那震憾力十足的雷鬼凍節奏中,以那輕快熱情的騷莎旋律貫穿全曲,那由康加鼓(Conga)和小號所譜出的的加勒比海音樂,在節奏強烈的雷鬼凍版調裏若隱若現地揉合於其中,呈現出了一種相當另類的聽覺享受,配合上洋基老爹那標準的雷鬼凍式唱腔,算得上是一首相當標準的騷莎凍歌曲。關於騷莎(Salsa)這種加勒比海音樂風格之介紹,煩請參考本格之前所刊載的文章:《第貳部、拉丁世界的代表性音樂 Salsa》,底下就直接跟各位分享該 MV 影片,並附上完整的原文歌詞與中文同步翻譯:




Tú me dejastes caer
妳曾經讓我墮落

Pero ella me levantó
但是她使我覺醒了

Llámale poca mujer
請叫她小女人

Pero ella me levantó
但是她使我覺醒了

Tú me dejastes caer
妳曾經讓我墮落

Pero ella me levantó
但是她使我覺醒了

Llámale poca mujer
請叫她小女人

Pero ella me levantó
但是她使我覺醒了

oOOOOohhh Pero ella me levantó
喔~~喔~~喔~~~ 但是她使我覺醒了

oOOOOohhh Pero ella me levantó
喔~~喔~~喔~~~ 但是她使我覺醒了

Me fallaste, abusaste, basilaste
你曾經使我錯愕、濫用我、依靠我

Ella me revivió
她使我重生了

Me dejaste, te bullaste, ahora es tarde
妳拋棄了我,妳很勇敢,現在已經太遲了

Ella me rescató
她已經解救了我

Limpio mis heridas a tiempo
我以時間來清洗我的傷口

Sano todo mi sufrimiento
也治癒了我的創傷

Por más que me llore
我頂多只是哭泣罷了

No pienso romper con esa nena que me dice
我不認為那小妞兒對我說的話能擊垮我

Papi te quiero
爹爹我愛你

¡Llora, nena! ¡Llora llora!
哭吧,小妞兒!哭吧!哭吧!

Viste ma' como son las cosas
妳對這樣的事已經司空見慣了

¡Llora, nena! ¡Llora llora!
哭吧,小妞兒!哭吧!哭吧!

Heyy dime tú quién se ríe ahora
嘿,妳告訴我吧!現在是誰在笑啊?

¡Llora, nena! ¡Llora llora!
哭吧,小妞兒!哭吧!哭吧!

Las que juegan se quedan solas
那些玩弄別人的女人,現在都孤獨寂寞著

¡Llora, nena! ¡Llora llora!
哭吧,小妞兒!哭吧!哭吧!

Y ese cuento no pasa de moda
這樣的故事永遠不會退流行

Te quise más que al mismo cielo~~~
我曾愛妳直達天堂

Tú eras mi vida ma'
妳曾經更勝過我的生命

Te quise más que a las estrellas~~~
我曾經愛妳直達天際星辰

Bandolera
強盜婆

Lo nuestro lo echaste por suelo
我們的一切,以及妳所拋棄於土裡的一切

Por el piso ma'
為了要更下一層樓

Me levantó la mano de ella~~~
她的手使我覺醒了

Dale combo
給她一點曲線

Tú me dejastes caer
妳曾經讓我墮落

Pero ella me levantó
但是她使我覺醒了

Llámale poca mujer
請叫她小女人

Pero ella me levantó
但是她使我覺醒了

Tú me dejastes caer
妳曾經讓我墮落

Pero ella me levantó
但是她使我覺醒了

Llámale poca mujer
請叫她小女人

Pero ella me levantó
但是她使我覺醒了

oOOOOohhh Pero ella me levantó
喔~~喔~~喔~~~ 但是她使我覺醒了

oOOOOohhh Pero ella me levantó
喔~~喔~~喔~~~ 但是她使我覺醒了

¡Llora, nena! ¡Llora llora!
哭吧,小妞兒!哭吧!哭吧!

Viste ma' como son las cosas
妳對這樣的事已經司空見慣了

¡Llora, nena! ¡Llora llora!
哭吧,小妞兒!哭吧!哭吧!

Heyy dime tú quién se ríe ahora
嘿,妳告訴我吧!現在是誰在笑啊?

¡Llora, nena! ¡Llora llora!
哭吧,小妞兒!哭吧!哭吧!

Las que juegan se quedan solas
那些玩弄別人的女人,現在都孤獨寂寞著

¡Llora, nena! ¡Llora llora!
哭吧,小妞兒!哭吧!哭吧!

Y ese cuento no pasa de moda
這樣的故事永遠不會退流行

Te quise más que al mismo cielo~~~
我曾愛妳直達天堂

Tú eras mi vida ma'
妳曾經更勝過我的生命

Te quise más que a las estrellas~~~
我曾經愛妳直達天際星辰

Bandolera
強盜婆

Lo nuestro lo echaste por suelo
我們的一切,以及妳所拋棄於土裡的一切

Por el piso ma'
為了要更下一層樓

Me levantó la mano de ella~~~
她的手使我覺醒了

Dale combo
給她一點曲線

Tú me dejastes caer
妳曾經讓我墮落

Pero ella me levantó
但是她使我覺醒了

Llámale poca mujer
請叫她小女人

Pero ella me levantó
但是她使我覺醒了

Tú me dejastes caer
妳曾經讓我墮落

Pero ella me levantó
但是她使我覺醒了

Llámale poca mujer
請叫她小女人

Pero ella me levantó
但是她使我覺醒了

oOOOOohhh Pero ella me levantó
喔~~喔~~喔~~~ 但是她使我覺醒了

oOOOOohhh Pero ella me levantó
喔~~喔~~喔~~~ 但是她使我覺醒了

Tú te fuiste y me dejaste y me tiraste por el suelo
妳離開了,妳拋棄我了,妳把我扔在土裡了

Pero ella me levantó
但是她使我覺醒了

Me dejaste tirao como un perro muerto
妳把我像一隻死狗一樣扔在地上

Pero ella me levantó
但是她使我覺醒了

¡Llora, nena! ¡Llora llora!
哭吧,小妞兒!哭吧!哭吧!

Que paso ahora basilo yo
我現在靠著自己過活著

¡Llora, nena! ¡Llora llora!
哭吧,小妞兒!哭吧!哭吧!

Porque un jefe necesita de una buena jefa
因為老闆需要一個好的老闆娘

Oíste?
妳聽見了嗎?

Goodbye
再見


★本文章之影音短片乃連結自 YouTube 網站以供欣賞,至於歌詞之中文部份由格主 Agustín 翻譯提供。

4 則狂熱留言:

::: Pinggis's Works ::: 提到...

wow~聽到這音樂 就不覺動了起來
歌詞還真.....爆笑ㄋ...
這支單曲 讚歐!!

Agustín 提到...

嘿嘿嘿,很高興你也喜歡這樣新潮前衛的歌曲,洋基老爹的歌曲其歌詞總是非常的勁爆。^_^

遊騎兵 提到...

寂了寒冷的午夜 搖擺的旋律 讓人有種倘仰
在加勒比海沙灘的感覺 只有微風 酒精 還有
票亮小妞 一起跳到天明

Agustín 提到...

哈哈哈,遊騎兵兵長你這麼喜歡艷陽沙灘風情呀!那敬請期待下個禮拜本格即將刊載的第五十九部文章吧,保證是南洋風味濃厚的音樂喲!^_^